Философ, которому не хватало мудрости - [15]
— Я поклялась не гордиться тем, что я делаю. Очень жаль, но я не могу принять ваше предложение.
— Ты поклялась…
Она покачала головой.
Кракюс постарался взять себя в руки. Эти проклятые индейцы доведут его до ручки. Вдруг его осенило.
— Хорошо. Ты только что сказала, что готова мне помочь…
— Да.
— Тогда вот что: найди женщину, которая согласится играть эту роль и будет выполнять это каждый день. Но не предлагай всем, я хочу, чтобы ты доверила это самой красивой женщине деревни. Понимаешь? Самой красивой.
Элианта кивнула в знак согласия и удалилась.
Кракюс посмотрел ей вслед и пошел к своему лагерю.
Было жарко, одежда стесняла его, не говоря уж о ботинках из черной кожи. Но он привык не слишком обращать на это внимание. Это было необходимым неудобством.
Он приблизился к территории Годи. Именно территории, это самое подходящее слово: доктор постарался изолировать свое жилище от всех, обнеся его двухметровой изгородью из остатков бамбука, тростника и всего, что можно было найти, точно птица, которая строит гнездо. Это был совершенно закрытый участок площадью в сто квадратных метров. Хижина стояла в середине, словно соломенный дворец, окруженный стенами. И в отличие от других это жилище было… без окон. Не стоит и говорить, что никто не мог встретиться с ним взглядом даже во время еды, которую он согласился принимать со всеми. Часто он забирал с собой остатки завтрака, что позволяло ему не выходить к обеду.
Кракюс подошел к двери и прислушался. Изнутри доносились обрывки фраз без начала и конца.
— … Да, да, да! Конечно… Дыра… А, да… А… Господи… Господи, почему это остается холодным… А… Это так…
Как человек, владеющий связной речью, оставшись наедине с собой, может вот так слетать с катушек?
Кракюс схватил деревяшку, подвешенную на веревке на изгороди, и ударил в старую консервную банку, прикрепленную к стене. Послышался странный шум: это загрохотали камни, лежащие в банке. С другой стороны тотчас же наступила тишина.
Кракюс терпеливо ждал. Долго. Затем повторил операцию.
— Кто там? — раздался наконец бесстрастный голос врача.
— Это я.
Тишина.
— Кто это я?
— Я, Роберто. Роберто Кракюс! Хочешь, чтобы я просунул документы под дверь?
Послышался шум. Должно быть, отодвигали предмет, прислоненный к двери. Дверь наконец приоткрылась, и в щель просунулась голова Годи в его квадратных очках с двойной фокусировкой. Стекла были грязные, и трудно было разглядеть его глаза.
— Мы можем поговорить?
Годи разглядывал его некоторое время, затем отступил.
Кракюс толкнул дверь. Доктор направился в тот угол сада, где были сложены канистры с бензином. Поднял две из них и поставил друг напротив друга, довольно далеко, вместо табуреток. Они сели.
— Мне нужна твоя помощь.
Годи ничего не ответил, но Кракюс почувствовал, как он слегка напрягся.
— Нужно, чтобы ты придумал какую-нибудь штуку, чтобы загипнотизировать индейцев.
Молчание. Кракюс задавался вопросом, почему всегда чувствует себя каким-то глупым, когда разговаривает с Годи. Даже когда тот и рта не раскрывает.
— Какую-нибудь штуку? — повторил тот несколько высокомерно.
— Да, что-то такое, что сможет поглотить их внимание и отвлечь от всего остального. Ну, ты понимаешь.
Годи поднял одну бровь. Одну. Кракюс никогда не встречал людей, способных на такое.
— Отвлечь?
Кракюс постарался говорить немного торжественнее.
— Нужно, чтобы это помогло сделать их бесчувственными.
Годи посмотрел на него с легким оттенком презрения.
— Души не существует…
— Это Сандро так сказал, — пробормотал Кракюс, — это его слова… Он говорит, нужно придумать что-нибудь, чтобы сделать их бессознательными и каждый день усыплять их сознание.
Годи поднес ко рту сигарету и вытащил из кармана коробок спичек.
— Ты что, совсем спятил! Мы сидим на бомбах!
Доктор одним глазом посмотрел в его сторону.
— И что? Нет никакого риска.
И открыл коробок.
Кракюс вскочил.
— Ты что, сумасшедший? Достаточно одной искры, чтобы все взлетело!
— Пока канистры хорошо закрыты, они не могут воспламениться.
Он вытащил спичку.
— Остановись!!! А если они плохо закрыты… Может, они вообще негерметичны!
— Если бы они не были герметичны, горючее бы испарилось. Канистры наполнены под горло.
Он чиркнул спичкой и спокойно зажег сигарету.
Кракюс отступил на несколько шагов.
— Ну, ладно… я ухожу… подумай, как там насчет индейцев… Держи меня в курсе.
