Форма звука - [16]

Шрифт
Интервал

— Помните, я предупреждал вас о местных байках? — Хиотис поднял бокал с вином, налитым роботом. — Здесь эту чушь несет каждый второй. В отсутствие религии ее нишу занимает фольклор самого низкого пошиба. Если собрать все местные истории, получится увесистый сборник. Он дошел до главной легенды побережья?

— Нет, к сожалению, — Гелбрейт последовал его примеру, поднес бокал к губам, но пить не стал, только сделал вид. — Я бы послушал, люблю легенды.

— Тоже дурацкая выдумка для младенцев и впавших в детство стариков. — Хиотис с аппетитом отправил в рот кусок розового мяса, в котором угадывался родственник креветки. — В ней говорится, что раз в сотню лет одна из сирен выходит из воды на сушу, чтобы защитить море от вторжения, а рыбаков — от потери пропитания.

— Серьезно? — Гелбрейт засмеялся, разрезая на части доставшееся ему щупальце осьминога. — Как же она выходит, если у нее нет ног?

— Видимо, обменивает хвост у какой-нибудь ведьмы на пару ступней. Полагаю, несколько видоизмененная история о русалочке и легла в основу легенды.

— В сказке у русалочки не было голоса, — напомнил Гелбрейт. — Как местная сирена доносит до обидчиков свои требования?

— Никак не доносит. — Хиотис отставил тарелку и подождал, пока андроид уберет ее. — Она просто убивает всех, кто виновен. Оставляет за собой горы трупов и пепелище, после чего снова возвращается в воду.

— Не слишком ли кровожадно для детской сказки?

— Такие нюансы беспокоят только образованных людей, — засмеялся Хиотис. — Хотя соглашусь, что логики в легенде не больше, чем у сказки Андерсена. Ему стоило бы продумать обмен жаберных щелей и плавательного пузыря на человеческие внутренности, но ноги и голос куда поэтичнее.

— Все сказки страдают отсутствием реализма, — согласился Гелбрейт. — Кого это останавливало в детстве от их чтения? Я, впрочем, заглянул в сеть: сирены, которые водились в здешних водах на заре колонизации, были неуклюжими бесцветными существами, напоминающими размером тюленей, серыми и невзрачными, больше похожими на тени.

Вилка Клинта со звоном упала на пол, вызвав удивленные взгляды.

— Извините, — сказал викторианец, поднимаясь и кладя салфетку на стол. — Я себя не слишком хорошо чувствую. Поработаю в номере.

Хиотис проводил его подозрительным взглядом.

— Перегрелся? — спросил Гелбрейт, кивая на дверь, за которой скрылся Клинт.

— Да, — небрежно ответил тот. — В это время суток лучше всего находиться под защитой кондиционеров. Здесь есть бассейн под навесом, в тени, на случай, если захотите искупаться.

— Предпочту поработать у себя, как мой коллега. Материалы требуют времени, а начальство ждет версию, чем скорее, тем лучше.

Когда подали горячее, пад Хиотиса тихо звякнул. Тот едва взглянул на экран и немедленно встал.

— Срочные дела, — извинился он. — Отлучусь ненадолго, но если понадоблюсь — я всегда на связи.

Гелбрейт кивнул. Обстоятельства складывались весьма удачно.

Глава 11. Океанариум

В окно номера Гелбрейт убедился, что катер с Хиотисом на борту отчалил от пирса. Расположение корпусов Аркаима было у него в паде, все двенадцать зданий. Четыре из них он отбросил сразу — высотку отеля на дальней границе, пультовую, вип-здание, в котором проживали они с Клинтом, и ресторанный корт.

Выход к воде из оставшихся имели как минимум три постройки, из которых главным подозреваемым было здание океанариума. Высокий стеклянный тубус, заполненный на рекламном буклете водой, выходил из каменного основания и поднимался вверх на несколько десятков метров прямо из прибрежной линии, и, если провести вертикаль, предположительно, на такое же расстояние опускался вниз. В тубусе скользили лифты-капсулы, в которых зритель чувствовал себя дайвером без угрозы для жизни. Двойные стены позволяли морской живности плавать вокруг зрителя, но сейчас тубус был пуст, вода спущена, значит, рыбы заключены в вольеры где-то в цокольном этаже.

Гелбрейт вышел из корпуса и направился к океанариуму по гравийной дорожке, оформленной короткими кустами с розовыми мохнатыми цветками. Идея его была очень проста — убедиться, что сайренов могли держать на территории центра в одном из зданий, сообщающихся с морем. Неестественно быстро найденная Клинтом щель под ограждением, активное участие в этом Хиотиса и желание последнего обнародовать этот факт мгновенно наводили на мысль, что улика подставная. Решетки, которыми огородили акваторию, могли в равной степени быть препятствием для выхода, как и для входа.

Дверь в холл аттракциона ожидаемо оказалась закрыта. Система замка представляла собой толстые стержни, входившие в пазы по периметру двери, управлялись они дистанционно, подачей электричества на контур, и, скорее всего, изнутри здания, поскольку снаружи не было ничего похожего на пульт управления. Гелбрейт свернул на боковую тропинку у стены и пошел в обход в поисках служебной двери.

Ее он обнаружил быстро: небольшая арка с полимерным полотном, на котором горел электронный замок, сканирующий чипы персонала. Видимо, питание этого замка было аккумуляторным, ни один провод не отходил от корпуса. Гелбрейт стал вспоминать экспресс-курс, который проводил ему лично генерал Шепард перед отправкой на Мумбаи-Пять.


Еще от автора Герда Грау
Аайя

Запасы металлов на огромной станции Аайя пополняются с путем захвата астероида подходящего состава. Увидеть гравитралы в действии - мечта любого подростка. Но иногда события идут совсем не так, как планировалось.


Архаты

Обычная встреча выпускников, какими они обычно бывают.


Круговая порука

Трибьют Станиславу Лему и историям о пилоте Пирксе.


The Right Stuff

Говорят, желать надо аккуратнее, а то сбудется.


Атропин

Воздействуя на глаз, атропин не только расширяет зрачки, но и изменяет преломляющую способность хрусталика. В этой новой преломляющей способности для Уоррена было откровением, что мокрые следы от ног и сигарета за ухом Теда Тейлора иногда совсем не раздражают...


Анубис

Тайны прошлого умеют дотягиваться до настоящего. Плохо, если эти тайны темные и абсолютно не твои.


Рекомендуем почитать
Джимми Коррэл

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Будь что будет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сага об Инегельде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зов смерти - 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пространство-время для прыгуна

Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.


Что он там делает?

Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.


Марахси

Марахси - планетоид, больше похожий на кусок черной пемзы, подвешенный в темноте вечной ночи. И хотя он пересекает границы сразу трех государств, жизнь на планетоиде шикарной не назвать. Именно там борется за выживание маленькое рабовладельческое предприятие.


Кое-что об Элизе

Училище дрифта на Аайе носит название "Enginehandler". Попасть туда трудно, удержаться там еще труднее.АУДИОВЕРСИЯ от InCome - см. "Доп.материалы".