Евангелие от змеи - [51]

Шрифт
Интервал

—Разве не видишь, как ей плохо?

—Вы все знаете Ваи-Каи и понимаете, что он на подобное не способен!

—Почему? В конечном итоге он всего лишь человек, —возразил Арно, лысый мужчина лет тридцати, страстный адепт массажа —всех его видов, особенно тех, что заканчиваются эротическими игрищами. Он перемассировал множество женщин и развел не одну пару с тех пор, как примкнул к ассоциации.

Почти не владея собой, Йенн повернулся к Элео:

—Скажи им правду! Правду, ради всего святого! Никто ничего тебе не сделает за вранье!

Он разглядел в ее черных глазах искорки отчаяния и на несколько секунд поверил, что Элео сейчас признается, скажет, что обманула их, оправдает Духовного Учителя.

—Он набросился на меня, повалил на ковер, сорвал трусы...

Обвинения Элео —конкретные, произнесенные тусклым, лишенным всякого выражения голосом, —свистели в тишине кухни, как отравленные стрелы.

—...Потом он достал свою штуку, и вошел в меня... и сделал мне больно... Я вырывалась...

—А тебе не пришло в голову закричать, позвать на помощь? —перебил ее Йенн.

—Он заткнул мне рот тряпкой... Я его исцарапала, оттолкнула, я убежала и выплюнула кляп...

—Мы все услышали вопли Элео, —вмешался в разговор Жоффруа, —и нашли ее в туалете на втором этаже, она там заперлась. Когда все узнали, что случилось, началась настоящая паника. Кое-кто испугался неприятностей и предпочел тут же смыться.

Йенн какое-то время смотрел в каменный пол, потом обвел взглядом стены и грязный потолок кухни и наконец молча уставился на Элео. Гнев сменился диким раздражением, разъедавшим его изнутри, как кислота, и —вольно или невольно —обретавшим форму сомнения.

—Надеюсь —ради тебя же самой! —что ты не выдумала эту историю.

—У нее была кровь —там. —Марина кивнула на промежность девушки. —Такого она придумать не могла, я сама ее вытирала.

—Нужно отвезти ее в больницу.

—Легавые только того и ждут, чтобы запретить "Мудрость Десана" и отобрать у нас усадьбу, —заметил Арно.

Йенн пожал плечами.

—Да какая разница? Если Ваи-Каи и правда изнасиловал Элео, нет смысла пытаться сохранить организацию. А лучший способ узнать правду —это дать врачам осмотреть Элео.

Девушка задвигалась на стуле, не подумав одернуть платье.

—Я не хочу... Не хочу...

—Не хочешь чего?

—Ехать в больницу.

—Ну, тогда —твое слово против его слова. И не обижайся, но я поверю ему.

— Минутку, —вмешался Арно, —пусть даже Ваи-Каи проявил... минутную слабость, это не значит, что его учение нужно спустить в сортир.

—Да уж, тебя-то такое объяснение более чем устраивает! —прошипел в ответ Йенн. —Ты сможешь по-прежнему трахать всех наших женщин и баб на стороне, не испытывая ни малейших угрызений совести, —ведь даже Духовный Учитель не способен смирять сексуальные порывы!

—Я не "трахал" всех наших женщин, —возразил уязвленный Арно. —Я даже не попытался с Мириам —а должен был! Может, уговорил бы ее остаться.

Остатки здравого смысла помешали Йенну схватить с кухонного стола нож и всадить его по самую рукоятку в живот собеседнику. В эту минуту он ненавидел всех этих мужчин и женщин, которых жизненные обстоятельства навязали ему в соученики, в спутники грядущих новых времен.

—Неужели вы не понимаете, что кто-то поручил этой маленькой змее отравить сообщество! —закричал он, с трудом сдерживая закипающую ярость.

—Только не корми нас старыми сказками про женщину и змея! —гаркнула вторая кухарка Эмили —энергичная сорокалетняя толстуха.

