Филонов - [25]
Коридор, по которому двигался теперь Филонов, был местами настолько узок, что приходилось раздвигать стены; лестницы обрушенные, иногда от ступеньки до другой не хватало нескольких штук, и нога повисала в стременах паутин.
Но вот, наконец, дверь найдена…
Надо прислушаться… Голоса прошлого возникнут явственно…
Дверь отворилась…
Филонов стоял на пороге, не двигаясь; перед ним была темнота… стен, потолка не было видно.
– Прошлая жизнь! – шептал Филонов, – но где же голоса?
И вот раздались голоса, в них не было ничего человеческого; они не выражали чувств, располагающих к себе, утешающих или влекущих…
Отчаяние и ужас!
Потусторонней ненавистью и злобой вдруг повеяло от этого визга и всхлипа, нараставшего в тёмном покое; он возник сначала, едва внятный, в дверях, а потом возрос до степени урагана, пришедшего встревожить тусклую пыль прошлого…
Глава XV. Два миллионера – духа и кошелька
Каровин жил на Конюшенной{86}; в десятом часу утра он пил кофе. Затем прошёл в кабинет, где на толстом ковре стояла прислонённой к дивану только что купленная картина, которую ещё не успели повесить.
Это был один из незаконченных холстов Врубеля{87}. Каровин купил его из третьих рук – не потому, что это произведение особенно поражало его, а <потому что> прельщало подписью известного художника, имя которого кричали журналы, повторялось на лекциях, и даже недавние враги всякого искусства теперь произносили <его> с невольным уважением, подчиняясь суду скорой на расправу истории.
Каровин стал рассматривать Врубеля, когда лакей доложил о приходе Филонова.
Каровин пошёл к нему навстречу, пожал руку, и в зале стал показывать обширное своё собрание, частную картинную галерею. Вкус собирающего имеет здесь большее значение для характера подбора, чем в таком собрании, как Третьяковская галерея, но Филонов на этот раз заметил в себе отсутствие интереса к картинам в золотых рамах, иногда очень прилежно и с талантом сработанных для удовлетворения сытого избалованного вкуса.
Каровин заметил невнимательность Филонова.
– Взглянем на Врубеля, я купил на днях…
Войдя в кабинет, Филонов сказал:
– У меня к вам дело…
Каровин насторожился и с досадой подумал:
– Напрасно я принял его.
Он смотрел на Филонова выжидательно, воротник его рубашки сиял, глаза были бесстрастны, а на губах шевелилась заготовленная фаза.
– Я слушаю, – проронил Каровин.
Филонов начал что-то говорить, посмотрел на изнеженную руку Каровина и почувствовал, что Каровин не поймёт его и не может понять, что их интересы различны, он вспомнил фразу Кульбина: «борьба – лучшая школа для таланта». Филонов говорил о своих картинах на «Стефаносе».
– Да! Я их видел, работайте, найдите себя, вы имеете во мне вашего поклонника и будущего покупателя, чувствую, что в вас что-то есть, вы способны покорить, увлечь…
– Да!.. Но… чтобы работать, мне нужны деньги…
Каровин с ласковой улыбкой сказал:
– Я завидую богеме, вашим мансардам, способности жить, как птицы, без забот о процентных бумагах, о делах, это всё отягчает душу, я знал нескольких художников – когда они становились богаты, то начинали работать без прежней энергии…
Филонов слушал и изумлялся этому цинизму, возникающему или вследствие незнания жизни, или крайней опытности, улыбки нематериального ангела при виде умирающего от голода, ангела, только что сытно поевшего…
– Единственная помощь, которую я считаю возможной, это покупка картины, всё же иное – я это изучил, только портит отношения и ничего не устраивает… Вы ознакомились бегло с моим собранием… Я коллекционирую имена художников, выявивших себя…
Филонов был настойчивым: он не хотел отказаться от наступления на кошелёк, лежавший перед ним в кармане Каровина и туго набитый глупыми бумажками, на которых были надписи, самые разнообразные: на одной стояло:
– обладающий мной имеет право пообедать десять раз в первоклассном ресторане,
– другая являлась билетом первого ряда, чтобы провести вечер среди в пух разодетых дам,
– на третьей значилось: с моей помощью можешь ничего не делать целый месяц и возбуждать зависть многих…
Когда Филонов попросил у Каровина ещё раз, более настойчиво, денег «взаймы», то лицо последнего приобрело сухое напряжённое выражение, в глазах появился оттенок некоей брезгливости, такая фраза допустима в квартире бедного студента, но среди ценных холстов, картин, среди дорогих изданий книг, среди мысли о возвышенной красоте ничто земное не должно звучать, а фраза Филонова о маленьких деньгах, нужных ему, была как грязный платок курсистки, страдающей острым насморком, случайно забытый на диване фешенебельного салона…
Каровин категорически отказал.
