Это не Рождество без тебя - [21]
Когда он потянулся за ещё одним, Кэрри оттолкнула его руку от стола и удерживала ее.
— Это не свидание.
— Может, ты недостаточно стараешься.
— Ты не понимаешь. Я не ищу никого другого, потому что не хочу, а не потому, что у меня не было возможности.
Он перевернул ее запястье и переплел пальцы со своими.
— Это должно говорить тебе о чем-то.
Кэрри вздохнула от тепла его руки рядом с её.
— Это мой выбор.
— И? — Остин потер большим пальцем тыльную сторону ее ладони.
Нервозность Кэрри подскакивала с каждым движением его пальца.
— Независимо от того, что ты пытаешься сделать — если ты думаешь, эта сцена что-то докажет — я не думаю, что это сработает. Шон и я друзья, и всегда будем только друзьями.
Остин поднял их соединенные руки к губам. Его слова вибрировали в ее пальцах, когда он заговорил.
— Потому что ты не заинтересована.
Кэрри попыталась набрать в легкие воздуха, и ничего не получилось. Было так, словно она не могла восстановить дыхание.
— Верно.
Он исследовал ее руки своими губами.
— Тебя сейчас никто не интересует.
Кэрри была заинтересована в мужчине, который прикасался к ней так, что она не могла сглотнуть.
— Точно.
— Кроме меня.
— Мы расстались. — Обычное тепло, которое она выбросила из головы вслед за словами, просто не проходило.
— Ты ушла ради того, что я надеялся, будет временным периодом. Насколько я могу судить, мы всё еще встречаемся.
— Ты никогда не сдаешься, не так ли?
— Нет, когда это касается тебя. — Он бросил взгляд через зал. — Шон возвращается.
Остин оставил нежный поцелуй на тыльной стороне ее ладони, затем ниже, на ее запястье. Когда он отпустил руку и сел на место, Кэрри потребовался весь контроль, чтобы не ухватиться за него.
— Остин, я...
— Если ты захочешь настоящего свидания, когда всё это закончится, напиши мне, — сказал он.
Через ее разум пронеслись возможные перспективы. Поцеловать его, прикоснуться к нему, заняться с ним любовью. Реальность настигла Кэрри со всех сторон. Она хотела этого. Хотела всей близости и смеха, всего тепла и безопасности, которую Остин привносил в ее жизнь.
Шесть месяцев, а ее чувства к нему не изменились ни капельки. Кэрри ни на дюйм не продвинулась в новом направлении. Ни одного шага ближе к тому, чтобы покончить с ним.
Она покачала головой больше направлению своих мыслей, нежели Остину.
— Это так опасно.
— Ничего не делать — это опасно, потому что означает стоять на месте. Мы вместе — это правильно. Мы всегда будем, и ни работа, ни долгий путь по трассе не изменят этого между нами. — Он встал и кивнул, когда вернулся их третий спутник. — Шон, добро пожаловать обратно.
Взгляд того переместился между Кэрри и Остином и снова обратно.
— Что происходит?
— Я ухожу, — сказал Остин.
Слова прошли через нее рикошетом, ранив каждое место, куда попадали.
— Ты?
Он уставился на нее так напряженно, что это вызвало дрожь.
— Позвони мне, если я тебе буду нужен.
Глава 9
Час спустя Остин подумывал о том, чтобы взломать дверь в квартиру Кэрри. Ожидание ее звонка чуть не убило его. Он расхаживал по участку и загружал деревья в машины в состоянии, подобном зомби. Возможно, даже продал елку за доллар. Он не мог вспомнить, и на самом деле ему было наплевать.
Когда она наконец-то написала, он бросился через улицу. Игнорируя машину, что чуть не сбила его с ног, и крик Спенса, он мчался с одной только мыслью в голове: добраться до Кэрри так быстро, как это возможно.
Чуть больше этого выходящего из-под контроля поведения — и кто-то мог позвонить в полицию. Если бег и прыжки не сделали этого, тогда то, как он стучал в дверь Кэрри краем своего кулака, могло стать причиной, что соседи позвонят «911».
Дверь распахнулась, за ней Кэрри стояла, одетая в ту самую юбку с ужина, а ее рубашка теперь была не заправлена. И ничего другого. Пиджака и туфель не было. Он бросил быстрый взгляд на ее голые ноги и розовые ногти, прежде чем она щелкнула пальцами, заставляя его взгляд вновь вернуться к ее лицу.
