Этрусская химера - [78]

Шрифт
Интервал

— А потом с Годаром случилось это несчастье, — сказал Палладини, — о котором нас известила Дотти.

Я поглядела на нее. Дотти закусила губу и не желала смотреть в мою сторону.

— А потом на нас снизошло счастье. Гидрия оказалась у Лары. Не знаю, как ей удалось сделать это, но она нашла ее, — сказал Хэнк. — И не только нашла, но и переправила через границу. И мы все думаем о том, как забрать у нее этот сосуд, и стараемся сделать это, но у нас ничего не получается.

— А потом происходит окончательная катастрофа, — заметил Палладини, с осуждением посмотрев на Массимо Лукка. — Она попадает в руки карабинеров.

— Я в этом не виноват, — возразил Лукка. — я не совершал анонимных звонков и не арестовывал эту женщину.

— А потом она снова исчезла, — проговорил Джино.

— Представить себе не могу, — произнес Лукка, — как ее могли выкрасть прямо из участка. Покатятся головы, уверяю вас в этом. Остается только надеяться, что среди них не будет моей. И потом, я не уверен, что могу пропустить тот факт, что ее украли вы, миссис Макклинток.

— Ох, не надо, — сказала Евгения. — В конце концов ее исчезновение сослужило нам добрую службу. Мы очень сочувствовали вашей подруге, попавшей в тюрьму, — она повернулась ко мне. — Мы понимали, что она здесь не при чем. И хотя мы были разочарованы тем, что не получили гидрию, нам было приятно, что ее освободили.

— Мы были уже готовы отказаться от самой идеи, — продолжил Хэнк. — мы рассчитывали, что на нынешнем собрании ограничимся только общением и в лучшем случае, решим, что попытаемся добыть в будущем году, и тут являетесь вы, милая леди, с гидрией в руках!

— Итак, теперь ей располагаете вы, — проговорил Марио. — И все мы находимся в ваших руках. Надеюсь, вы поймете, что мы действовали из самых благих побуждений, разве что иногда совершали неловкие поступки.

— Да, вы имеете возможность сделать нескольких из нас безработными, — напомнил Лукка.

— Она этого не сделает, — возразила Дотти. — Пожалуйста, скажи им, что не сделаешь этого. Мы намерены пожертвовать этот сосуд. Ты должна поверить нам. — Все они повернулись ко мне.

Я начинала ощущать все большую и большую ярость, по мере того как эти волны эгоистичных самооправданий и откровенной лжи накатывали на меня.

— Неужели все было именно так? — спросила я, едва ли не скрежеща зубами от гнева.

— Что вы хотите этим сказать? — спросила Евгения.

— Полагаю, что миссис Макклинток имеет ввиду наличие существенных лакун, так сказать, пробелов в вашей истории, которые очевидны даже для меня, относительно не замешанного в ней человека, — сказал Лейк.

— Возможно, мы пропустили одну или две мелких подробности, — возразил Мауро.

— Мы говорим не о паре мелких деталей, — бросила я.

— Ну, во-первых, мы не знаем, каким образом вам удалось вынести гидрию из участка, если вы имеете ввиду именно это, — проговорил Лукка. — Кажется, я уже говорил об этом.

— Я хочу сказать совсем о другом, — начала я. — В вашей версии упомянута смерть только одного из троих, замешанных в этом фарсе погибших людей, причем вы забываете именно про тех двоих, которые наверняка были убиты.

— Убиты? О чем она говорит? — спросил Хэнк. — Убитых у нас не было.

— Убит Антонио Бальдуччи, — напомнила я. — И Пьер Леклерк. Вполне возможно и Робер Годар.

— О, нет, только не Робер Годар! Он не был убит! — возразила мне Дотти.

— Бальдуччи? Он наложил на себя руки, — ответил Мауро. — Возле моего собственного дома. Ума не приложу, почему он выбрал именно это время и место. Но он сам убил себя.

— Это неправда, — сказала я.

— Он был моим лучшим другом, — вступил в разговор Романо. — Я никогда не мог бы причинить ему вред. Это немыслимо.

— В газетах ничего не писали насчет убийства, — сказала Евгения. — Он сам покончил с собой. Я также протестую против подобных нелепостей. Он был одним из моих актеров.

— Прошу вас, — произнес Лейк, — закончить с протестами. И если некоторые из вас действительно считают такой вариант невероятным, тогда, боюсь, виновные в этом убийстве козлища находятся среди вас. Вы можете возражать, можете пользоваться упомянутым Сезаром словом комитет, но аналогия работает против вас. Вы сделали своим символом Химеру, и, откровенно говоря, он подходит вам куда более точно, чем считаете вы сами.

Лукка, посмотрел на меня с некоторым интересом.

— Мне хотелось бы знать, кем является или был Пьер Леклерк.

— Пронырливый делец от искусства, — сказал Мондрагон. — Лейк также знает его. Но я даже не знал о его смерти, не говоря уже о том, что он был убит.

— Это тот мужчина, труп которого вы нашли возле Танеллы, — объяснила я Лукке. — Тот, личность которого вы до сих пор не сумели установить.

