Этот ребенок - [8]

Шрифт
Интервал

Элизабет Маркер(показывая на тело). У этого куртки не видно…

Соседка. Твой мальчишка не единственный в районе кто носит голубую куртку, у половины районных ребят такие же.

Элизабет Маркер. Это такое уродство.

Соседка. Ты сама знаешь как им нравится все уродливое нашим детям.

Элизабет Маркер. Это точно.

Полицейский. Это просто опознание.

Соседка. Давай, иди.

Элизабет Маркер. Иду. Нет, не могу.

Соседка. Почему?

Элизабет Маркер. Не знаю. Или нет скорее знаю.

Соседка. В смысле?

Элизабет Маркер. А вдруг это он.

Соседка. Ты что с ума сошла?

Элизабет Маркер. Это он… Я чувствую что это он… Мне теперь кажется что это он. Это он. Это он.

Соседка. Что ты болтаешь!?

Элизабет Маркер. Я уверена что это он.

Соседка. Ты в своем уме! Прекрати сейчас же этот бред. Ты меня слышишь, Элизабет!?

Полицейский. Проверьте, так будет проще.

Соседка. Давай Элизабет. Так ты успокоишься. Я тебе повторяю что это не он. Это не твой сын.

Элизабет Маркер. Ты уверена?

Соседка. Разумеется еслия тебе говорю.

Элизабет Маркер. Ну да конечно… ты права.

Соседка. Давай иди поторопись уже.

Элизабет Маркер. Иду.


Она подходит поближе.


Полицейский. Вы поднимите простынь. Вот и все.

Элизабет Маркер (рядом с телом накрытым простыней). Ну вот. Я здесь.

Полицейский. Поднимайте…

Соседка. Поднимай.

Полицейский. Поднимайте простынь.

Соседка. Ну давай же, поднимай ты эту простынь, Господи Боже мой ну это же невозможно что ты в конце концов тянешь.

Элизабет Маркер (все еще не поднимая простыни). Это он.

Соседка. Да нет же черт побери. Я больше не могу. Ты становишься невыносимой просто ужас какой-то. Возьми простынь и подними ее. Я говорю тебе что это не твой сын это не может быть твой сын.

Элизабет Маркер. Хорошо.


Молчание.


Она берет простынь. Закрывает глаза. С закрытыми глазами приподнимает простынь, голову держит прямо. Теперь простынь приподнята. Она открывает глаза. Проходит время. Ее глаза открыты, но не видят. Затем она наклоняет голову. Смотрит. Опускает простынь на место.


Элизабет Маркер. Это не мой сын.

Соседка. Ну вот видишь… что я тебе говорила… ты меня так перепугала просто ужас какой-то.

Элизабет Маркер. Это не мой сын это не мой сын это не мой сын это не мой сын это не мой сын.

Соседка. Ну вот видишь! Что я тебе говорила?! Ты действительно невыносима, надо хоть иногда слушать других.

Элизабет Маркер. Это не мой сын это не мой сын это не мой сын это не мой сын это не мой сын.

Соседка. Я так измотана… она меня совершенно вымотала эта история. (Элизабет Маркер начинает бешено смеяться — разумеется на нервной почве) А ты мне такой больше нравишься клянусь. Прямо приятно на тебя посмотреть правда. (Элизабет Маркер продолжает смеяться как сумасшедшая). Ну вот теперь она смеется как ненормальная… (Смех Элизабет Маркер заразителен.) Ну все, пошли, уходим?


Элизабет Маркер продолжает смеяться. Остается рядом с мертвым. Смеется еще сильнее…


Соседка (тоже смеясь, но менее откровенно). Ну невозможно, ну хватит! Пойдем уходим. Уходим отсюда… Пойдем… Право здесь не место… (Элизабет Маркер смеется все сильнее.) Элизабет ну пошли уже уходим. (Смех.) Пойдем говорю тебе. (Смех.) Нет ну это невозможно. (Элизабет Маркер внезапно прекращает смеяться. Молчание.) Что такое?

Элизабет Маркер. Мне знакомо… это лицо…

Соседка. Что?

Элизабет Маркер. Я его знаю!

Соседка. Что ты такое говоришь?

Элизабет Маркер. Мне кажется я знаю это лицо.

Соседка. Ты знаешь этого человека?

Элизабет Маркер. Это лицо, это лицо я знаю. Это лицо мне знакомо.

Соседка. Ты его знаешь?

Элизабет Маркер. Да… это лицо. Это лицо… я его знаю… я очень хорошо знаю это лицо… о! Боже мой не может быть…

Соседка. Элизабет, ты что издеваешься что ли?!.. Что это еще за история…?

Элизабет Маркер. Ну да… конечно… о Боже мой не может быть! ну конечно…

Соседка. Да говори же ты, черт побери, кто это?

Элизабет Маркер. Это мой.

Соседка. Это твой.

Элизабет Маркер. Это мой сын, это лицо! (Молчание соседки.) Это мой сын… почему же это лицо? Почему же это лицо было бы мне так знакомо если бы это не был мой сын? это он… это мой сын… я не хотела видеть что это мой сын… но это мой сын…

Соседка. Черт, не может быть!

Элизабет Маркер. Пожалуйста, помоги мне.

Полицейский. Посмотрите еще раз. Поднимите простынь.

Элизабет Маркер. Ни за что.

Полицейский. Поднимите простынь.

Элизабет Маркер. Нет, я не могу.

Соседка. У Вас не найдется где-нибудь стула, мне бы хотелось присесть.

Элизабет Маркер. Это мой сын! Я знала что однажды со мной случится что-нибудь подобное… я это знала. Когда я расставалась с его отцом. Я это почувствовала. Что мне придется расплачиваться… Когда-нибудь. Что когда-нибудь мне обязательно придется расплачиваться… Бедные дети. Как это страшно для них такие родители. Неспособные любить друг друга. Наши дети жестоко расплачиваются за это. Они расплачиваются. Мой сын расплачивается… Боже мой… мой сын расплачивается за мои ошибки… О Боже мой…

Соседка. Замолчи, Элизабет!

Элизабет Маркер. Я преступница. Все женщины расставшиеся со своими мужьями преступницы. Мы убили наших детей. Я убила моего ребенка… Теперь мой ребенок мертв, я убила его.

Соседка. Ты сошла с ума. Успокойся. Подними простынь еще раз. Я прошу тебя.


Еще от автора Жоэль Помра
Торговцы [=Торгаши]

В пьесе «Торговцы», которая является театральной притчей, устное повествование рассказчицы сопровождается чередой немых сцен. Своеобразие пьесы — в оригинальном соединении этих двух измерений, образующих единое целое только во время показа спектакля. Сцены проходят перед глазами зрителей параллельно повествованию рассказчицы, но не иллюстрируют его, а дополняют или даже ставят его под сомнение. Слова, произносимые героиней, не носят объективный характер: они могут решительно опровергаться событиями, происходящими в это время на сцене.


Рекомендуем почитать
Драматург

Пьеса в четырёх сценах .


Миссис Оруэлл

Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…


Голодные

В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…


Покурить травку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поцелуй Иуды

В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.


Разговоры с Богом

Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.