Фантастические басни - [11]

Шрифт
Интервал

— Мой большой и хороший друг, — ласково сказал редактор, поднимая глаза от своего эссе, — кажется, мы очень далеки от взаимопонимания. Ведь платить должны вы, а не мы.

Астроном забрал заметку и ушел, объяснив, что рукопись нуждается в правке, поскольку он забыл расставить точки над «ы».

22. Медведь и Лассо

Охотник, который на лассо поймал Медведя, пытался освободиться от веревки, но никак не мог ослабить скользящую петлю на своем запястье, так как Медведь все время затягивал ее. В это время мимо проходил Хозяин Цирка, и Охотник попытался привлечь его внимание.

— Сколько вы мне дадите за моего медведя? — спросил он.

— Вряд ли я надумаю купить Медведя раньше, чем минут через пять-десять, — сказал Хозяин Цирка, не останавливаясь. — И сдается мне, за это время цены должны упасть. Пожалуй, я подожду и понаблюдаю за рынком.

— Цена этого животного уже упала настолько, что вы можете приобрести его за наличный расчет по цене 1 цент за фунт, причем в эту цену войдет и стоимость следующего медведя, которого я поймаю с помощью лассо. Но покупателю придется забрать его отсюда и поместить в такое место, которого хватило бы для трех тигров-людоедов, гориллы с головой пантеры и клубка гремучих змей.

Но Хозяин Цирка с задумчивым видом продолжил свой путь, а вскоре и Медведь, с отсутствующим видом захлопнув пасть, прошел следом; подразумевалось, что они друг с другом были незнакомы.

23. Поборники Серебра

Несколько финансистов точили языки и зубы по поводу того, что Правительство сбило цены на серебро. Они уже были готовы торжественно открыть очередной сезон потовыжимания, когда к ним обратился Член их почтенной и воинственной корпорации:

— Друзья грома и компаньоны смерти, я не могу не рассматривать как необычайную удачу тот факт, что все мы, те, кто по убеждениям и симпатиям предназначены самой природой быть поборниками этого благороднейшего из ее продуктов, чистейшего белого металла, что именно мы, по счастливому стечению обстоятельств, преимущественно занимаемся его добычей. В самом деле, что может быть справедливее того, что те, кто из бескорыстных побуждений и возвышенных чувств борются за народные права и интересы, должны быть и главными действующими лицами среди тех, кто пользуется причитающимися народу правами и благами? Следовательно, о, дети бури и отцы бума, встанем же плечо к плечу, сердце к сердцу и карман к карману!

Речь так понравилась собравшимся, что, объятые единодушным порывом, они вскочили на ноги и дружно покинули зал заседаний. Это был первый известный случай, когда они отказались от чего-то, что имело хоть какую-то ценность.

24. Деревянные Пушки

Артиллеристы попросили у Губернатора Штата Деревянные Пушки, чтобы немного попрактиковаться.

— Они обойдутся дешевле, чем настоящие, — объяснили они.

— Мне бы не хотелось услышать, что я ради экономии жертвую эффективностью, — сказал Губернатор. — Вы получите настоящие пушки!

— Спасибо! — прогремели артиллеристы. — Мы хорошенько позаботимся о них и в случае войны немедленно возвратим их в арсенал!

25. Расчетливый Служитель

Странствующий Проповедник, в течение нескольких часов усердно трудившийся в нравственном винограднике, шепнул Служителю местной церкви:

— Брат, эти люди знают тебя, и твоя активная поддержка позволит собрать богатый урожай. Будь добр, пройдись с тарелкой вместо меня, и одна четверть — твоя.

Служитель так и сделал, а затем, дождавшись, когда прихожане разошлись, ссыпал деньги к себе в карман и пожелал Проповеднику спокойной ночи.

— А как же деньги, брат?! — воскликнул Проповедник. — Где же деньги, которые ты собрал?!

— Тебе ничего не причитается, — ответил Служитель. — Дьявол ожесточил их сердца, и одна четверть — это все, что они дали.

26. Свинское Отношение

Толстый Мужчина, упав в грязь лицом, лежал на дороге, когда мимо проходила Свинья.

— Вы развалились вполне прилично, — сказала Свинья, увидев, что у него из носа идет кровь, — но вы перестарались, подкапываясь.

27. Поспешное Решение

— Ваша Честь, — поднявшись, сказал Адвокат, — каково истинное состояние дела о состоянии — в том состоянии, до какого оно доведено?

