Еще одна бессонная ночь - [18]
«Подумаешь, — сказал себе Рафаэль, сжав челюсти так, что чуть зубы не раскрошились. — Что я, спин женских не видел? Или ягодиц? Или ног?»
Только все усилия были бесполезны. У Никки все это было необыкновенное, удивительно стройное, подтянутое и прекрасное.
Рафаэль изо всех сил пытался взять себя в руки. От идеи воображать на месте Никки сестру отказался — не помогало. От сосулек и сугробов тоже пользы не было. Нужно что-то посерьезнее. Ледники. Здания изо льда. Арктика.
Но все это мгновенно растаяло, стоило Рафаэлю коснуться нежной теплой кожи ее плеч. Как завороженный, не замечая ничего вокруг, Рафаэль провел ладонями по спине Никки. Ах, эта мягкая кожа. Запах крема. Мало того, от растираний почти обнаженная Никки издавала тихие, удовлетворенные вздохи.
Рафаэлю тут же захотелось пустить в ход губы и язык. От нахлынувшего порыва чуть не подогнулись колени. Голова кружилась, все тело горело… Наконец Рафаэль не сдержался и издал низкий, почти животный стон.
Звук собственного голоса и отчаяние, которое в нем послышалось, словно заставили Рафаэля очнуться от сладкого забытья и вернули с небес на землю. Рафаэль поспешно отдернул руки и запустил пальцы в волосы, даже не вспомнив, что у него все ладони в креме.
Господи. О чем он только думал? Почему не сдержался? Разве нормальные люди так себя ведут? Глупо даже надеяться, что Никки не слышала.
Судя по тому, как вздрогнула Никки, издаваемые Рафаэлем звуки не ускользнули от ее внимания.
— Рафаэль, да что с вами такое? — сонно пробормотала Никки.
— Все нормально, — пробормотал Рафаэль, сам удивляясь, как смог до такой степени увлечься. — А что?
— Вы… вздохнули. Очень глубоко.
— Не обращайте внимания.
Никки повернула голову, прищурившись, окинула Рафаэля пристальным взглядом и нахмурилась.
— Как это — не обращать внимания? Выглядите неважно. И взгляд какой-то мрачный.
— Просто задумался, — ответил Рафаэль. Нет, так нельзя, иначе весь этот коктейль из страсти, растерянности, напряжения и досады опьянит его настолько, что ни к чему хорошему это не приведет.
Никки вскинула брови:
— Это о чем же надо задуматься, чтобы такое лицо было!
— Да так, ни о чем, — резко произнес Рафаэль и вскочил на ноги. — Все, я закончил.
— Спасибо, — ответила Никки и снова завела руки за спину, чтобы застегнуть верх от купальника. Потом села и внимательно посмотрела на Рафаэля. — Нет, вы что-то скрываете. Смотрите на меня так, будто вот-вот накинетесь.
Истинная правда. Никки и сама не подозревала, что своим образным выражением попала в точку и тем самым еще больше распалила воображение Рафаэля. Желание смело на пути последние хлипкие барьеры. Рафаэль понимал, что безнадежно проигрывает.
— Просто на работе проблемы, — пробормотал Рафаэль, постепенно пятясь назад. Чем скорее он отсюда сбежит, тем лучше.
— Не хотите поделиться? Может, чем помогу?
Вот именно — помоги…
— Нет, — прохрипел Рафаэль.
— Как хотите, дело ваше.
Тут Никки закусила пухлую нижнюю губу, и это стало для Рафаэля последней каплей. Волна страстного вожделения снесла все преграды. Рафаэль больше не мог делать вид, что ничего особенного не происходит.
Ну и пусть. Он думал, что его намеки шиты белыми нитками, но Никки, очевидно, даже не догадывалась, в чем дело. В конце концов, что он теряет? Самообладания Никки его уже лишила. Способности трезво мыслить — тоже. Самое худшее, что она может сделать теперь, — дать Рафаэлю пощечину. Ерунда.
— Хотите знать, что меня беспокоит на самом деле? — буквально прорычал Рафаэль. В тот момент он был не в состоянии оценить, правильно ли поступает.
Никки кивнула:
— Хочу.
Рафаэль в два широких шага преодолел расстояние до шезлонга, схватил Никки за плечи и рывком поставил на ноги.