Филонов не мог смотреть в глаза мецената… Кровь прилила к его щекам, вследствие постоянной диеты художник не мог похвастаться её обилием… Спускаясь по лестнице, Филонов не смотрел и в глаза швейцара, ему казалось, что тот знает о неловком, неудобном, бросающем тень на столь приличный дом – о поступке Филонова.
Каровин, проводив художника, вернулся в кабинет и опять стал рассматривать картину, стоявшую на ковре.
– Нельзя давать, я дал раз навсегда слово, не нарушать этого правила. Гауш рассказывал, что он одно время помогал – и что же? Его дом стал осаждаться непрерывной толпой просителей, и он принуждён был ввести определённые часы выдачи пособия, значительно сократить размеры такового, с предварительной записью за неделю, с предъявлением документов и адреса; сделать получку денег затруднительной и интересной лишь для действительно нуждающихся…
Текст воспроизводится по беловой рукописи «М. Н. Бурлюк. Наше путешествие в Европу — по следам Ван Гога», хранящейся в НИОР РГБ (Ф. 372. К. 4. Ед. хр. 11. Л. 1−126). Сохраняется авторское разделение текста на главы, которые обозначены как «письма книги». Они чередуются с письмами, полученными Бурлюками во время путешествия по югу Франции. Поздние приписки Н. Д. Бурлюка опущены. Текст приведён в соответствие с нормами современного правописания, при этом полностью сохранён авторский стиль, пропущенные слова и части слов восстановлены в квадратных скобках.
Бурлюк Д. Д. Галдящие «бенуа» и Новое Русское Национальное Искусство (Разговор г. Бурлюка, г. Бенуа и г. Репина об искусстве);Н. Д. Б. О пародии и о подражании.http://ruslit.traumlibrary.net.
Впервые публикуются мемуары «отца российского футуризма», поэта и художника Давида Бурлюка. Читатель найдет в книге достоверный и занимательный материал о жизни русского художественного авангарда. Крупным планом выписаны фигуры В. Хлебникова, В. Маяковского, И. Северянина, В. Каменского, Ф. Сологуба, И. Репина, М. Горького. Также впервые печатаются письма Д. Бурлюка Э. Голлербаху; стихи поэта, присланные им самим из Нью-Йорка для публикации на родине; воспоминания жены Д. Бурлюка – М. Н. Бурлюк. В приложении публикуются частью неизвестные, частью воспроизводившиеся в репринтных изданиях тексты Велимира Хлебникова.https://ruslit.traumlibrary.net.
«Апофеоз Октября»: поэма со введением моментов театрализации и инсценировок.Статья «Красный Октябрь и предчуствия его в русской поэзии».Рисунки для книги исполнены Давидом Бурлюком.http://ruslit.traumlibrary.net.
Впервые в таком объеме (593 текста) воспроизводятся произведения, опубликованные при жизни (в период с 1910-го по 1932 г.) одного из основателей футуристического движения в России Д. Бурлюка. В книгу также включены все стихотворные произведения его брата Н. Бурлюка, опубликованные в футуристических альманахах с 1910-го по 1915 год. Без творчества этих поэтов невозможно правильно понять историю русского авангарда и в целом русской поэзии XX века.http://ruslit.traumlibrary.net.