— Я утвердил решение суда по делу о наследовании имущества, оставшегося после выплаты всех долгов и налогов, — сказал Судья, — и определил судебные издержки; короче говоря, после всех споров, дебатов, распрей и прений по этому делу величина состояния, наконец, окончательно установлена.

— Да-да, я вижу, — задумчиво сказал Адвокат, — налицо очевидный прогресс, и дело продвигается довольно быстро.

— Прогресс?! — удивленно воскликнул Судья. — Почему — прогресс, сэр?! Дело ведь уже закончено!

— Разумеется, оно и должно быть закончено, чтобы подтвердить уместность того, что я собираюсь сейчас сделать. Ваша Честь, я вношу предложение об отмене решения суда и о новом слушании дела!

— На каком основании, сэр? — спросил Судья.

— На том основании, — ответил Адвокат, — что даже после выплаты всех долгов и налогов на имущество и определенных судебных издержек, кое-что все-таки остается.

— Может быть, здесь какая-то ошибка? — задумчиво сказал Судья. — Может быть, суд недооценил стоимость имущества? Вопрос о вашем запросе в суд заслуживает внимательного рассмотрения!


Еще от автора Амброз Бирс
Словарь Сатаны и рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Детские игры

Вы держите в руках очень необычный сборник. Он состоит из рассказов, главные герои которых — жестокие дети.Словосочетание «детская жестокость» давно стало нарицательным, и все же злая изобретательность, с которой маленькие герои рассказов расправляются со взрослыми и друг с другом, приводит в ужас. Этот уникальный в своем роде сборник невольно наталкивает на мысль о том, что внутренний мир наших детей — это точный слепок окружающего нас жестокого противоречивого мира взрослых.


Проклятая тварь

Знаменитый американский писатель, развивавший вслед за Эдгаром По жанр «страшного» рассказа. Родился в 1842 г. в семье фермера (штат Огайо). Работал в типографии, рабочим на кирпичной фабрике. Участие в войне между Севером и Югом подсказало ему сюжеты многих рассказов. Писал также стихи, очерки, статьи. В 1871 г. публикует свой первый рассказ «Долина призраков» в журнаде «Оверленд Мансли», принесшем мировую известность Брет Гарту, Джеку Лондону. Журналистика не дала ему богатства. Попытка стать бизнесменом также была безуспешной.


Случай на мосту через Совиный ручей

«На железнодорожном мосту, в северной части Алабамы, стоял человек и смотрел вниз, на быстрые воды в двадцати футах под ним. Руки у него были связаны за спиной. Шею стягивала веревка. Один конец ее был прикреплен к поперечной балке над его головой и свешивался до его колен. Несколько досок, положенных на шпалы, служили помостом для него и для его палачей двух солдат федеральной армии под началом сержанта, который в мирное время скорее всего занимал должность помощника шерифа. Несколько поодаль, на том же импровизированном эшафоте, стоял офицер в полной капитанской форме, при оружии.


Монах и дочь палача. Паутина на пустом черепе

Одно из главных произведений творческого наследия Бирса – повесть «Монах и дочь палача» – тонкая и яркая история, написанная с почти средневековой стилистической простотой и естественностью, затрагивает вечные темы – противостояния веры и неверия, любви духовной и плотской, греха и искупления, преступления и наказания. «Паутина на пустом черепе», составленная из забавных басен и притч, опубликованных Бирсом в разное время в журнале «FUN», невзирая на мрачное название, представляет собой отменно язвительную, ядовитую сатиру на ханжество и двуличность современного автору американского общества.


Женщина в черном и другие мистические истории

В этой антологии собраны практически неизвестные широкой публике переводы рассказов умело вовлекающих читателя в атмосферу страха и тайны; повествующих о загадочном, непостижимом, сверхъестественном.В сборнике представлены истории не только признанных мастеров жанра, таких как Брэм Стокер, Уильям Хоуп Ходжсон, М. Р. Джеймс; но и произведения малоизвестных читателю авторов, таких как Макс Даутендей, Артур Уолтермайр и Францишек Фениковский.Часть переводов антологии была опубликована в онлайн журнале darkermagazine.ru.


Рекомендуем почитать
Хвостикулятор

Про котиков. И про гениального изобретателя Ефима Голокоста.


