Форма звука - [25]

Шрифт
Интервал

— Кто же их покупает и для чего?

— По-разному, — уклончиво ответил Гелбрейт. — Иногда для помощи в хозяйстве, иногда для обучения делу, в котором нужен напарник, иногда просто так, чтобы в доме кто-то был. Но так поступают только с младенцами. Никто не указывает мумбайцу с того возраста, когда он способен держать нож и прокормить себя самостоятельно.

Клинт подавленно замолчал, глядя, как пара мальчишек тащит по обочине старую скамейку. Старшему было около девяти, младшему не больше семи. Скамья была велика для них, но в свете услышанного эти двое вполне могли считаться совершеннолетними — короткие клинки в самодельных ножнах болтались у обоих на поясах из веревок.

Машина остановилась в тени старого дерева с широкой кроной. Других машин в обозримых пределах не имелось, Гелбрейт закрыл кар и осмотрелся. Проезда дальше не было даже на антигравах, потому что улицу перекрывал кусок скалы с проделанной в нем узкой щелью, после которой тропинка вела круто вниз. Мальчишки, проходя мимо машины, с любопытством ее рассмотрели, а потом дружно засмеялись, задрав головы вверх. Причина их смеха осталась для Клинта тайной.

— Бассейн, — сказал Гелбрейт, пройдя вперед и указывая куда-то ниже своих ботинок. — Придется спускаться друг за другом, иначе не пройдем. Судя по всему, хозяин дома, и наверняка уже заметил меня.

Глава 17. Мальчики

— Выпьете что-нибудь?

Брендон старался быть гостеприимным, хотя было заметно, что нашествие гостей его нервирует. Гелбрейт ответил утвердительно, и на столе появились стаканы и бутылка довольно неплохого виски. Клинт даже рискнул попробовать его, чтобы вызвать расположение хозяина. Сам Брендон не пил, только вертел стакан в руках, бросая в него долгие взгляды.

— Хотим задать пару вопросов о вечере, когда напали сайрены, — вернул разговор к началу Гелбрейт. — Было в этом что-нибудь странное для вас, как для специалиста?

— Все случилось неожиданно, — признался Брендон. — Я был уверен, что место безопасно. Сайрены ведь хищники, знаете? В акватории установлены сетки от них.

— Это мы знаем, — Клинт старался говорить мягко и приветливо: то ли в силу возраста, то ли по личной склонности, но Брендон старался обращаться в основном к нему. — Но, может быть, вы заметили что-то необычное или не свойственное этим акулам в поведении?

— Я не понял, откуда они взялись, — Брендон снова покрутил в руках стакан, намочил в нем усы. — Сначала мне показалось, что из-за понтонов пролезли, а потом смотрю — нет, со стороны плывут.

Черный ежик волос топорщился у него над головой каждый раз, как он поднимал брови, лицо было подвижным и живым, с характерными чертами мумбайских цыган.

— Справа или слева? — уточнил Гелбрейт появление акул.

— Кажется, слева. Хотя нет, дайте подумать. Справа. Да, точно справа, а потом, когда парни их пугнули, они круг сделали и уже зашли слева.

— Пугнули — что значит? — насторожился Клинт.

— Ранили парочку из них в воде, — отмахнулся Брендон. — Мне нужно было спрятать тулунов, мальчишки отгоняли акул, пока я отправлял их в укрытие.

— Вы бросили детей сражаться с акулами? — не поверил своим ушам Клинт.

Вопрос удивил Брендона, он несколько секунд непонимающе смотрел на Клинта, а потом сообразил.

— Для сайренов там было слишком мелко, они не смогли бы напасть толком, — объяснил он. — У парней были ножи, акулам для атаки надо подойти снизу, рот разинуть, а там воды по колено. Да и вели себя сайрены странно.

— В каком смысле странно?

Брендон снова наморщил лоб, подбирая слова. Это занятие давалось ему нелегко, он явно привык иметь дело с бессловесными тварями, поэтому каждый вопрос со стороны гостей вызывал у него некоторый диссонанс, преодолеваемый усилием воли.

— Как чумные были, — наконец подобрал он слово. — Или слепые. Мне так показалось. Метались в воде, круги нарезали... Наверное, вам лучше парней спросить, они их ближе видели. Я был занят, плохо помню, что там вообще творилось.

— Можно тогда позвать мальчиков?

— Да, конечно, — Брендон с видимым облегчением поднялся, но Гелбрейт остановил его.

— А почему люди прыгали в воду?

Лицо Брендона повернулось от двери и выразило искреннее недоумение.

— Люди? Какие люди?

— Зрители, — Гелбрейт обменялся взглядом с Клинтом. — Посетители центра, находившиеся на понтонах. Это должно было происходить у вас на глазах.

— Я не видел, — честно ответил Брендон. — Может и прыгали, конечно. Там такая неразбериха началась, что просто мрак. Я загнал тулунов в бокс и стал проверять, не ранен ли кто из них. Что было возле понтонов, я не видел.

— Скажите, как давно вы работаете тренером тулунов?

— Лет пять.

— Все время здесь?

— Нет, раньше выступал на той стороне материка, но получил предложение сюда и согласился. Деньги хорошие.

— Кто вас пригласил выступать в центре?

— Сам мистер Эйб.

— Владелец центра?

— Да, один из владельцев.

Гелбрейт снова переглянулся с Клинтом.

— Вы с ним были раньше знакомы? — осторожно потянул ниточку Клинт. — Уже работали на него? Хорошо его знаете?

— Раньше не работал, но я хорошо знал Ласа, Ласло-Константина, предыдущего тренера, тот действительно работал на него давно, а когда умер…


Еще от автора Герда Грау
Круговая порука

Трибьют Станиславу Лему и историям о пилоте Пирксе.


The Right Stuff

Говорят, желать надо аккуратнее, а то сбудется.


Ублюдок из машины

Иногда судьбу планет, разрушенных спорами двух держав, решают не политики, а кто-то другой.


Марахси

Марахси - планетоид, больше похожий на кусок черной пемзы, подвешенный в темноте вечной ночи. И хотя он пересекает границы сразу трех государств, жизнь на планетоиде шикарной не назвать. Именно там борется за выживание маленькое рабовладельческое предприятие.


Машина времени

"Я вообще никогда не понимал, почему в «Гостье из будущего» все только в прошлое летают. Если она машина времени, то ведь и в будущее может?"А так же на заявку, как ИИ разных поколений относятся друг к другу.


Атропин

Воздействуя на глаз, атропин не только расширяет зрачки, но и изменяет преломляющую способность хрусталика. В этой новой преломляющей способности для Уоррена было откровением, что мокрые следы от ног и сигарета за ухом Теда Тейлора иногда совсем не раздражают...


Рекомендуем почитать
Энтропия

Рассказ из журнала "Очевидное и невероятное" 2009 04.


Регенератор

Рассказ из журнала "Очевидное и невероятное" 2009 09.


В городе без дождей

Рассказ из журнала "Очевидное и невероятное" 2009 10.


Финал постмодерна

Рассказ из журнала "Очевидное и невероятное"2009 06.


Свиная грудинка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черная чаша

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кое-что об Элизе

Училище дрифта на Аайе носит название "Enginehandler". Попасть туда трудно, удержаться там еще труднее.АУДИОВЕРСИЯ от InCome - см. "Доп.материалы".