Еnglish as a Second F*cking Languаge - [9]
Duke: Just fine, Gene, you old bastard, how ‘bout yourself?
Осторожно! Слово, которое не модифицируется и не смягчается словом OLD - BITCH. Оно не станет ни шуткой, ни выражением теплоты.
Пример:
Nephew: Aunt Sarah, you old bitch, how do you feel today?
Aunt: Since you ask, Jason, I feel like disinheriting a certain nephew of mine. And how do you feel today, you vulgar little cocksucker?
* БОГОХУЛЬСТВО
Богохульство сейчас не то, что было раньше, по крайней мере, в англоговорящем мире. Канули в лету те дни, когда такие проклятья, как GOD’S WOUNDS! (часто сокращаемое до ZOUNDS!) вызывали поднятие бровей.
В других частях мира за богохульство Вам могут отрезать голову. Или ещё хуже - Ваши яйца. По этой причине наш Учёный Совет избегает других частей мира. Поэтому, если хотите побогохульничать, делайте это на английском и просто. Держитесь следующих терминов, они - это всё, что Вам нужно.
DAMN
Обособленное междометие, как в «DAMN! THAT’S GOOD CHICKEN».
DAMN YOU
См. GODDAMN YOU.
DAMN ИЛИ DAMNED
Усилитель значения. «THAT’S DAMN GOOD CHICKEN».
GODDAM, GODDAMN ИЛИ GODDAMNED
Используется в том же смысле, что и DAMN. «THAT’S GODDAMNED GOOD CHICKEN!».
GODDAMN IT
Эксплетив или вводное словосочетание, обычно используемое для выражения неудовольствия: «GODDAMN IT! LEAVE MY CHICKEN ALONE!»
GODDAMN YOU
Очень старая конструкция. Дословно, это модифицированная молитва с просьбой к Богу отправить кого-либо лично или его душу провести вечность в аду (см. ниже). Хотя звучит сильно, в наше время считается мягким упреком.
Пример:
«Goddamn you, Wilbur, stop picking your nose in church».
HELL
Место предположительной тусовки плохих людей после смерти. Климатические условия варьируются от религии к религии. В одних религиях жарко, как в пустыне, в других снежно и холодно. А чтобы окончательно всё испортить, организованные группировки дьяволов, демонов и чертей шарахаются по округе. HELL неприятен и бесконечен, но это то, что заслуживают плохие люди (как Вы догадались, наши враги).
HELL
Мягкое выражение досады, гнева, недовольства или утомлённости конкретным лицом.
Пример:
«Ah, hell, Leroy, stop pestering your sister».
Используется с предлогами in или the для усиления вопросительной конструкции.
Примеры:
«What in hell are you cooking, Emma?»
«Where the hell are my socks?»
«Why in hell does this soup taste so funny?»
«Who the hell put my socks in the kettle?»
Также используется с OF А для того, чтобы продемонстрировать, что что-то является хорошим или плохим. Значение зависит от контекста.
Примеры:
Dad: Putting socks in the soup was a hell of an idea, Tommy.
Tommy: (smiling) A hell of a good one, Dad?
Dad: (swatting Tommy) A hell of a bad one.
JESUS, CHRIST, JESUS CHRIST, JESUS CHRIST ALMIGHTY
Обычно обособленное вводное слово, как во фразе: «JESUS CHRIST ALMIGHTY! WILL YOU STOP TALKING ABOUT THAT GODDAMN CHICKEN!»
* ДЕЛА СЕМЕЙНЫЕ
Who’s that coming down the track,
Prick and balls slung o’er his back?
Well, strike me dead!
It’s Foreskin Ned -
The Bastard from the Bush!
Австралийская народная баллада.
Технически выражаясь, A BASTARD это всего лишь ребёнок вне брака, a A SON OF A BITCH имеет маму-собаку.
Но мы не выражаемся технически, мы общаемся. Сегодня стигма внебрачных детей канула в небытие. А в некоторых сельских местностях Соединённых Штатов - и проклятие детей животных.
А два этих слова живут своей жизнью.
BASTARD
Когда Вы называете кого-либо ублюдком, A BASTARD, оставьте в покое его родителей. Вы лишь указываете на злобноватость и мелочность его души.
Пример:
James: That bastard Jones fired me for sticking my dick in the potato peeler.
Rick: The potato peeler?
James: Yeah, Bridget, the redhead. And the son of a bitch fired her too.
SON OF A BITCH
Как и в отношении BASTARD, факт материнства - не тема для оскорбления. A SON OF A BITCH просто означает мерзкую или презренно-жалкую личность.
Пример:
Paddy: That son of a bitch Jones fired my girlfriend, Bridget.
Seamus: Did she get into something she wasn’t supposed to?
Paddy: Vice versa.
Примечание: Указанное слово относится только к мужчинам. Женщину, которая достойна быть названной A SON OF A BITCH или A BASTARD, стоит корректно называть A BITCH.
SON OF A BITCH иногда используется в качестве междометия, выражающего изумление или удовольствие. Это значение очень близко к греческому выражению EUREKA! - «Эврика!»
Пример:
Socrates: I think you’ll like this. It’s a mix of gin and vermouth with an olive dropped in for decoration.
Archimedes: Son of a bitch! It’s delicious. You’ve finally come up with a good idea.
* РУЧНАЯ РАБОТА
Under the spreading chestnut tree
The village blacksmith sat
Amusing himself
By abusing himself
And coming off in his hat.[2]
Henry Wadsworth Longfellow
Большинство американских школьников учат это стихотворение как раз в то время, когда они учатся мастурбировать. Те, кто фарисейски не признаётся в мастурбации, иногда называют её самопомучиванием или самоистязанием [SELF-ABUSE]. Не существует официальной статистики мастурбаторов и мастурбации. Но, основываясь на нашем собственном опыте, наш Учёный Совет оценивает вовлечение в процесс как 100% от общего количества населения. Это не новорождённая и не тенденциозная концепция.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.