Флиртуя с огнем - [15]

Шрифт
Интервал

рассмеялась. Легкость в и

х отношениях и

очевидная п

ривязанность и

злучалась ими даже с


такого расстояния. И она принесет свою “мясную девственность” в жертву отменным

колбаскам, если эти двое не состоят в родстве.

— Вы знакомы с Гейджем Симпсоном? — спросила она Эли, который до сих пор был

приклеен к парочке в баре.

— С кем?

— Это Гейдж Симпсон, один из Дэмпси. И если я не о

шибаюсь, женщина р

ядом с ним

его сестра, Александра.

— Расскажите мне, как все прошло с Алмэйда, — в тоне мэра появились

раздражительные нотки, когда он оторвал взгляд о

т Д

эмпси, и

ли, е

сли б

ыть б

олее точной,

от Александры. Интересно.

— Не о чем беспокоиться. Реабилитационная машина запущена.

— Сэм Кокрэйн устроил из­за этого шума больше, чем я ожидал, — сказал Эли, с

достаточной долей усталости в голосе. — Он на стороне полиции.

Один из крупнейших спонсоров кампании мэра, чикагский барон, владеющий чуть ли

не всей недвижимостью, медиамагнат, и подражающий Трампу — миллиардер Сэм

Кокрэйн, владеющий Трикаго Трибьюн. Его газета с резкой передовой статьей о том

видео облетела город, и с тех пор мэру поступали постоянные звонки с призывами

разобраться с виновными. Кокрэйн также ясно выразил свои н

амерения, что не о

кажет н

и

своей поддержки, ни финансовой помощи Э

ли н

а с

ледующих в

ыборах, если т

от н

е з

амнет

все, что касается этого скандала.

— Не важно, чем это закончится, он выйдет победителем, — сказала Кинси, заведомо

зная, как действуют акулы вроде Кокрэйна. — Сообщения о плохом поведении

государственных служащих позволяют ему читать наставления, пока сам он продает

больше газет и усиливает свое давление на тебя.

— У тебя не заняло много времени, чтобы разобраться в текущей ситуации, — криво

усмехнулся Эли. — Однако, здесь не все так просто. У Кокрэйна своя история с Дэмпси.

Перед тем, как поссориться, они с Шоном Дэмпси были совладельцами одного бара.

Теперь его дочь, Дарси, снюхалась с Бэком Риверой.

Сводный брат Дэмпси, с которым Кинси еще не встречалась. Все интереснее и

интереснее.

— Дай угадаю? Он и пожарный Ривера на ножах.

— Именно. Дарси милый ребенок, хотя, и

у Риверы отличный хук слева. Потрясающий

боксер. Я поставил на него и выиграл кучу денег во время последней Битвы Значков.

Чудесно, еще один Дэмпси со склонностью к насилию.

— Итак, Алмэйда и МакГиннис, — подсказал мэр. — Что скажешь?

— О

чевидно д

рака з

авязалась и

з­за А

лександры Д

эмпси. О

на п

роходит шестимесячный

испытательный срок на должности пожарного в ПО №6. В ее отчете сказано, что

МакГиннис напился и стал приставать к посетительницам, включая и ее, но у меня такое

чувство, что там есть что­то еще, — тот многозначительный взгляд, которым Люк

обменялся со своими братьями, говорит о том, что это "что­то еще" глубоко похоронено

под айсбергом молчания.

Мистер мэр... Эли ... вздохнул.

— Шерше ля фам. Там где есть проблема, ищите чертову женщину, — его взгляд

скользнул в бар к Александре и вернулся назад, погруженный в раздумья. — И спаси

Господи нас от женщин, которые думают, что могут выполнять ту же работу, что и

мужчины. И худшие из них — это женщины пожарные.

Каждый волосок на шее Кинси поднялся от возмущения.

— Как предусмотрительно с твоей стороны, Эли, уверена, что твои многочисленные

избирательницы с удовольствием послушали бы это.

— Успокойся. Все, что касается равноправия п

олов, —

это х

орошо и

п

равильно, Кинси,

но просто есть некоторые профессии, для которых женщина не подходит.