Великий кроткий большевик (Поэма на 100 летие со дня рождения Льва Николаевича Толстого).Максим Горький (Поэма на 60 летие его жизни).Книга украшена 2-мя рисунками автора.http://ruslit.traumlibrary.net.
Аннотации в книге нет.В романе изображаются бездушная бюрократическая машина, мздоимство, круговая порука, казарменная муштра, господствующие в магистрате некоего западногерманского города. В герое этой книги — Мартине Брунере — нет ничего героического. Скромный чиновник, он мечтает о немногом: в меру своих сил помогать горожанам, которые обращаются в магистрат, по возможности, в доступных ему наискромнейших масштабах, устранять зло и делать хотя бы крошечные добрые дела, а в свободное от службы время жить спокойной и тихой семейной жизнью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В каждом доме есть свой скелет в шкафу… Стоит лишь чуть приоткрыть дверцу, и семейные тайны, которые до сих пор оставались в тени, во всей их безжалостной неприглядности проступают на свет, и тогда меняется буквально все…Близкие люди становятся врагами, а их существование превращается в поединок амбиций, войну обвинений и упреков.…Узнав об измене мужа, Бет даже не предполагала, что это далеко не последнее шокирующее открытие, которое ей предстоит после двадцати пяти лет совместной жизни. Сумеет ли она теперь думать о будущем, если прошлое приходится непрерывно «переписывать»? Но и Адам, неверный муж, похоже, совсем не рад «свободе» и не представляет, как именно ею воспользоваться…И что с этим делать Мэг, их дочери, которая старается поддерживать мать, но не готова окончательно оттолкнуть отца?..
«Эдвинъ Арнольдъ, въ своей поэме «Светъ Азии», переводъ которой мы предлагаемъ теперь вниманию читателя, даетъ описание жизни и характера основателя буддизма индийскаго царевича Сиддартхи и очеркъ его учения, излагая ихъ отъ имени предполагаемаго поклонника Будды, строго придерживающагося преданий, завещенныхъ предками. Легенды о Будде, въ той традиционной форме, которая сохраняется людьми древняго буддийскаго благочестия, и предания, содержащияся въ книгахъ буддийскага священнаго писания, составляютъ такимъ образомъ ту основу, на которой построена поэма…»Произведение дается в дореформенном алфавите.
Юрий Николаевич Марр (1893–1935), сын академика Н.Я. Марра, при жизни был известен лишь как специалист-востоковед, занимавшийся персидским языком и литературой. В 1970–1990-е годы появились первые публикации его художественных текстов, значительная часть которых относится к футуристическому и постфутуристическому направлениям в литературе, имеет очевидную близость как к творениям заумной школы и Обэриу, так и к традициям русской сатирической и лубочной поэзии. В этом издании собран основной массив его литературных сочинений (стихи, проза, пьесы), большинство из них воспроизводится впервые.
Юрий Николаевич Марр (1893–1935), сын академика Н.Я. Марра, при жизни был известен лишь как специалист-востоковед, занимавшийся персидским языком и литературой. В 1970–1990-е годы появились первые публикации его художественных текстов, значительная часть которых относится к футуристическому и постфутуристическому направлениям в литературе, имеет очевидную близость как к творениям заумной школы и Обэриу, так и к традициям русской сатирической и лубочной поэзии. В этом издании собран основной массив его литературных сочинений (стихи, проза, пьесы), большинство из них воспроизводится впервые.
Книга впервые представляет основной корпус работ французского авангардного художника, философа и политического активиста, посвященных кинематографу. В нее входят статьи и заметки Дебора о кино, а также сценарии всех его фильмов, в большинстве представляющие собой самостоятельные философско-политические трактаты. Издание содержит обширные научные комментарии. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Заумно-клерикальный и философско-атеистический роман Хуго Балля (1886-1927), одно из самых замечательных и ярких произведений немецко-швейцарского авангарда. Его можно было бы назвать «апофеозом дадаизма».