Евангелие от змеи - [53]

Шрифт
Интервал

Матиас раздвинул занавески и увидел, что в парке суетятся люди с фонариками, —им поручили проверить транспорт. На небе, в разрывах между тучами, блестели звезды. Синоптики пообещали на завтра шквалистый ветер, дождь и грозы: такая погода как нельзя лучше соответствовала хаосу и террору.

Сразу после обеда Матиас съездил в Куломье на грузовичке, доставлявшем на ферму продукты. Отколовшись от остальных, он нашел кабину и по одному из спецномеров позвонил своим кураторам, попал на Кэти и рассказал ей о плане боевиков.

—Что я должен делать?

—Сейчас —ничего. Вечером, получишь указания. Тем или другим способом. Запомни пароль: Минни. М-И-Н-Н-И. И помни, даже если инструкции покажутся тебе совершенно абсурдными, выполняй абсолютно все, слово в слово.

Ответа от кураторов все не было, и Матиас не знал, делать ему ноги из лагеря террористов или идти с ними на дело, которое подозрительно смахивало на самоубийство.

—Ты вроде очень любишь своих, —сказал Матиас, оборачиваясь. —А тебя не волнует, что завтра наверняка погибнут и женщины и дети?

Хаким пожал плечами.

—Не твоя это забота, Малик. И, потом, то, что должно произойти, уже записано в Книге Судеб. Спокойной ночи. До завтра.

Он вышел, бесшумно прикрыв за собой дверь. Матиас вернулся к окну: лучи света от фонариков метались по хвое деревьев, ребристым стенкам гаражей-ракушек, стеклам машин, стенам зданий и темной воде луж в аллеях, —Сними покрывало, —приказал он девушке.

Хасида подчинилась: темные локоны водопадом упали на плечи и грудь. Она подняла на него огромные черные глаза, опушенные длиннющими ресницами. Ее щеки и губы были по-детски пухлыми, да она и сама напоминала скорее девочку-подростка.

—Так как тебя зовут, я не запомнил?

—Хасида. —Внезапно, понизив голос до шепота, она добавила: —Но некоторые зовут меня Минни. М-И-Н-Н-И.

Матиас вздрогнул и, забыв о парке, обратил все свое внимание на связную.

—Ты... работаешь на них, я имею в виду —на Блэза и Кэти?

Она кивнула подбородком на дверь.

—Говори тише. В этой комнате нет микрофонов, но у стен есть уши. Я знаю только, что ты —Матиас. И что я должна передать тебе инструкции.

Он передернулся, словно пытаясь восстановить равновесие ускользающей реальности, подошел к ней.

—Черт, да сколько же тебе лет?

—Девятнадцать. Я знаю, что выгляжу намного моложе.

—И ты... обслуживаешь всех этих мужиков?

Она ответила не сразу.

—У меня нет выбора, я выполняю задание. Если справлюсь, жизнь здесь останется просто дурным воспоминанием.

Все эти парни только побазлать мастера — кончают минуты через две, а через тридцать секунд уже храпят.

—Чем они тебя держат? Блэз и Кэти?

—Я не знаю ни Блэза, ни Кэти. Думаю, у нас с тобой одинаковая история: исполнять приказы или сгнить в тюрьме. Я дала снотворное отцу и двум моим братьям, а когда они заснули, перерезала всем троим горло, отрезала яйца —как же они ими гордились! —и выбросила в окно. Хорошо легавые вмешались —не дали соседям забить меня до смерти. Потом они предложили мне выбор: сесть или стать шлюхой и работать на них. Во всех смыслах этого слова.

—Значит, ты вроде Никиты?

— Ну да, только мне не разрешают баловаться с оружием. Я "работаю" телом.

Матиас знаком предложил Хасиде присесть на диванчик, пристроился рядом, вдохнул ее аромат —легкая, светлая нотка в тяжелом запахе, исходящем от стен и пола.

—За что ты перерезала горло отцу и братьям?

—Они были отпетыми мерзавцами, так били мою мать, что она умерла, а они выдали это за несчастный случай. Превратили меня в домашнюю прислугу. Сделали своей подстилкой: братья по очереди насиловали меня. Потом стало еще хуже —они продали меня старику кузену, мерзкому типу, но очень богатому, я должна была переселиться к нему, как только мне исполнится пятнадцать.

