Если муж - оборотень - [61]
Кайлу недолго пришлось ждать этого момента. Он выглянул из комнаты, неслышно спустился по лестнице, на цыпочках прошелся по гостиной, убедился в том, что его жена крепко спит, и вышел из дома. Он долго бродил в окрестностях, пытаясь найти хоть что-нибудь, хотя сам не знал, что ищет. Какие-то следы, зацепки, улики, что-то, что помогло бы ему выйти на след преступника. Но душа его постоянно рвалась к дому. Там, где в маленькой гостиной горел свет, там, где его девочка, его волчица, его истинная пара, спала сладким сном.
Недолго думая, он развернулся и пошел обратно. Надо проверить, как она там. Ночь еще впереди, а за домом никто не приглядывает.
А его девочка тем временем давно проснулась. Она даже не поняла, что ее разбудило. Присцилла открыла глаза и посмотрела по сторонам, поняла, что лежит на диване в гостиной, укрытая пледом, телевизор был выключен.
Кайл. Наверное, он не дождался ее и решил проверить, а когда спустился, не стал будить. Надо возвращаться в постель. Она потянулась, размяла мышцы и встала с дивана.
И тут увидела его.
Давно знакомый ей бурый волк, что когда-то спас ее от неминуемой гибели, стоял возле дома и смотрел с улицы на нее через окно. Прямо в глаза. Девушка замерла пораженная, мигнула, а когда снова посмотрела в окно, волк уже исчез.
Но она узнала его.
Узнала глаза. Эти серо-синие глаза, что она видела каждый день на протяжении почти уже четырех лет, что смотрели на нее с умилением и небывалой нежностью, когда она улыбалась, немного затуманено и с пылающей страстью, когда они занимались любовью, сердито и властно, когда Присцилла проявляла свое упрямство и делала что-то не так. Но всегда с необычайной любовью.
Глаза ее мужа.
Не в силах стоять, девушка плюхнулась на диван и зажал рот рукой. В душе творился такой ураган, что унять его не было сил. Сразу множество непонятных ей вещей встали на свои места. И скопление волков в ее жизни в одно и то же время, и невероятные способности мужа. Его удивительный слух и обоняние, и ночные отлучки, и те странные события, что происходят сейчас ними. И его удивительные друзья и родственники. И даже эта его пошлая поговорка про «человеческих существ», - все более и менее становилось объяснимым.
Присциллу бил озноб. Она плотнее укаталась в плед и обхватила себя руками, чтобы унять смятение. Нет, этого не может быть. Оборотней не бывает в природе. Она просто сбрендила, переутомилась из-за больничного постельного режима, вот и всякая ерунда лезет в голову. Присцилла – взрослый, адекватный человек, она не может верить в разных фантастических существ. Или, может? В конце концов, столько совпадений! Девушка тряхнула головой, чтобы привести себя в чувства, но это не помогло. Да, не каждый день узнаешь такие новости. Она потерла свои руки и уставилась в одну точку.
Или Присцилла сошла с ума или ее муж – оборотень.
- Ты хоть по-человечески можешь объяснить, что мы ищем? – Челси, уставшая от бесконечных походов по библиотекам Салема, начала ныть.
Если бы Присцилла сама знала, что старается найти. Но у девушки не было на это ответа.
Всю прошлую ночь она просидела без сна, думая и анализируя, вспоминая их совместную с Кайлом жизнь. И не могла поверить тому факту, что ее муж - вервольф. Присцилла была взрослым и разумным человеком и не верила в эти сказки-страшилки, так почему же она хотела найти доказательство того, что ее муж на самом деле оборотень? Она не знала ответа, но все же решила все выяснить.
Когда Кайл вернулся домой под утро, Присцилла притворилась спящей, и когда муж ушел на работу, начала штудировать информацию об этих существах. Но Интернета ей оказалось недостаточно и, взяв под руку Челси, девушка отправилась в местные библиотеки. Но и там ее ждала неудача. Все книги об оборотнях были либо художественными, либо носили одну и ту же информацию, которую можно было почерпнуть в любом голливудском фильме.
Она сама не понимала, какое доказательство того, что ее муж не такой, как все, хочет раздобыть, а оттого невероятно злилась.
- Если ты так и собираешься играть в молчанку и искать то - не знаю, что, я лучше посижу в какой-нибудь кафешке, - Челси надула свои и так пухлые губки.
За то время, что они не виделись, подруга невероятно изменилась и, казалось, стала еще красивее, если такое вообще было возможно. Она похудела на несколько килограмм - в противовес раздобревшей Присцилле - перенесла пару пластических операций, изменив форму лица и ягодиц, нарастила волосы и сменила визажиста. И теперь напоминала волшебную принцессу из сказки. А вот Присцилла, наоборот, не сильно улучшила свою внешность за годы брака, и разница между женщинами была теперь просто разительной. Это замечали абсолютно все, кроме Кайла, который только на одну девушку по-прежнему смотрел восхищенным взглядом. Но это ничего не меняло, ведь он хренов оборотень!
- Прости, - Присцилла целый день не находила себе места и уже успела забыть про подругу. - Я просто совсем запуталась.
- Так, что ты ищешь, ответь?
- Информацию об… оборотнях?
- Об оборотнях? Это еще зачем?
- Дело в том, что… одна моя знакомая… тоже преподаватель, она пишет книгу об этих существах и попросила меня помочь. Вот я решила, пока нахожусь «на каникулах» поискать что-нибудь.
Каждой уважающей себя ведьме следует быть богатой, успешной, востребованной и пользоваться вниманием мужчин. И это все… не про нее. Фиби ютится в маленькой квартирке под чердаком, оставленной ей в наследство бабушкой, вместе с острым на язык псом, цитирующим Горация, и метлой по имени Дейзи, любительницей быстрой езды. Она перебивается случайными заработками, терпит насмешки знакомых и ворчание старого пса. Но все в ее жизни меняется, когда однажды она спасает жизнь одному незнакомцу.
В маленьком курортном городке на Восточном побережье Америки происходят странные события. Полиция раз за разом находит тела убитых девушек. Чародейка в третьем поколении Дебби Лонг уверена, здесь замешена магия. Она начинает собственное расследование. Бывший полицейский Хантер Крейвен не верит в мистику, но решает ей помочь. Также к ним присоединяются голливудский актер, местная простушка-неудачница и… призрак. Вместе эта компания наведет настоящего шороху в провинциальном городе.
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.