— Я никогда не слышала о нем, — проговорила Евгения. — Какое отношение он имеет к нашему делу?

— Быть может, мы начнем заново и выслушаем ту версию событий, которую приготовила миссис Макклинток, — сказал Лейк.

— Прошлой ночью я составила три списка, хотя, как мне кажется, теперь я предпочту аналогию мистера Лейка. Три списка, три группы лиц, три головы Химеры. Первую из них я назвала шарадой. Она приблизительно соответствует тому плану, в соответствии с которым вы отправили меня в Виши с деньгами для Годара, и на мой взгляд, мистер Лейк совершенно прав. Если среди вас действительно есть люди, способные поверить в этот вариант развития событий, они действительно козлы. Итак, начнем историю снова. Дотти?


Еще от автора Лин Гамильтон
Кельтская загадка

Лара Макклинток, совладелица антикварного магазинчика в Торонто, отправляется в ирландское графство Керри, чтобы выслушать завещание старого друга. Богач Эмин Бирн оставил каждому из своих рассорившихся наследников по конверту с указаниями, чтобы те, объединившись, смогли найти спрятанное им сокровище. Обнаружив, что ключом к загадке является древняя кельтская поэма, Лара начинает поиск, однако кто-то пытается помешать ей, совершая убийства…


Африканский квест

Лара Макклинток отправляется в тур по Тунису с целью разрекламировать свой антикварный магазин. Однако безмятежность путешествия нарушена: исчезают деньги и драгоценности, гибнут двое туристов, да и старинная легенда о затонувшем еще в IV веке корабле с грузом золота не дает покоя некоторым членам группы. Ларе предстоит новое опасное расследование…«Африканский квест» — очередной роман известной канадской писательницы Лин Гамильтон о приключениях владелицы антикварного магазина Лары Макклинток.


Мадьярская венера

В новом детективном романе популярной канадской писательницы Лин Гамильтон неутомимый антиквар Лара Макклинток отправляется в Будапешт, чтобы раскрыть подозрительное самоубийство подруги по колледжу и выяснить, какую роль в этом несчастье сыграл артефакт, возраст которого насчитывает двадцать пять тысяч лет.


Воин мочика

Завладев подлинными предметами древности мочика — народа, чья цивилизация предшествовала цивилизации инков, антиквар Лара Макклинток скоро понимает, что, сама того не желая, стала связующим звеном в цепи коллекционеров, прибегавших к услугам мошенников с черного рынка. Теперь ей придется отправиться в Перу и сразиться с армией расхитителей гробниц, безжалостных и беспощадных, как настоящие воины мочика.


Гнев Шибальбы

Доктор Эрнан Кастильо Ривас, знаменитый эксперт по культуре и истории майя и давний знакомый антиквара из Торонто Лары Макклинток, просит ее приехать в Мериду, чтобы помочь в одном загадочном исследовании. Но Эрнан Кастильо неожиданно исчезает. Поиски доктора приводят Лару в мексиканские джунгли неподалеку от Мериды, где ей предстоит опасное путешествие через преисподнюю майя, грозную Шибальбу.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, лауреат премии Ассоциации детективных авторов Канады. Книга «Гнев Шибальбы» открывает цикл увлекательных детективных романов о приключениях Лары Макклинток, антиквара из Торонто.


Тайский талисман

Узнав о поездке Лары Макклинток в Таиланд, к ней обращается Натали Бошамп, жена знакомого антиквара Лары, Уильяма Бошампа, без вести пропавшего в Таиланде. Натали просит навести справки о муже и передает Ларе полученный по почте пакет, в котором среди странных записок, уведомлений, фотографий и газетных вырезок она обнаружила три терракотовые фигурки Будды, одна из которых была расколота на две половинки. Ларе ничего не остается, как начать новое расследование…


Рекомендуем почитать
Любовь с процентами

Из сборника «Белая и пушистая; Любовь с процентами».


Зимняя сказка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Счастливая примета

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Почти по Хармсу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лики невезения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Оркнейский свиток

Когда одного из клиентов антиквара Лары Макклинток обвиняют в убийстве, расследование приводит Лару на север Шотландии, на Оркнейские острова. В окружении поразительной красоты природы и древних руин, она погружается в старинную сагу викингов и отправляется на поиски сокровищ, которые способны переписать историю.


Месть моаи

На этот раз антиквара из Торонто Лару Макклинток судьба забросила на остров Пасхи. Ей предстоит выяснить, каким образом древние тайны острова, которые охраняют моаи, гигантские каменные изваяния, связаны с произошедшим в наши дни убийством, и найти таинственного убийцу-мстителя.


Китайский алхимик

Антиквара Лару Макклинток просят приобрести на нью-йоркском аукционе старинную серебряную шкатулку династии Тан: по слухам, внутри шкатулки выгравирована алхимическая формула бессмертия. Однако неожиданно шкатулка исчезает и появляется вновь уже в Пекине, где вокруг этой старинной вещицы разгораются нешуточные криминальные страсти. Ларе предстоит отправиться в Поднебесную и разгадать тайну старинной китайской шкатулки…


Мальтийская богиня

Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.