Йенн обвел взглядом группку "сподвижников" —их было человек двенадцать.

—Хотите сказать, что больше верите такой, как Элео, чем Ваи-Каи?

—Тебя здесь не было, когда все случилось, —многозначительно бросил Жоффруа. —А вот мы —были.

—Вы что, своими глазами видели, как Ваи-Каи ее насиловал?

—Нет, но некоторые вещи определенно говорят о том, что...

—Отвезем ее сейчас же в больницу в Манде. Чтобы знать наверняка.

С этими словами Йенн схватил Элео за руку и заставил ее подняться. Она упиралась, попыталась вырваться, упала со стула на плиточный пол и забилась в припадке: платье задралось, тело дергалось в жутких судорогах.

И тут начался кошмар. Йенн увидел, как женщины наклонились к Элео, лица окружающих превратились в гримасничающие угрожающие маски. Кто-то ударил его, он отступил на два шага, не удержался на ногах и рухнул лицом в гору овощей и грязных очисток. Лежа щекой на гладкой поверхности рабочего стола, он вдыхал запах капусты и репы, слышал вокруг себя гвалт и ругательства... Голоса то звучали совсем низко, то срывались на фальцет. Кто-то нанес Йенну еще один удар, на сей раз —по почкам, и у него перехватило дыхание.

Господи... Основа бытия распадается непосредственно в окружении Духовного Учителя... Боже, как болит челюсть, и спина, и живот... Ему показалось, что один из них —Жоффруа —пытается помешать нападавшему —Арно? —избивать его. Потом он начал терять равновесие и упал лицом на серый пол. Он лежал и не мог шевельнуться —так сильна была боль.

Очень скоро Йенн понял, что теплая липкая жидкость, текущая по щекам и подбородку, —его собственная кровь. Ему мерещилось, что кухня постепенно пустеет, он слышал далекие голоса, шуршание, скрип, хлопали дверцы машин, рычали моторы.


Еще от автора Пьер Бордаж
Еврозона

Пьер Бордаж — самый успешный из живущих ныне авторов научной фантастики и фэнтези Франции, и точка. У него такие тиражи, о каких другие авторы не смеют и мечтать. В списке его наград есть премии, о которых кто-то даже не мечтает. Он публикуется не меньше, чем в шести издательствах, и если кто-то захочет полететь в отпуск с полным собранием его сочинений, то при регистрации наверняка придётся доплачивать за лишний вес. Пьер Бордаж — единственный французский автор научной фантастики, который может жить за счёт писательства, и это не только по причине его литературного таланта, но и из-за поразительной продуктивности.Родился он в 1955 году в Вандее.


Воители безмолвия

Содержание: 1. Пьер Буль: Планета обезьян (Перевод: Ф. Мендельсон) 2. Пьер Бордаж: Воители безмолвия (Перевод: Аркадий Григорьев) 3. Пьер Бордаж: Мать-Земля (Перевод: Аркадий Григорьев) 4. Пьер Буль: Бесконечная ночь (Перевод: В. Козова) 5. Пьер Буль: Дьявольское оружие (Перевод: Ю Денисов) 6. Пьер Буль: Загадочный святой. Просчет финансиста. Сердце и галактика (Перевод: Галина Домбровская) 7. Пьер Буль: Идеальный робот (Перевод: В Фиников) 8. Пьер Буль: Когда не вышло у змея (Перевод: М.


Ангел бездны

Пережившая техногенную катастрофу и лежащая в руинах Европа ведет кровопролитную войну с «усамами». Души людей отравлены религиозным фанатизмом и ксенофобией. На континенте полновластно правит архангел Михаил – диктатор, укрывшийся в бункере своего румынского замка. Ему бросают вызов два подростка, которым удается добраться до убежища тирана. Смогут ли юная Стеф и ее друг Пиб расправиться с ангелом бездны и дать человечеству шанс возродиться к новой жизни?


