Фиктивный брак - [38]

Шрифт
Интервал

Внезапно ослабев, Эбби прикрыла глаза. Иногда два дня могут длиться вечность.

— Корд, пожалуйста, не проси меня об этом. Ты же знаешь, что я…

— Эбби, я никогда не рассказывал, что сделал для меня Гэри.

— Ты говорил, что он взял на себя заботу о тебе, когда ваши родители погибли в катастрофе.

— Верно, но я не рассказал тебе о женщине, на которой он не женился из-за меня. Они были помолвлены, когда погибли наши родители, Эбби. Гэри пришлось заниматься мною и делами семьи, не бросая службы. Он тратил на это все возможное и невозможное время, рискуя своей карьерой. Его невесте не понравилась перспектива того, что тринадцатилетний мальчишка будет болтаться у нее под ногами, и она поставила Гэри перед выбором. Он выбрал меня, Эбби, а не ее. Конечно, я понял это много позже. Сейчас он в восторге от моей удачной женитьбы, и я просто не могу…

— Он бы не был в таком восторге, если бы ты сразу же рассказал ему всю правду.

— Я искренне сомневаюсь, что он смог бы принять такую правду, — сказал Корд. — Гэри не понимает… обмана. Он самый прямолинейный человек на свете.

— А что же ты скажешь ему, когда мы разойдемся после рождения ребенка?

— Но столько браков распадается, Эбби. Не могу же я сказать ему о ребенке и о разводе одновременно.

Он почти дословно повторил ее собственную вчерашнюю мысль. Боб Сидуэлл вернулся из отпуска, и Эбби объявила о своей беременности, думая, что, возможно, стоило бы объявить и о разводе. Но эти две новости как-то не сочетались, поэтому она, стиснув зубы, приняла радостные поздравления.

— Эбби, я больше никогда не попрошу ни о каком одолжении, — умолял Корд. — Давай изобразим согласие. Тебе это будет стоить всего лишь нескольких улыбок за пару дней. Пожалуйста.

Он снова манипулирует ею, подумала Эбби. На этот раз он играет на ее чувствительных струнках, расписывая человека, который благородно принес в жертву личное счастье ради маленького брата. Но ее уступчивость вызвана не только трогательной привязанностью братьев Дюран. Если бы она не испытывала к Корду никаких чувств, она, не задумываясь, отказала бы ему. Как ни странно, она понимала его переживания по поводу путаницы, в которую они превратили свою жизнь. Семья для Корда была превыше всего. Он доказал это упорным желанием быть рядом со своим будущим ребенком. Сейчас Гэри — это единственная семья для Корда, если не принимать ее в расчет. Она не умрет, если притворится каких-нибудь два дня.

— Что ж, — неохотно выдавила она. — Думаю, я смогу попытаться.

— Эбби, ты об этом не пожалеешь, — пылко пообещал Корд.

Эбби не была так уж уверена в этом, но она согласилась — и выполнит обещание. Кроме того, где-то глубоко внутри ее нарастало странное волнение, крошечное, однако вполне ощутимое. Причиной его частично стал разговор с Кордом. Другой причиной — возможность повидаться с ним благодаря вполне уважительным обстоятельствам. Без сомнения, ей лучше всего забыть эротическое празднование их юбилея. В любом случае эту глупейшую уступку Корду из-за того, что он наполнил цветами и воздушными шарами ее гостиную, невозможно назвать иначе как очередной ошибкой.

Однако забыть ту встречу было для Эбби так же невозможно, как вспомнить первую. Память о ней постоянно будоражила Эбби, всплывая внезапно и не в самые подходящие моменты. Например, во время «Новостей», когда она просто обязана не помнить ни о чем, кроме информации для зрителей.

— Я вернусь в Вегас в пятницу, Эбби. Встречу Гэри, и мы втроем пообедаем, — услышала она в трубке голос Корда и постаралась сосредоточиться на предстоящих выходных.