Яростный огонь, полыхавший в черных глазах Хасиды, лучше всяких слов говорил о неутоленной ненависти.

—Сколько ты уже работаешь на легавых?

—Скоро будет четыре года.

—Как тебе удалось попасть ко мне сегодня ночью? Ты знала, что Хаким хочет сделать мне "подарок"?

—У живущих здесь женщин свой уговор с Измаилом. Мы не создаем ему проблем, если он за день предупреждает, кому с кем предстоит трахаться. Мы сами устанавливаем очередность. Я узнала, что угандиец заплатил за женщину для тебя, и вызвалась сама. Если бы не вышло так, придумала бы что-нибудь другое.

—Сколько ты живешь здесь?

—С самого начала. Восемь месяцев. Я была любовницей одного талиба —он отвечал за организацию французской ячейки "Джихада". Настоящий маньяк, законченный псих.

—Ты спала с Хакимом?

—Два раза. Он —самый добрый из всех. Наш общий любимец. Остальные — грязные животные, в том числе те —черные из Америки.

—А где ты родилась?

—В Ливии. Но мне было всего три месяца, когда родители переехали во Францию.

Матиас несколько секунд смотрел на огромного паука, бежавшего вдоль трещины на потолке.

—Так что там за инструкции?

Хасида заерзала на диване, ей было явно не по себе.

—Они не вмешаются, —ответила она низким голосом.

Паук исчез в щели, и Матиас перевел взгляд на собеседницу.

—То есть бойня состоится, —добавила она. —И ты должен вести себя как член их команды. Как один из этих чокнутых. И еще они не хотят, чтобы ты рисковал и вызвал хоть малейшее подозрение у боссов "Джихада". Не сейчас.


Еще от автора Пьер Бордаж
Еврозона

Пьер Бордаж — самый успешный из живущих ныне авторов научной фантастики и фэнтези Франции, и точка. У него такие тиражи, о каких другие авторы не смеют и мечтать. В списке его наград есть премии, о которых кто-то даже не мечтает. Он публикуется не меньше, чем в шести издательствах, и если кто-то захочет полететь в отпуск с полным собранием его сочинений, то при регистрации наверняка придётся доплачивать за лишний вес. Пьер Бордаж — единственный французский автор научной фантастики, который может жить за счёт писательства, и это не только по причине его литературного таланта, но и из-за поразительной продуктивности.Родился он в 1955 году в Вандее.


Воители безмолвия

Содержание: 1. Пьер Буль: Планета обезьян (Перевод: Ф. Мендельсон) 2. Пьер Бордаж: Воители безмолвия (Перевод: Аркадий Григорьев) 3. Пьер Бордаж: Мать-Земля (Перевод: Аркадий Григорьев) 4. Пьер Буль: Бесконечная ночь (Перевод: В. Козова) 5. Пьер Буль: Дьявольское оружие (Перевод: Ю Денисов) 6. Пьер Буль: Загадочный святой. Просчет финансиста. Сердце и галактика (Перевод: Галина Домбровская) 7. Пьер Буль: Идеальный робот (Перевод: В Фиников) 8. Пьер Буль: Когда не вышло у змея (Перевод: М.


Ангел бездны

Пережившая техногенную катастрофу и лежащая в руинах Европа ведет кровопролитную войну с «усамами». Души людей отравлены религиозным фанатизмом и ксенофобией. На континенте полновластно правит архангел Михаил – диктатор, укрывшийся в бункере своего румынского замка. Ему бросают вызов два подростка, которым удается добраться до убежища тирана. Смогут ли юная Стеф и ее друг Пиб расправиться с ангелом бездны и дать человечеству шанс возродиться к новой жизни?


Воители безмолвия. Мать-Земля

Человечество — НА ГРАНИ НЕБЫТИЯ.Не помогут ни политики, ни армии — потому что они уже попросту продались новым «хозяевам Земли».Продались СКАИТАМ. Странным существам из неведомых далей Космоса, захватившим власть уже почти над всей Вселенной.Теперь бросить вызов захватчикам — «чужим» может лишь жалкая горстка воителей безмолвия — таинственных носителей могущественного древнего Знания.Однако за девятилетним Жеком, отправляющимся на поиски воителей безмолвия, тайно следует агент скаитов, готовый подстроить защитникам людей смертельно опасную ловушку…Читайте увлекательную космическую оперу Пьера Бордажа — ШЕДЕВР приключенческой фантастики!