Кэрри стрельнула в него своим обычным взглядом: «ты сошел с ума».
— Дай женщине пять секунд пройти по квартире, прежде чем вести себя, как вырвавшееся на свободу животное, и так тарабанить.
— Это маленькая квартира. — Для него оправдание имело смысл, но ее хмурый взгляд углубился.
— Я хотела перемен.
Остин хотел ее обнаженной и отсчитывал секунды до того, как сможет заполучить ее. Мужчина мог требовать только большего.
— Не для меня.
Остин увлек ее внутрь и толкнул дверь, которая закрылась позади него. Секундой позже он прижал её к стене, ее руки рядом с головой, а его губы оказались на ее губах. Вместо того, чтобы приручить зверя внутри себя, Остин выпустил его на свободу.
Он целовал ее со всем накопившимся внутри желанием. Горячий и долгий, глубокий и интенсивный. Его рот сталкивался с ней снова и снова, сначала мягко, потом жестко.
К тому моменту, когда он поднял голову, его дыхание стало затрудненным.
— Я скучал по тебе, так сильно.
Остин прошептал признание напротив ее губ, прежде чем перейти к ее шее и этому сладенькому местечку у основания горла. Когда она раздвинула ноги, он придвинулся между ними и теснее прижал ее к стене. С прерывистым вздохом она уронила голову набок, давая ему больший доступ, и он воспользовался этим. Он покусывал дорожку от края до края ее ключицы, чередуя нежные укусы мягкими поцелуями.
Линдси Пайк, на первый взгляд резкая и взбалмошная девица, бежала из тоталитарной секты и теперь помогает освободиться другим таким же, как она. Ныне общину возглавляет ее дядя Саймон Фоллс, но похоже, вопросы веры занимают его меньше всего, а вот племянницей он буквально одержим… Появление Холта Кингстона, командира мобильной группы «Коркоран», работающего под прикрытием, вносит в жизнь Линдси надежду на спасение, безопасность и яркие, ранее неведомые ей эмоции любви.
Шейн Бейкер, сотрудник секретной организации «Коркоран», отчаянно сопротивляется влечению к Макане, младшей сестре своего товарища. Негативный личный опыт убедил его в собственной неприспособленности к семейной жизни, да и сама работа, сопряженная с постоянным риском, служит аргументом в пользу того, что он не должен ломать судьбу замечательной девушке. Между тем Макана давно любит мужественного парня, но скрывает свои чувства к нему не менее тщательно, чем другую свою тайну. Тревожные события, сгустившиеся вокруг Маканы, заставляют их объединиться, чтобы противостоять всем опасностям и поверить в силу любви.
На острове Калапан, узкой полоске суши в океане неподалеку от Сиэтла, не было принято немедленно звонить в полицию, услышав выстрел. Но когда целая череда очередей прозвучала на границе ее участка, Джулия Уайт поспешила домой к телефону. Однако в дверь вслед за ней влетел незнакомый парень с пистолетом в руке и раненым плечом. Так Джулия встретилась с голубоглазым статным красавцем Кэмом Ротом, сотрудником тайно прибывшей на остров оперативной группы. Его преследовали несколько бандитов. Теперь смерть грозила и его случайной знакомой Джулии.
Уинтер Симмонс получила величайший сюрприз в своей жизни, когда узнала, что мужчина, с которым она встречалась на протяжении последних двух лет, на самом деле оказался Вайпером — президентом байкерского клуба «Последние Всадники». Будучи директором школы, Уинтер не собиралась разрушать свою репутацию в обществе, оставаясь с человеком, который предал ее доверие. Неумолимая в своем решении, она отвернулась от него, только чтобы в итоге узнать, что Вайпер вовсе не тот джентльмен, которого изображал. Полный решимости найти убийцу своего брата, Локер Джеймс держал свою личность, как президента клуба «Последних Всадников», в секрете от Уинтер.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Тейлор Симмонс облажалась. Все было достаточно сложно, когда ее целеустремленность и преданность своим исследованиям заработали ей репутацию ледяной королевы. А после того, как она напилась на вечеринке и проснулась рядом с плохим серфером Эваном Маккинли, похоже, вся школа издевательствами и сплетнями намерена разрушить Тейлор. Отчаянно пытаясь спасти свою репутацию, Тейлор убеждает Эвана притвориться, что у них серьезные романтические отношения. В конце концов, лучше быть девушкой, которая укрощает дикого серфера, чем просто еще одной меткой на его доске для серфинга.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.