— Вот что меня беспокоит, — выпалил Рафаэль и прижал Никки к себе.
Та ахнула от неожиданности.
Рафаэль запустил пальцы Никки в волосы, другую руку положил ей на поясницу. Не успела она опомниться, как Рафаэль начал страстно целовать ее. Его язык проник между ее приоткрывшихся губ. В этом поцелуе Рафаэль излил все накопившиеся чувства. Как он и представлял, вкус губ Никки оказался прекрасен и сладок, как мед. Было удивительно приятно прижимать к себе ее стройное тело. Казалось, ничто не может быть естественнее, чем держать ее в объятиях.
Голова у Рафаэля кружилась, он стонал и все крепче обнимал Никки. Поцелуй становился глубже. Рафаэля затопило невероятное облегчение — наконец-то! Поэтому он далеко не сразу обратил внимание, что Никки никак не реагирует.
Ошеломленный, Рафаэль ослабил натиск. Никки просто… позволяла ему это делать. Обмякла в руках, будто тряпичная кукла. Но ни малейшей инициативы не проявляла.
Сердце ее билось ровно, Никки не стремилась прильнуть к Рафаэлю как можно ближе. И дыхание было спокойным, а не сбивчивым, как у него самого. Поцелуй не доставил Никки ни малейшего удовольствия. Уже не в первый раз страсть туманила Рафаэлю разум и заставляла делать глупости. Самой большой была свадьба с Мариной. Вот и теперь Рафаэль снова наступил на те же грабли.
Рафаэль торопливо отпрянул и выпустил Никки из объятий. На лице ее застыло ошеломленное, потрясенное выражение.
Люк Гаррисон привык держать эмоции под контролем. Но однажды он провел ночь с прелестницей в зеленом бикини, и все в его жизни перевернулось с ног на голову: незнакомка сбежала от него, а Люк решил вернуть ее во что бы то ни стало.
В течение пяти лет после развода Лили безуспешно пыталась наладить свою личную жизнь, и понятия не имела о том, что Кит Бьюкенен, ее бывший муж, переживает точно такие же трудности. В новогоднюю ночь, выпроводив несостоявшегося бойфренда, Лили с грустью размышляла о том, что обречена на одиночество, как вдруг к ней явился Кит. Внезапная вспышка страсти, охватившая бывших супругов, буквально бросила их в объятия друг друга. Но неудачное признание бывшего мужа оскорбило женщину, он снова разбил ее ревнивое сердце.
Проблема заключалась в том, что именно сейчас Селии Форрестер, дикой, безумной, потерявшей самообладание, никак не удавалось успокоиться. Разумеется, во всем виноват Маркус Блэк, лучший друг и свидетель на свадьбе ее брата. Она хотела этого напыщенного сердцееда, любимца всех женщин долгие годы, с той самой ночи, когда он на спор пытался затащить ее в постель. Но Селии и в голову не могло прийти, что ее желание взаимно…
Лаура Маккензи, тяжело пережив неудачу в любви, уезжает в английскую деревушку изучать старую архитектуру. Она поклялась, что отныне не позволит мужчинам разбить ее сердце. Но именно здесь, в захолустье, она встречает того, кто, возможно, станет главным человеком в ее жизни…
Желая урезонить своих бывших одноклассниц, Зоя Монтгомери представила им в качестве своего бойфренда успешного бизнесмена и красавца Дана Форрестера. Ей удалось уговорить его побыть ее другом всего лишь на один вечер. Спектакль удался на славу, но после него заговорщики расстались. Впрочем, уже на следующий день Зоя решила предложить Дану сексуальное партнерство, на что он ей сообщил, что встречается с одной женщиной не более трех раз. Однако почему-то трех свиданий с Зоей Дану не хватило, и он предложил ей новое соглашение…
Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Казалось бы, у Кристин есть все, о чем только можно мечтать: красота, молодость, деньги, положение в обществе. Она же грезит о свободе и любви. Только им нет места среди роскоши и фальши, окружающих девушку.Гордость долго не позволяла Джейку, яхтенному рулевому, признаться даже самому себе в чувствах к очаровательной хозяйке. Но и пылкое признание не в силах снять преград между людьми из разных миров. Ведь по законам сказки принцесса должна стать женой принца и жить с ним долго и счастливо. И что же делать, если она полюбила простолюдина?..
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…