Еврейская энциклопедия - [38]

Шрифт
Интервал


КАШРуТ – дозволенность или пригодность. Это понятие относится к широкому кругу проблем: от права данного лица выполнять определенные обряды или функции до ритуальной пригодности предметов культа, ткани, посуды и т. д. В обиходе термин кашрут чаще всего связан с вопросом о пригодности пищи к употреблению. Еврейский закон предъявляет ряд требований к продуктам питания и способам приготовления пищи. Свод правил, касающихся питания, называется кашрут, а пища, приготовленная в соответствии с этими правилами, – кашерной. Эти законы определяет Тора уже более 3500 лет и столько же времени евреи строго придерживаются их. Во время приготовления кашерной пищи евреи обязательно читают молитву. На вкус и внешний вид кашерные блюда и продукты никак не отличаются от обычных.


КВАРТАЛЫ ЕВРЕЙСКИЕ – улицы или районы городов, отведенные властями для проживания евреев. В отличие от гетто, еврейские кварталы иногда возникали из-за желания самих евреев вести образ жизни, соответствующий национальным традициям и предписаниям иудаизма. Также это позволяло евреям в случае необходимости защищаться или быть защищенными от нападений. Иногда вместе с евреями в еврейских кварталах жили и неевреи, а иногда евреи жили за пределами еврейских кварталов. Нередко еврейские кварталы ограждались стеной с воротами, запиравшимися на ночь.

Еврейские кварталы существовали уже в Александрии в I веке нашей эры, Риме и других городах Италии. В Туделе после захвата города христианами евреям была отведена часть городской крепости, за что они содержали в исправности всю крепость (кроме главной башни). В христианском Толедо в 1085 году за евреями был сохранен квартал в западной части города, где они жили при владычестве мусульман; еще один квартал был отведен евреям Толедо в центре города и т. и. В Испании еврейские кварталы первоначально рассматривались как привилегия, за сохранение которой евреи боролись, когда их хотели лишить ее. Однако с XIV века церковные власти начинают настаивать на том, чтобы евреи и мавры жили в отдельных кварталах, обособленно от христиан. В Португалии худериаш устраивались во всех местах, где жило постоянно более десяти евреев. Сведения о еврейских кварталах во Франции и Англии крайне скудны, но такие кварталы тоже были. В Германии обособленные еврейские кварталы появляются в XI веке. В Вене еврейский квартал возник по инициативе евреев в конце XIII века и просуществовал до 1421 года, когда евреи были изгнаны из города (вновь появились там в начале XVI века). Подобные еврейские кварталы существовали и в других австрийских городах, а также во многих городах Моравии и Чехии. Очень известны были два еврейских квартала в Праге.

В Польше еврейские кварталы сохранились гораздо дольше, чем в других странах. Многие польские города пользовались привилегией не впускать евреев, но на частных или королевских землях при этих же городах возникали еврейские селения, местечки и даже целые города. В царской России в 30-х годов XIX века правительство предполагало ввести целую систему еврейских кварталов, но это не было сделано.

В мусульманских странах эти кварталы назывались харат ал-яхуд или просто хара, ал-хара, на Балканах – махалла, употребительно было и название масбата (букв, «место, где живут соблюдающие субботу»). В Марокко эти кварталы назывались мелла (или меллах). Еврейские кварталы в странах ислама не были окружены стеной и не имели ворот, закрывающихся по ночам, субботам или праздникам.

В шиитских странах на востоке мусульманского мира евреев заставляли жить в обособленных кварталах, похожих на европейские гетто. В Персии (Иране) и Афганистане еврейские кварталы были не только отделены высокой стеной, но их жителям не разрешалось владеть лавками за пределами еврейских кварталов.


КЕСТ – обычай среди евреев Восточной Европы. Помимо выплаты приданого молодые супруги часто столовались у родителей невесты в течение нескольких лет, что позволяло жениху продолжать изучение Торы, не заботясь о заработке.


КИБУЦ – сельскохозяйственная коммуна в Израиле, характеризующаяся общностью имущества и равенством в труде и потреблении.

В конце XIX и начале XX века в Палестину хлынула волна эмигрантов из Восточной Европы, что было связано с революционными событиями в Российской Империи и волной еврейских погромов.

Условия проживания в кибуцах Израиля в первые годы были тяжелые: людям пришлось жить в палатках или деревянных бараках, питание было скудное, быт не налажен, донимали болезни (малярия и др.) и враждебное отношение соседей. Однако целеустремленность и сплоченность членов общины помогли преодолеть все трудности со стороны климата, природы и политики. Главными особенностями кибуца стали коллективная форма труда и общие условия обитания. Распределение доходов уравнивалось и давало каждому работнику возможность жить безбедно. Наряду с небольшими в начале 1920-х годов были основаны и крупные сельскохозяйственные коммуны.

Волна репатриантов, хлынувшая в Эрец-Исраэль после 1948 года, состояла главным образом из евреев Азии и Африки и переживших Катастрофу европейских евреев, которые не были склонны к жизни в коммунах и, обращаясь к сельскому хозяйству, предпочитали им создававшиеся в то время многочисленные мошавы.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.