Воители безмолвия. Мать-Земля

Человечество — НА ГРАНИ НЕБЫТИЯ.Не помогут ни политики, ни армии — потому что они уже попросту продались новым «хозяевам Земли».Продались СКАИТАМ. Странным существам из неведомых далей Космоса, захватившим власть уже почти над всей Вселенной.Теперь бросить вызов захватчикам — «чужим» может лишь жалкая горстка воителей безмолвия — таинственных носителей могущественного древнего Знания.Однако за девятилетним Жеком, отправляющимся на поиски воителей безмолвия, тайно следует агент скаитов, готовый подстроить защитникам людей смертельно опасную ловушку…Читайте увлекательную космическую оперу Пьера Бордажа — ШЕДЕВР приключенческой фантастики!


Рекомендуем почитать
Наш Современник, 2002 № 08

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наш Современник, 2002 № 02

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Наш Современник, 2001 № 10

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Самои

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Доктора и доктрины

Джона Апдайка в Америке нередко называют самым талантливым и плодовитым писателем своего поколения. Он работает много и увлеченно во всех жанрах: пишет романы, рассказы, пьесы и даже стихи (чаще всего иронические).Настоящее издание ставит свой целью познакомить читателя с не менее интересной и значимой стороной творчества Джона Апдайка – его рассказами.В данную книгу включены рассказы из сборников "Та же дверь" (1959), "Голубиные перья" (1962) и "Музыкальная школа" (1966). Большинство переводов выполнено специально для данного издания и публикуется впервые.


Штрихи к портретам и немного личных воспоминаний

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Смерть Билингвы

Неизвестно, в какой стране идет война. Здесь есть разрушенные города и элитные кварталы, террористы и мирные жители с синяками на плечах «от ношения оружия», вьетнамские эмигранты, словенский солдат, серийный убийца с Кипра, эстрадные звезды и шоумены. Но война — лишь информационный повод для рекламодателей, которые отдадут жизнь в борьбе за рейтинг. Головорезы-спецназовцы идут в атаку с рекламными надписями на куртках. Раздают шоколадки беженцам, неважно, что скоро их уничтожат. Телезрители не должны впадать в депрессию.


Дневник Тернера

В этом романе-утопии, ставшем культовым среди определенных слоев американского общества, рассказывается о страшном гипотетическом будущем Америки, разодранной расовыми конфликтами и спаленной огнем термоядерной гражданской войны. К содержащимся в нем предположениям можно относиться, как к бреду сумасшедшего, а можно — как к гениальному предвосхищению: все здесь зависит исключительно от убеждений читателей.ФБР, естественно, окрестило эту книгу «Библией расистов»…


Парадоксия: дневник хищницы

«Парадоксия: дневник хищницы» Лидии Ланч — это откровение, признание женщины в своей ненасытной тяге к самовыражению, которое проходит через слово, художественный образ. Книга пронизана одержимостью, стремлением проникнуть в самую суть вещей, открыть некую истину и тут же, без колебаний, представить ее на всеобщее обозрение, невзирая на то, что эта истина безобразна и разрушительна. Потому что Лидия Ланч работает с тем, что она знает лучше всего. Ее материал — это она сама.


Гламорама

«Гламорама», последний роман популярного американского писателя Брета Истона Эллиса («Американский психопат», «Информаторы»), — блестящая сатира на современное общество, претендующая на показ всей глубины его духовного и нравственного распада. Мир, увиденный глазами современного Кандида, модели-неудачника Виктора Барда, оказывается чудовищным местом, пропитанным насилием и опутанным заговорами. Автор с легкостью перекидывает своего героя из Нью-Йорка в Лондон, из Лондона в Париж, запутывая его все сильнее и сильнее в паутину непонятных и таинственных событий и создавая масштабное полотно современности, живущей апокалипсическими ожиданиями.