Ее пульс ускорился и ей пришлось п

риложить у

силия, чтобы оставаться с

покойной. Н

е

единожды Кинси сталкивалась с тем, что из­за наличия вагины ее сбрасывали со счетов, но всегда находился какой­то болван, который верит в то, что “стеклянный потолок”​

[8]

нужно еще больше снизить вместо того, чтобы разбить.

— Напомни мне еще раз, как ты был избран?

Он ухмыльнулся, и ямочка исполнила квикстеп на его поросшей щетиной щеке. Вот

как. Кинси иногда не могла понять, действительно ли он наполовину верил в тот бред, который нёс, или же просто и

спытывал пределы п

реданности подчиненных. Пожалуй, э

то

было уникальной особенностью всех чикагских мужчин. Люк Алмэйда, безусловно, получал удовольствие, нажимая на ее кнопки. Держу пари, он был хорош в нажимании

всех кнопок.

— Я обещал жестко реагировать на беспорядки, сократить расходы и не заниматься

ерундой, — сказал Эли, как б

удто е

е в

опрос не б

ыл р

иторическим. К

ак и в

се политики, он

любил перечислять свои достоинства. — С тех пор, как меня избрали, У

айт С

окс​

[9] с

нова

утвердились в Мировой серии по бейсболу​

[10] и Черные Ястребы​

[11] дважды за три года

выиграли Кубок.

— А как же тот год, когда они проиграли?

— Меня не было в городе во в

ремя п

лей­оффа​

[12]​

. И н

есмотря на т

о, ч

то я

хорош, д

аже

мне не под силу с

нять проклятие с Б

илли Г

оута, чтобы помочь выиграть Ч

емпионат, — на

его губах появилась самонадеянная улыбка. — Я рад сказать, ч

то ж

енщины — мои самые

сильные сторонники. Им нравится то, что они видят.


Еще от автора Кейт Мидер
Точка плавления

У пожарного Гейджа Симпсона есть все: работа его мечты, семья, которую он любит, и избыток парней, строящихся в очередь, чтобы разделить с ним постель. ”Весело и легко” — вот его девиз, который позволил ему успешно справиться с болезненным воспитанием и удержал вдали от опасностей. Но когда проблемы приходят и стучатся в дверь в виде сексуального, татуированного шефа со шрамами, мучительным прошлым и нулевыми навыками коммуникаций, Гейдж не может не потянуться к огню. Брейди Смит не веселый. И слово “легкий” тоже нет в его словаре.


Рекомендуем почитать
Кэш Ремингтон и пропавшая наследница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Записки эмигрантки 2

Продолжение первой книги «Записки эмигрантки». Основана на реальных событиях. Действие происходит в 2006–2007 годах в пригороде Нью Йорка. В ней про те времена, когда о знакомстве в соцсетях старались не распространяться. Это считалось чем-то зазорным и неприличным. Но где же найти свою половину после сорока? Когда и амбиции, и характер, и самодостаточность. Эта книга – настоящее пособие по отношениям. Автору прекрасно удалось передать все недомолвки, трудности, шероховатости, возникающие между двумя людьми. «Мужчину, с кем хотелось бы не только засыпать, но и просыпаться.


Есть совпадение

Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.


Завтра все наладится

Алессандра Аппиано — журналистка, автор популярных телепрограмм и нескольких книг юмористических рассказов. За свой первый роман «Подруги по несчастью» получила премию «Банкарелла» 2003 года. «Завтра всё наладится» — ее вторая книга. Она рассказывает о современных итальянках — об их проблемах, мечтах, разочарованиях.


Не могу отвести глаза

Блеск, роскошь, деньги… Что все это значит для девушки, мечтающей о простом женском счастье и готовой ради этого даже сбежать из дому в незнакомый провинциальный городок?Там и только там сможет она окунуться в настоящую жизнь. Научится бороться и надеяться, оценит верность искренних друзей и, главное, познает СИЛУ ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ. Страсти к загадочному, немногословному мужчине, который возник в ее судьбе случайно — но, похоже, собирается остаться рядом с ней НАВСЕГДА…


Попутная любовь

Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.