Элианта сидела на берегу. Она любила приходить в это место, расположенное в стороне от деревни. Здесь течение было спокойным, плавно устремляясь к водопаду более двадцати метров высотой, где начинало мощно бурлить.
У воды воздух казался более прохладным, и легкий ветерок приносил чудесные запахи леса. Она любила завораживающие запахи хвойных — все их нежные и терпкие оттенки. Бывало, она подходила к одному из величественных деревьев, обнимала его голыми руками, чувствуя волны энергии, прокатывающиеся по животу и всему телу. Тогда она нежно прикасалась губами к шершавому стволу, закрывала глаза и отдавалась своим ощущениям — и опьянению этим божественным запахом.
Она вспомнила просьбу Кракюса. Поручить такую миссию ей — бесспорно, признак доверия. Ей хотелось исполнить ее как можно лучше.
Каждый человек мечтает обрести счастье. Но порой эта мечта так никогда и не воплощается в жизнь. Нам постоянно мешают какие-то внешние обстоятельства, на первый взгляд непреодолимые. Юлиан, герой романа Гунеля, молод, здоров, хорош собой и… отчаянно недоволен своей жизнью, хотя объективно ему ничто не мешает быть счастливым. Оказавшись на Бали, он попадает в затерянную среди тропических лесов деревеньку, где знакомится со стариком-целителем по имени Сантьянг. О нем на острове ходят легенды. Мудрый старец врачует не тело, а душу человека.
Книга «Бог всегда путешествует инкогнито» Лорана Гунеля, входящего в пятерку самых популярных беллетристов Франции, стала всемирным бестселлером, несколько лет возглавляла топ-листы продаж во Франции и была переведена на множество языков. Представьте себе: вы на краю пропасти. И в этот судьбоносный момент некий человек спасает вашу жизнь. Взамен вы даете ему обязательство следовать всем его указаниям. Это должно изменить вашу жизнь, сделав ее более радостной и счастливой. Это больше, чем роман, это размышление о себе, которое должно побудить вас взять судьбу в собственные руки. 16+.
Тимоти Фишер, молодой писатель из Нью-Йорка, получает очень странное предложение – его просят помочь в расследовании ФБР целой серии поджогов, которые в недавнем прошлом потрясли всю Америку: один за другим были разрушены несколько небоскребов в разных городах. Однако речь идет не просто о консультации. Фишеру предлагают стать членом специальной засекреченной лаборатории «провидцев», задача которой – определить следующую цель поджигателя с помощью… интуиции. Все это либо сон, либо грандиозный розыгрыш.
Книги Лорана Гунеля, входящего в пятерку самых популярных беллетристов Франции, возглавляют топ-листы продаж во Франции и переведены на двадцать пять языков. В своем новом романе «Сокровище, которое дремлет в тебе» Лоран Гунель переносит читателей в захватывающий мир, помогает людям подняться в другое измерение, где действия человека обретают силу, а радость становится привычным состоянием. Все начинается в день, когда Алиса, молодая, динамичная и честолюбивая женщина, встречает друга детства Джереми, который стал священником местного прихода.
Лоран Гунель входит в пятерку самых популярных беллетристов Франции. Его новая книга называется «День, когда я научился жить». Представьте, что в один прекрасный день цыганка, посмотрев на вашу ладонь, испуганно замолкает. И лишь после настойчивых просьб вы добиваетесь от нее ответа. Звучит он довольно страшно: «Ты скоро умрешь». Для Джонатана, героя романа Гунеля, мир совершенно меняется. И хотя никаких болезней врачи у него не находят, он решает провести несколько недель среди гор и холмов на берегу океана.
Представьте, что работодатель собирается вас уволить и у вас есть всего десять дней, чтобы изменить ситуацию, но в тот же вечер супруг сообщает, что ваш союз утратил смысл… Причем и тот и другой считают, что во всем виноваты именно вы. Однако разве вы можете изменить себя? Но вот друг рассказывает вам о загадочном человеке, состоящем в тайном братстве и владеющем секретными знаниями. Именно этот человек в состоянии превратить вас в совершенно новую личность. Сибилле Ширдун, героине этого романа, суждено столкнуться с поражениями, разлукой, предательством, а также со счастьем, радостью, любовью.
В небольшом городке на севере России цепочка из незначительных, вроде бы, событий приводит к планетарной катастрофе. От авторов бестселлера "Красный бубен".
Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
После смерти любимой жены, потеряв все, что у него было в жизни, Алан решил начать все сначала и отправился в путь. А что еще мог сделать человек, свободный от привычных обязательств и будничных тревог, лишенный домашних радостей?Пока он не знает, чем для него обернется это путешествие по безвестным американским городкам: может быть, оно окажется бесполезным или даже опасным, а может, дорога откроет перед ним новые горизонты.Чтобы узнать все это, нужно сделать первый шаг.