— Хорошо, — слабым голосом произнесла она в ответ, думая о том, что ожидала совсем другого, когда набирала его номер. Но едва уловимое волнение внутри ее не исчезло. В то же время она с беспокойством ощущала, что осталось нечто нерешенное, неприятное, но пока неясное. Эбби вздохнула. Что ж, потом вспомнит… — Увидимся в пятницу.

Эбби и в самом деле внезапно — в пятницу утром — вспомнила то, что она не могла понять во время разговора с Кордом. В сознании ее как будто раздался атомный взрыв: Гэри будет жить в спальне Корда!

Эбби уже собиралась на работу, так что открытие, повергшее ее в панику, оказалось весьма некстати. Она ринулась по коридору в комнату для гостей и ошарашенно уставилась на шкаф с одеждой Корда. Она не должна здесь висеть, иначе спектакль не удастся.

А если перенести вещи к себе в шкаф?..

Ноги у нее подгибались, она с трудом добралась до единственного в комнате стула и упала на него. Она не только согласилась изобразить прочную семью, но и невольно согласилась разделить свою постель с Кордом! Для него в доме не было другого места, да и весь спектакль провалится, если они не будут спать вместе. Провести выходные у Корда? Это ничего не изменит, у него в квартире тоже только две спальни.

Идти на попятную слишком поздно: Гэри, наверное, уже на пути в Лас-Вегас.

Но нужно же что-то делать!

Эбби рванулась к телефону и набрала домашний номер Корда в Лос-Анджелесе. Никто не ответил, и она набрала номер калифорнийской студии. Там тоже не сняли трубку.

Ладони ее увлажнились, сердце колотилось, но ей надо было в конце концов собраться на работу. Эбби поспешно запихнула все нужное в сумочку и уже в последний момент, перед самым выходом, помчалась в комнату для гостей и начала доставать из шкафа вещи.


Еще от автора Джекки Мерритт
Взаимное притяжение

Сиерра попала в автокатастрофу и в результате потеряла память. Клинт Барроу, сын которого, Томи, был виноват в аварии, помогает Сиерре, забирает ее из больницы к себе на ранчо…


Ранчо в Монтане

После смерти мужа Трейси решает осмотреть доставшееся ей в наследство ранчо Дабл-Джей. Ее мучает вопрос: почему такой сноб, как ее мух, владел землей на паях с молодым ковбоем, что их связывало? Как была раскрыта тайна Дабл-Джей, сколько счастья и страданий выпало на долю Трейси, вы узнаете, прочитав этот роман.


Отель разбитых сердец

В мотеле маленького захолустного городка Гармония, штат Монтана, разгораются страсти, разбиваются сердца и соединяются судьбы героев книги.


Счастье Дины Колби

Дина Колби неожиданно получила в наследство огромное ранчо и растерялась, не зная, как разобраться в этом сложном хозяйстве. На помощь приходит Рай Хардин, который работал у ее отца. Конечно, он красив, мужествен и надежен… Но найдет ли она в Рае то, что ей больше всего нужно в жизни?


Двое на острове

«Майлз Лайтон — единственный человек на свете, с которым я не хотела бы оказаться вдвоем на необитаемом острове!» — с обидой думала Лекси. Красавец мужчина и талантливый финансист, он встретил ее равнодушно и высокомерно, подчеркивая, что она для него лишь торговый агент.Однако судьба распорядилась иначе…


Хозяйка ранчо

Со смертью деда братья Саксон лишились не только единственного близкого им человека, но и привычного светского образа жизни. Разорение заставило всех троих начать жизнь заново. Чансу, старшему брату, досталось в наследство ранчо в штате Монтана. Опыта никакого, а вдобавок ко всему управляющим ранчо оказывается молодая женщина…


Рекомендуем почитать
Амортенция

Спин-офф (вбоквел) к первому тому «Двух миров». На дворе май 1996-го; ученики Хогвартса готовятся к экзаменам, в то время как некоторые обитатели замка прилагают все усилия, чтобы избавиться от скуки.


Встретимся на берегу залива

Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…


Будь моим Валентином

— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.


Задание для проигравшего

— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…


Сюрприз

Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.


Предсказание и проклятие

Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.