Евангелие от Иоанна. Комментарий - [21]

Шрифт
Интервал

– Имя Симон – сокращенный вариант еврейского имени «Симеон» (точнее: Шим-о́н), также звучало и распространенное греческое имя. Петр – Так переводится арамейское слово «Кефа́», которое значит «камень, валун, скала»; в греческом ему соответствуют два слова: «пе́тра», слово женского рода и более употребительное, и «пе́трос» – мужского рода. В этом Евангелии он всегда будет называться по имени и прозвищу – Симон Петр. В противоположность синоптикам Симон не был избран непосредственно Иисусом, но ему сообщил о Нем его брат Андрей. Первым делом – возможно понимание: «Первым». Иоанн – единственный из евангелистов, кто употребляет еврейское слово Мессия (см. экскурс Христос) и лишь затем дает его греческий перевод «Христос». Нашли – Здесь тоже, вероятно, указание на скрытого Мессию. Из бесед с Иисусом Андрей поверил, что перед ним долгожданный Мессия, посланный Богом. В то время как у синоптиков Петр произносит исповедание у Кесарии Филипповой, объявляя Иисуса Мессией, здесь эта роль отводится Андрею.

Ст. 42 – Он привел его к Иисусу. Иисус, пристально посмотрев на него, сказал: – Ты Симон, сын Иоанна. Но ты будешь зваться Кефа. (Это значит «Скала», Петр.) – Симон – См. коммент. на 1.41. Сын Иоанна – В Евангелии от Матфея имя отца Симона – Иона (так и в некоторых рукописях 4-го Евангелия, пытающихся гармонизировать имена). Кефа – См. комментарий на 1.40. Иисус дает Симону новое имя, хотя уже в 1.40 было сказано, что у него было прозвище Петр. Только евангелисты Матфей и Иоанн рассказывают об обстоятельствах, при которых произошло это переименование: в Мф 16.16-18 после исповедания у Кесарии, примерно в середине служения Иисуса, у Иоанна же в самом начале, во время избрания. Августин полагал, что Иисус здесь лишь по-новому истолковал прозвище, которое уже было у Симона. В любом случае дарование нового имени – очень важное событие, так как в древности имя значило гораздо больше, чем сейчас. Люди верили, что в нем заключалась сокровенная сущность своего носителя. Поэтому существовала традиция менять имя или давать другое в ознаменование важных событий или перемены статуса человека. Вот почему такие великие личности Священного Писании, как Авраам и Иаков, получили от Бога новые имена: Аврам стал Авраамом, а Иаков – Израилем (евр. Израэ́ль). Нельзя не увидеть некоторых параллелей между Авраамом и Петром. Авраам, «отец множества», родоначальник народа Израиля, и Исайя сравнивал его со скалой (Ис 51.1-2), а в одном из раввинистических трактатов он прямо был назван скалой, на которой Бог задумал построить вселенную.


1.43-51 ПРИЗВАНИЕ ФИЛИППА И НАФАНАИЛА


>43На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею. Там Он нашел Филиппа.

– Следуй за Мной! – говорит ему Иисус.

>44Филипп был из Вифсаиды, из того же города, что и Андрей с Петром. >45Филипп, в свою очередь, разыскал Нафанаила и сказал ему:

– Мы нашли Того, о ком писали Моисей в Законе и пророки. Это Иисус, сын Иосифа, из Назарета.

>46– Из Назарета? Разве из Назарета может быть что хорошее? – возразил Нафанаил.

– Пойдем, и сам увидишь, – говорит ему Филипп.

>47Иисус увидел идущего к Нему Нафанаила и сказал о нем:

– Вот настоящий израильтянин, неспособный на обман.

>48– Откуда Ты меня знаешь? – спрашивает Нафанаил.

– Еще до того, как позвал тебя Филипп, Я видел тебя под смоковницей, – ответил ему Иисус.

>49– Рабби! Ты – Сын Бога, Ты – Царь Израиля! – воскликнул Нафанаил.

>50– Ты веришь, потому что Я сказал тебе, что видел тебя под смоковницей? Увидишь гораздо большее. – >51Иисус продолжал: – Говорю тебе истинную правду: увидите, как раскрывается небо и как Божьи ангелы сходят к Сыну человеческому и восходят от Него к Богу.


1.43 Мф 4.18-22; Мк 1.16-20; Лк 5.1-11 1.44 Ин 12.21 1.45 Втор 18.18; Ис 7.14; 9.6; Иез 34.23 1.49 Пс 2.7; Соф 3.15; Мф 14.33; 27.42; Мк 1.11; 15.32; Лк 3.22; Ин 11.27; 12.13; Деян 13.33 1.51 Быт 28.12


Ст. 43 – На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею – В греческом тексте нет имени, так что речь может идти о Петре. Но большинство комментаторов и переводчиков убеждены, что в Галилею отправляется Иисус. Отправиться в Галилею – Очевидно, Иисус все еще находился около Вифании (см. 1.28), на расстоянии примерно двух дней пути до Галилеи (см. 2.1). Там Он нашел Филиппа – Этот человек носил греческое имя Филипп; в синоптических Евангелиях он упомянут единственный раз, в списке апостолов, где его имя стоит на пятом месте, после Петра, Андрея, Иакова и Иоанна. Здесь же он играет более важную роль, причем он как-то связан с Андреем. Поэтому некоторые толкователи высказывают предположение, что именно Филипп – тот не названный по имени ученик, который вместе с Андреем покинул Крестителя, чтобы следовать за Иисусом (1.37). Следуй за Мной! – говорит ему Иисус – Только призвание Филиппа описано так же, как призвания у других евангелистов (Мф 4.18-22; Мк 1.16-20; Лк 5.1-11). Филипп был из Вифсаиды, из того же города, что и Андрей с Петром – Город, расположенный на территории тетрархии Филиппа (см. Лк 3.1), на границе с Галилеей, назывался Вифсаида-Юлия. Но, вероятно, ближе к концу I в. он был включен в состав Галилеи, и евангелист отразил эти перемены. То, что Филипп и Андрей носят греческие имена, возможно, объясняется тем, что в тетрархии Филиппа жило много язычников. У синоптиков их местожительством назван Капернаум, расположенный всего примерно в десяти километрах от Вифсаиды.