Плацебо

Реалити-шоу «Место» – для тех, кто не может найти свое место. Именно туда попадает Лу́на после очередного увольнения из Офиса. Десять участников, один общий знаменатель – навязчивое желание ковыряться в себе тупым ржавым гвоздем. Экзальтированные ведущие колдуют над телевизионным зельем, то и дело подсыпая перцу в супчик из кровоточащих ран и жестоких провокаций. Безжалостная публика рукоплещет. Победитель получит главный приз, если сдаст финальный экзамен. Подробностей никто не знает. Но самое непонятное – как выжить в мире, где каждая лужа становится кривым зеркалом и издевательски хохочет, отражая очередного ребенка, не отличившего на вкус карамель от стекла? Как выжить в мире, где нужно быть самым счастливым? Похоже, и этого никто не знает…


Последний милитарист

«Да неужели вы верите в подобную чушь?! Неужели вы верите, что в двадцать первом веке, после стольких поучительных потрясений, у нас, в Европейских Штатах, завелся…».


Крестики и нолики

В альтернативном мире общество поделено на два класса: темнокожих Крестов и белых нулей. Сеффи и Каллум дружат с детства – и вскоре их дружба перерастает в нечто большее. Вот только они позволить не могут позволить себе проявлять эти чувства. Сеффи – дочь высокопоставленного чиновника из властвующего класса Крестов. Каллум – парень из низшего класса нулей, бывших рабов. В мире, полном предубеждений, недоверия и классовой борьбы, их связь – запретна и рискованна. Особенно когда Каллума начинают подозревать в том, что он связан с Освободительным Ополчением, которое стремится свергнуть правящую верхушку…


Одержизнь

Со всколыхнувшей благословенный Азиль, город под куполом, революции минул почти год. Люди постепенно привыкают к новому миру, в котором появляются трава и свежий воздух, а история героев пишется с чистого листа. Но все меняется, когда в последнем городе на земле оживает радиоаппаратура, молчавшая полвека, а маленькая Амелия Каро находит птицу там, где уже 200 лет никто не видел птиц. Порой надежда – не луч света, а худшая из кар. Продолжение «Азиля» – глубокого, но тревожного и неминуемо актуального романа Анны Семироль. Пронзительная социальная фантастика. «Одержизнь» – это постапокалипсис, роман-путешествие с элементами киберпанка и философская притча. Анна Семироль плетёт сюжет, как кружево, искусно превращая слова на бумаге в живую историю, которая впивается в сердце читателя, чтобы остаться там навсегда.


Последнее искушение Христа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Может ли это быть?

  Настоящее издание представляет собой собрание избранных рассказов знаменитого американского писателя Амброза Бирса (1842 - 1913), работавшего в жанре `страшного рассказа`. Бирсу всегда хотелось исследовать человека в особых обстоятельствах, испытать на излом. Отсюда психологическая напряженность повествования, атмосфера «страшного сюжета», жестокость и необычайность ситуаций. Но главное - писатель скорбит о нехватке человечности, благородства, достоинства. Главнейшим злом Бирс считает непротивление человека всякому злу и насилию.Рассказы замечательного американского прозаика Амброза Бирса наполнены таинственными и страшными событиями, реальность в них часто кажется вымыслом, а самый фантастический сюжет словно бы списан с жизни.


Рассказы и миниатюры

Амброз Бирс — американский прозаик и журналист, один из основателей жанра американской новеллы, значительнейший после Эдгара По писатель «страшного» жанра. Рассказы Бирса наполнены таинственными и леденящими кровь событиями — добро в них …В предисловии к одному из своих сборников автор говорит: «Когда я писал эту книгу, мне пришлось тем или другим способом умертвить очень многих ее героев, но читатель заметит, что среди них нет людей, достойных того, чтобы их оставить в живых.».


Причудливые притчи

Известный американский писатель Амброз Бирс – один из первооткрывателей жанра «страшного рассказа» – триллера, завоевавшего сегодня широкую популярность. В основу сюжетов многих его рассказов легли неизгладимые впечатления Гражданской войны в США – войны, в которой Бирс прошел путь от рядового до майора. В бурном потоке «страшной» литературы, хлынувшей на нашего читателя, рассказы «короля калифорнийской журналистики» Амброза Бирса выделяются бесспорными литературно-художественными достоинствами и глубоким психологизмом.Книга также выходила под названием «Фантастические басни».


Заколоченное окно

В большинстве рассказов известного американского писателя прошлого века присутствует дух войны. Это важно для писателя не только потому, что война — часть его биографии, личный опыт, — на войне обнажается сокровенная сущность человека. Бирсу всегда хотелось исследовать человека в особых обстоятельствах, испытать на излом. Отсюда психологическая напряженность повествования, атмосфера «страшного сюжета», жестокость и необычайность ситуаций. Но главное — писатель скорбит о нехватке человечности, благородства, достоинства.