Еnglish as a Second F*cking Languаge - [6]
Пример:
Skip: Maureen sure has a nice pair.
Buzz: Yeah, a nice set.
необходимо знать
BOOB
TIT
PAIR
SET
блеснуть в разговоре
ВAZONGAS
JUGS
KNOCKERS
NIPPLE LEATHER
забудьте
BALLOONS
HOOTERS
LUNGS
MAMMARY GLANDS
TITTIES
* У ВСЕХ
«Opinions are like assholes, everybody’s got one». «Мнения, как задницы; есть у каждого».
Американская народная мудрость.
ASS
Есть два приемлемых термина для этой части тела:
ASS
BUTT
Из двух данных, ASS предпочтительнее.
THE ASS - это то, на чём Вы сидите, и состоит из двух частей:
THE CHEEKS;
THE ASSHOLE.
THE CHEEKS конструируют массив THE ASS. Их иногда называют BUNS или CHIPS.
Пример:
Chuck: Hey, check out Betty’s buns!
Pete: Sweet cheeks!
Chuck: Choice chips!
THE ASSHOLE - мёртвая точка в середине THE ASS. При фотографировании со спутника-шпиона напоминает астериск - звездочку - *. Полезна настолько же, как и собственно THE ASS, но не уважаема широкой публикой. Часто является основой и основанием для оскорблений и вытекающих из них последствий.
АSS EYES
Презрительный термин. Наш Учёный Совет присудил этому лидеру первое место в категории провоцирующих оскорблений, главным образом, из-за ошеломляющих визуальных образов.
Пример:
Stella: If you ask me, Stanley, you spend too much time watching professional wrestling on TV.
Stanley: Nobody asked you anything, ass eyes.
ASSHOLE
Этот термин с досадой, раздражением и оскорбительностью описывает невежественного, самовлюбленного или эгоистичного придурка.
Пример:
Conrad: I wear mу Mensa pin so people won’t think I’m just some dumb asshole.
Vickie: Right. They’ll realize you’re some smart asshole.
ASS KISSER
Лицо, которое заискивает или подлизывается.
Пример:
Brendan: When I heard the boss was in the hospital, I rushed out to get him a dozen red roses, but all they had left was a bouquet of daisies.
Marge: It’s the thought that counts, Brendan - you scheming little ass kisser.
ASS-WIPE
Горный перевал от AN ASSHOLE к A DIP SHIT.
Пример:
Derek: Hey, how come everyone’s leaving the theater?
Clark: Because the movie’s over, ass-wipe.
KISS MY ASS
Практически идентично UP YOUR ASS, но менее агрессивно и имеет более личный оттенок. Часто принимает форму: YOU CAN KISS MY ASS!
Пример:
Steve: Can you give me the names of any babes in the Niagara Falls area who know how to show a guy a good time?
Marty: Kiss my ass, Steve. It’s my sister you’re marrying today, remember?
PAIN IN THE ASS
Обозначает занудную или мерзкую личность (обычно в ответ на демонстрацию среднего пальца).
Пример:
Harold: Bruno’s acting like a pain in the ass today.
Maude: I think his hemorrhoids are acting up.
Harold: That explains it. They can be a real pain in the ass.
UP YOUR ASS
Краткая форма от STICK IT UP YOUR ASS! Иногда усекается до UP YOURS! Выражение используется для выражения неодобрения или несогласия.
Пример:
Melvin: Belva, I seem to be a bit short of cash today. Would you mind picking up the check?
Belva: Up your ass, Melvin. You tried that stunt last week.
необходимо знать
ASS
ASS EYES
ASSHOLE
ASS KISSER
BUNS
CHEEKS
KISS MY ASS
UP YOUR ASS
блеснуть в разговоре
BUTT
BUTT HOLE
CHIPS
забудьте
BOTTOM
DЕRRIERE
HEINIE
REAR END
POSTERIOR
* ПОДСКАЗКИ И ЗАПАДНИ
Вариант A: «Bastard to you, you big hell!»
Подобные сентенции с головой выдают Вас как новичка-матерщинника. Плохая импровизация хуже отсутствия ругани. Многократно тренируйтесь с выражениями, данными в этой книге, до тех пор, пока Ваши ругательства не станут легки и изящны. Только тогда Вы сможете продемонстрировать оригинальность, не напоминая собой банального придурка.
Вариант В: «This gosh dam mother-fucker isn’t working right».
Как много ущерба экспрессии наносится попытками смягчить выражение смешением мягких эвфемизмов и грубых ругательств. Собрались ругаться, разряжайте оба ствола дуплетом. Перезаряжайте и лупите дальше. И немедленно переходите на помповое ружьё и пулемёт.
Жена Сэмюэля Клеменса, известного как Марк Твен, однажды попыталась излечить его от ругани. Чтобы показать ему, как ужасна матерщина, она разразилась длинной тирадой из четырехбуквенных вокативов.
Когда она закончила, Твен отпустил следующий комментарий: «Ваши слова не создают музыки, дорогая».
Истина в последней инстанции.
Для того чтобы эффективно ругаться, Вы должны обратить внимание на интонацию.
Например, неправильно использовать восходящий тон вопросительной конструкции:
Why don’t you go fuck yourself?
Забудьте о вопросительном знаке. Скажите
Why don’t you go fuck yourself!
Вы не строите вопрос. Вы выражаетесь! А выражение - это результат интонации. Оригинальность не является квинтэссенцией эффективной ругани. Равно как и обширный словарный запас. Тем не менее, по мере развития Ваших навыков вы познаете тонкости и нюансы.
Новичок: «Неу, asshole, get out of here».
Мастер: «Неу, ass eyes, get out of here».
Назвать кого-либо AN ASSHOLE для демонстрации презрения к нему абсолютно приемлемо. Это доносит до человека низкий уровень вашего уважения.
Но гораздо элегантнее назвать его ASS EYES. Вы донесёте тот же смысл, но улучшенный графическим ускорителем из навеиваемого образа, создав, таким образом, яркую и незабываемую картину.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.