Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - [30]

Шрифт
Интервал

Но есть исследователи, придерживающиеся другой точки зрения. Они считают, что Елага – старинная уменьшительная форма многих русских имен, начинающихся слогом «ел»: Елисей (от древнееврейского ‘коего спасение Бог’), Елизар (от древнееврейского ‘Божья помощь’), Елевферий (от греческого ‘свободный’).

ЕЛЕЦКИЙ

Типично «географическая» фамилия, привязанная к названию села или города. Жителя старинного русскою города Елец называли ельчанин, отсюда Елецкий, Ельцов, Ельцовский, Ельчанин, Ельчанинов. А фамилий «географических», вроде Елецкого, на Руси много: Борчанинов (Борск), Смоленский, Смоленцев, Смолянинов, Смолянинский ( Смоленск), Устюжанин, Устюжанинов, Устюжанов (Устюг).

Ельцов, Ельцин – фамилии похожие, они обязаны своим рождением прозвищу Елец. А первым получил его, по всей видимости, удачливый ловец ельца – проворной рыбки из семейства карповых. Если же предки Ельцовых, Ельциных из Вятки, то тут подобное прозвище «зарабатывал» лентяй, не отличающийся ни быстротой реакции, ни прилежанием.

ЕЛИЗАРОВ

Сегодня вряд ли встретишь ребенка с именем Елизар (в переводе с древнееврейского – ‘Бог помог’), тем более в старом его звучании Елеазар, а в фамилиях оно сохранилось: Елеазаров, Елизаров, Елизарьев.

Фамилии Елизбаров, Елизбарский, Елизбарчиков – от похоже звучащего, но совсем другого имени: старой формы Елизбар грузинского имени Элизбар.

ЕЛИСТРАТОВ

Елистрат – имя, положившее начало фамилии, отсутствует в святцах. Естественно, ведь это просторечная форма православного имени Евстратий, Евстрат (в переводе с греческого – ‘хороший воин’). Из того же «гнезда» фамилии Евстратов, Евстратьев, Листратов, а также Алистратов, Анистратов. Возможно, в последних двух фамилиях «засекречены» диалектные формы имени Елистрат или искаженное произношение фамилии Каллистратов, почему-либо зафиксированное именно в таком варианте.

ЕЛПИДИН

Редкая фамилия. Тут два варианта образования, хотя, в принципе, оба сводятся к слову «надежда». Именно этот смысл в греческом имени Елпидий, некогда бытовавшем на Руси. Дети первых Елпидиев, естественно, становились Елпидиными, Елпидьевыми, Елпидинскими.

Могли эти фамилии возникнуть и в семинаристской среде: русскую фамилию Надеждин просто перевели на греческий. А может быть, кому-то с не очень звучным именем «придумали» ее, опять-таки вспомнив про греческое слово elpis, elpidos.

ЕЛЮТИН

Елюта – так ласково могли звать любого малыша, чье имя начиналось на «ел»: Елисей, Елизар, Елена. У русских подобный вариант образования домашних имен достаточно популярен: Анна – Анюта, Миша – Мишута, Маня – Манюта и т.п.

ЕМЕЛЬЯНОВ

Православное имя Емельян (с греческого переводится как ‘льстивый’), его просторечная форма Амельян (в регионах с «оканьем» Омельян) и многочисленные производные стали первоосновой фамилий Амелин, Амельянов, Амелюшин, Амелюшкин, Емелин, Емельчинов, Емельянин, Емельянов, Емельянчиков, Емельяшин, Емильчинов, Емяшев, Омелин, Омеличкин, Омелькин, Омельянов, Омелюшкин, Омеля.

ЕМЦОВ

Без словаря диалектизмов эту фамилию не расшифруешь. На Орловщине и в Калуге емец – ‘расторопный, ловкий, смышленый парень’. В других говорах это слово связано с теми, кто емлет, т.е. берет: ростовщик, взяточник, вымогатель. Суть фамилии прояснится, если современные Емцовы знают, откуда родом их далекие предки.

Существует и фамилия Емец.

ЕПАНЧИН

«В вёдро (ясный день) епанчу возят, а в дождь и сама пойдет». Эта загадочная епанча – широкий безрукавный круглый плащ. Женская епанечка – короткая безрукавная шубейка. Слово почти совсем забыто, но понятие сохранилось в фамилиях Епанечкин, Епанечников, Епанешников, Епанчин (епанешник – специалист по пошиву епанчи).

ЕПИФАНОВ

Имя Епифан (в старину говорили Епифаний) ныне вряд ли встретишь у молодых, в переводе с греческого – ‘видный, знатный, известный’. Такой же смысл вложен в фамилии, возникшие на основе этого имени и его производных форм:

Епинцев, Епифанов, Епифаньев, Епифашин, Епихин, Епихов, Епишев, Епишин, Епищев.

В старину бытовало и женское имя Епифана: от него, должно быть, образованы фамилии Епифанин, Епифаньев, а от его производной формы ФаняФанин, Фаничев, Фаньков, Фанюшкин. Впрочем, Фаней называли и Фаину (от греческого ‘сияющая’).

ЕРМАКОВ

Православное имя Ермолай (в переводе с греческого – ‘народ Гермеса’) достаточно популярно, и фамилии Ермолаев, Ермолайкин, Ермолайцев в основе содержат это имя. Но поскольку на Руси фамилии часто образовывались от просторечных, разговорных и производных форм, то фамилий от Ермак, Ермол, Ерма значительно больше: Ермаков, Ермачков, Ермин, Ерминов, Ермолин, Ермолов, Ермохин, Ермошин, Ермошкин.

Есть и другие версии происхождения некоторых из этих фамилий.

Возможно, одним из первых, получивших прозвище Ермак, был обладатель ручной мельницы: малый жернов этой мельницы назывался ермак. А первый Ермола получил это прозвище потому, что был гармонистом: в некоторых говорах ермолия, ермолика, ермония – ручная гармонь.

В других источниках высказывается предположение, что тут не обошлось без тюркского влияния: ер по-татарски ‘мужчина’, а молла – ‘священнослужитель’.

ЕРМИЛОВ


Рекомендуем почитать
Англо-русский толковый словарь базовых понятий и терминов в сфере сервиса

Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания – «Туризм», «Гостиничный сервис» и «Организация обслуживания в общественном питании». Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин, только когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса.


Нормы русского литературного языка

Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.


Блатной словарь «воровского жаргона» и сленговых выражений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Русско-вьетнамский разговорник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Словарик к очеркам Ф.Д. Крюкова 1917–1919 гг.  с параллелями из «Тихого Дона»

Федор Дмитриевич Крюков родился 2 (14) февраля 1870 года в станице Глазуновской Усть-Медведицкого округа Области Войска Донского в казацкой семье.В 1892 г. окончил Петербургский историко-филологический институт, преподавал в гимназиях Орла и Нижнего Новгорода. Статский советник.Начал печататься в начале 1890-х «Северном Вестнике», долгие годы был членом редколлегии «Русского Богатства» (журнал В.Г. Короленко). Выпустил сборники: «Казацкие мотивы. Очерки и рассказы» (СПб., 1907), «Рассказы» (СПб., 1910).Его прозу ценили Горький и Короленко, его при жизни называли «Гомером казачества».В 1906 г.


Словарь индийских слов и выражений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новый школьный русско-французский словарь

Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.


Новый школьный русско-итальянский словарь

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.


Новый школьный итальянско-русский словарь

Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.