Еще от автора Валентина Николаевна Кузнецова
Евангелие от Матфея. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Марка. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Луки. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Письмо апостола Павла церкви в Филиппах. Комментарий.

Это письмо – наиболее личное из всех писем апостола. Павла и филиппийскую общину связывали узы искренней взаимной любви. Одной из причин написания письма была благодарность за присланную ими с Эпафродитом помощь. Апостол рассказывает о своих обстоятельствах, обещает в скором времени послать в Филиппы своего друга и помощника Тимофея. Павел просит филиппийцев быть единодушными и избегать разногласий и заносчивости. Он призывает их брать пример с Христа, который из любви и послушания Своему Отцу стал человеком и принял смерть на кресте.


Письмо христианам Рима апостола Павла. Комментарий

Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.


Апостол свободы

В этой книге рассказывается о жизни и деятельности одного из величайших подвижников раннего христианства — апостола Павла. Могучая личность, яркий проповедник, посвятивший Христу всю свою жизнь, тонкий и умный человек, заботливый пастырь и незаурядный писатель — таким был этот апостол. Кроме биографии, основанной на его письмах и Деяниях апостолов, дана также характеристика дошедших до нашего времени его писем, изложены их содержание и проблематика. Особое внимание уделено его главным богословским идеям, особенно идее христианской свободы, когда человек руководствуется не ритуалами, а отдает себя под водительство Святого Духа. Библия никогда не интересовалась внешностью людей.


Рекомендуем почитать
Апостол Павел в свете Посланий

Единственным источником знаний о личности апостола Павла являются Послания, адресованные различным христианским общинам, им основанным. Хотя атрибуция большинства их в настоящее время не связывается с именем апостола, тем не менее, о шести из них можно говорить в качестве достоверных. Основной мотивацией предлагаемой книги послужила попытка понять личные психологические обстоятельства, определявшие двигавшие Павлом устремления. Единственными материалами, на основе которых можно бы было попытаться это сделать, являются достоверные Послания.


Время в судьбе. Святейший Сергий, патриарх Московский и всея Руси

Книга посвящена исследованию вопроса о корнях «сергианства» в русской церковной традиции. Автор рассматривает его на фоне биографии Патриарха Московского и всея Руси Сергия (Страгородского; 1943–1944) — одного из самых ярких и противоречивых иерархов XX столетия. При этом предлагаемая вниманию читателей книга — не биография Патриарха Сергия. С. Л. Фирсов обращается к основным вехам жизни Патриарха лишь для объяснения феномена «сергианства», понимаемого им как «новое издание» старой болезни — своего рода извращенный атеизмом «византийский грех», стремление Православной Церкви найти себе место в политической структуре государства и, одновременно, стремление государства оказывать влияние на ход внутрицерковных дел. Книга адресована всем, кто интересуется историей Русской Православной Церкви, вопросами взаимоотношений Церкви и государства.


Князь Евгений Николаевич Трубецкой – философ, богослов, христианин

Монография протоиерея Георгия Митрофанова, известного историка, доктора богословия, кандидата философских наук, заведующего кафедрой церковной истории Санкт-Петербургской духовной академии, написана на основе кандидатской диссертации автора «Творчество Е. Н. Трубецкого как опыт философского обоснования религиозного мировоззрения» (2008) и посвящена творчеству в области религиозной философии выдающегося отечественного мыслителя князя Евгения Николаевича Трубецкого (1863-1920). В монографии показано, что Е.


Евреи и христиане в православных обществах Восточной Европы

Книга отражает некоторые результаты исследовательской работы в рамках международного проекта «Христианство и иудаизм в православных и „латинских» культурах Европы. Средние века – Новое время», осуществляемого Центром «Украина и Россия» Института славяноведения РАН и Центром украинистики и белорусистики МГУ им. М.В. Ломоносова. Цель проекта – последовательно сравнительный анализ отношения христиан (церкви, государства, образованных слоев и широких масс населения) к евреям в странах византийско-православного и западного («латинского») цивилизационного круга.


Мусульманский этикет

Если вы налаживаете деловые и культурные связи со странами Востока, вам не обойтись без знания истоков культуры мусульман, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях. Об этом и многом другом, основываясь на многолетнем дипломатическом опыте, в своей книге вам расскажет Чрезвычайный и Полномочный Посланник, почетный работник Министерства иностранных дел РФ, кандидат исторических наук, доцент кафедры дипломатии МГИМО МИД России Евгений Максимович Богучарский.


Постсекулярный поворот. Как мыслить о религии в XXI веке

Постсекулярность — это не только новая социальная реальность, характеризующаяся возвращением религии в самых причудливых и порой невероятных формах, это еще и кризис общепринятых моделей репрезентации религиозных / секулярных явлений. Постсекулярный поворот — это поворот к осмыслению этих новых форм, это движение в сторону нового языка, новой оптики, способной ухватить возникающую на наших глазах картину, являющуюся как постсекулярной, так и пострелигиозной, если смотреть на нее с точки зрения привычных представлений о религии и секулярном.