Еnglish as a Second F*cking Languаge - [11]

Шрифт
Интервал

Существует множество вариантов спеллинга данного термина. Среди них: GIZM, JIZZUM и JISSOM. Есть сокращённые формы: GIZ или JIZZ. Никто не знает корней морфологии слова. Один из Действительных Членов нашего Учёного Совета заметил, что оно рифмуется со словом PRISM. Остальные сказали: «Ну и что?»


WAD

Объём OF CUM, выделяемой в оргазмической трансакции. Обычно используется в выражении SHOOT ONE’S WAD.

Пример:

Fifi: Hey, Marvin, why are you stopping?

Marvin: I’ve shot my wad. It’s time to get home to the wife and family.


DUCK BUTTER

Никто из Членов нашего Учёного Совета никогда не слышал, чтобы данное слово кто-либо использовал.


ГЛАГОЛ:

СОМЕ

Наиболее часто используемый термин для обозначения достижения оргазма. Сокращённая форма для COME OFF. Чтобы избежать смешения с невинным глаголом, часто пишется как CUM. К сожалению, в устной речи это смешение с тремя десятками разных значений СОМЕ неизбежно происходит.

Примеры:

Q: What’s gray and comes in quarts?

A: An elephant.


или:

Mother: You’ve been in that bathroom for half an hour, Lewis. We’re all packed and ready to leave. Are you coming or not?

Lewis: Not yet, Mom - but I’m breathing hard!


CREAM

Обычно составная часть идиомы CREAM ONE’S JEANS, что характеризует процесс излияния в собственные штаны. (см. стих POUND ниже.)


GET OFF

То же самое, что и COME OFF. Иногда творчески модифицируется как GET YOUR NUTS OFF или GET YOU ROCKS OFF.


SHOOT A WAD

Cм. WAD выше.


Оргазмы креативно создаются и достигаются под воздействием применения различных средств, многие из которых включают фрикции различного вида. Некоторые оргазмы, однако, бывают спонтанными, GIFTS FROM THE CODS, так сказать. Опять и снова, мы обращаемся к поэзии, чтобы обеспечить полное понимание и усвоение материала, описывающего такие феномены природы. Хотя эти стихи не подписаны, стиль выдаёт раннего Эзру Паунда (Ezra Pound).

There once was a lady from France
Who got on a train in a trance.
Everyone fucked her,
Except the conductor,
And he came off in his pants.

* ДЕЛА ВКУСА

Q: How does a Frenchwoman hold her liquor?

A: By the ears.


Никто не знает, когда эта мистерия была впервые напечатана. Тем не менее, несколько хитроватых членов нашего Учёного Совета отрыли её как доказательство старой оральной традиции, существующей в англо-говорящих землях

Французов обычно считают мастерами, которые превзошли весь мир в искусстве орального секса. Это мастерство, вкупе с их опытом и знанием савата SAVATE - кикбоксинга, стали легендами. Эти великолепные навыки обессмертили в следующих поэтических изысках:

The French they are a funny race;
They fight with their feet and fuck with their face.

Английский термин FRENCHING исторически относится к любому акту орального секса. Заслужили ли французы свою высокую репутацию в этой области? На этот счёт нет ни статистики, ни математических доказательств, поэтому мы не можем подвергать Вас риску необоснованно выражать себя такими словами. Но мы должны отметить, что именно французы подарили миру термин SOIXANTE-NEUF - 69.

Поскольку позиционно 6 и 9 соотносятся друг с другом, SOIXANTE-NEUF стал международно-признанным математическим эквивалентом взаимного орального секса. Это приводит нас к ещё одной мистерии:

Q: What’s the square root of 69?

A: Eight something.

И снова разгадка находится в рамках скорее оральных, а не грамматических традиций.

Но хватит подобных размышлений. Пора обращаться к сути вещей, THE MEAT OF THE MATTER.

* COCK-SUCKING

You call a guy a cock-sucker, that’s an insult.

You call a lady a cock-sucker - hey, that’s a nice lady.

Lenny Bruce 1926-1966

Технический термин для этого действа FELLATIO, глупейшее слово, которое только можно было придумать. Полагайтесь на COCK-SUCKING, это доступно для восприятия.


BLOW

Самый общеупотребительный, но слегка вводящий в заблуждение термин. Именно его непонимание заставило одного джентльмена поправить леди: «DON’T BLOW - SUCK!»


необходимо знать

BLOW

EAT

GIVE A BLOW JOB

GIVE HEAD

GO DOWN ON

FRENCH

SUCK

SUCK OFF


блеснуть в разговоре

GIVE А В.J.

GOBBLE THE GOOSE

LICK DICK

POLISH THE HELMET

SUCK DICK

TAKE A LIP LOCK ON A FUCK STICK


забудьте

EAT A WEENIE

LICK THE LOLLIPOP

* MUFF-DIVING

The proof that God isn’t a woman is that men’s dicks aren’t on their chins.

Sappho (circa 600 e.c.)

Будучи женщиной из Древней Греции, Сапфо не использовала английский термин MUFF-DIVING для описания своего любимого времяпровождения - LICKING A LADY’S LOWER LIPS. Но Вы должны, если не являетесь древним греком.

Мы составили обширный список применимых эквивалентов, но MUFF-DIVING самый широко распространённый и понимаемый из них.


необходимо знать

EAT

EAT OUT

EAT CUNT

EAT PUSSY

FRENCH

GO DOWN ON

MUFF DIVE


блеснуть в разговоре

EAT A BOX

LUNCH AT THE Y

EAT HAIR PIE

EAT THE BEARDED CLAM

GO LICKETY SPLIT

MUNCH A FUR BURGER

SUCK CUNT

SUCK PUSSY


забудьте

SLURP THE SLIT

CANNIBALIZE THE CUNT

* ИДИОМЫ


Очень тяжело объяснить происхождение большинства идиом. О значении некоторых из них Вы можете догадаться, но многие просто неподвластны формальной логике.

Не позволяйте сему факту беспокоить Вас. Просто выучите и используйте их.


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.