Рекомендуем почитать
Два рассказа на античные сюжеты

Опубликованы в журнале "Иностранная литература" № 12, 1988Из рубрики "Авторы этого номера"...Рассказ «Нефела» взят из сборника «Ухо Дионисия» («Das Ohr des Dionysios». Rostock, Hinstorff Verlag, 1985), рассказ «Гера и Зевс» — из сборника «"Скитания и возвращение Одиссея" и другие рассказы» («Irrfahrt und Heimkehr des Odysseus und andere Erzahlungen». Rostock, Hinstorff Verlag, 1980).


151 эпизод ЖЖизни

«151 эпизод ЖЖизни» основан на интернет-дневнике Евгения Гришковца, как и две предыдущие книги: «Год ЖЖизни» и «Продолжение ЖЖизни». Читая этот дневник, вы удивитесь плотности прошедшего года.Книга дает возможность досмотреть, додумать, договорить события, которые так быстро проживались в реальном времени, на которые не хватило сил или внимания, удивительным образом добавляя уже прожитые часы и дни к пережитым.


Продолжение ЖЖизни

Книга «Продолжение ЖЖизни» основана на интернет-дневнике Евгения Гришковца.Еще один год жизни. Нормальной человеческой жизни, в которую добавляются ненормальности жизни артистической. Всего год или целый год.Возможность чуть отмотать назад и остановиться. Сравнить впечатления от пережитого или увиденного. Порадоваться совпадению или не согласиться. Рассмотреть. Почувствовать. Свою собственную жизнь.В книге использованы фотографии Александра Гронского и Дениса Савинова.


Жлоб в Коктебеле

Душераздирающая утопия о том как я поехал отдыхать в Коктебель, и чем это кончилось.----------Обложка от wotti.


Необычайные и удивительные приключения Жлоба в Египте

Правдивые Путевые Заметки в восьми актах о путешествии в Хургаду.-----------Обложка от wotti.


Портретных дел мастер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Смерть Билингвы

Неизвестно, в какой стране идет война. Здесь есть разрушенные города и элитные кварталы, террористы и мирные жители с синяками на плечах «от ношения оружия», вьетнамские эмигранты, словенский солдат, серийный убийца с Кипра, эстрадные звезды и шоумены. Но война — лишь информационный повод для рекламодателей, которые отдадут жизнь в борьбе за рейтинг. Головорезы-спецназовцы идут в атаку с рекламными надписями на куртках. Раздают шоколадки беженцам, неважно, что скоро их уничтожат. Телезрители не должны впадать в депрессию.


Дневник Тернера

В этом романе-утопии, ставшем культовым среди определенных слоев американского общества, рассказывается о страшном гипотетическом будущем Америки, разодранной расовыми конфликтами и спаленной огнем термоядерной гражданской войны. К содержащимся в нем предположениям можно относиться, как к бреду сумасшедшего, а можно — как к гениальному предвосхищению: все здесь зависит исключительно от убеждений читателей.ФБР, естественно, окрестило эту книгу «Библией расистов»…


Парадоксия: дневник хищницы

«Парадоксия: дневник хищницы» Лидии Ланч — это откровение, признание женщины в своей ненасытной тяге к самовыражению, которое проходит через слово, художественный образ. Книга пронизана одержимостью, стремлением проникнуть в самую суть вещей, открыть некую истину и тут же, без колебаний, представить ее на всеобщее обозрение, невзирая на то, что эта истина безобразна и разрушительна. Потому что Лидия Ланч работает с тем, что она знает лучше всего. Ее материал — это она сама.


Гламорама

«Гламорама», последний роман популярного американского писателя Брета Истона Эллиса («Американский психопат», «Информаторы»), — блестящая сатира на современное общество, претендующая на показ всей глубины его духовного и нравственного распада. Мир, увиденный глазами современного Кандида, модели-неудачника Виктора Барда, оказывается чудовищным местом, пропитанным насилием и опутанным заговорами. Автор с легкостью перекидывает своего героя из Нью-Йорка в Лондон, из Лондона в Париж, запутывая его все сильнее и сильнее в паутину непонятных и таинственных событий и создавая масштабное полотно современности, живущей апокалипсическими ожиданиями.