Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - [107]
вполне мог быть отличным мастером по изготовлению этих яворин.
Эварницкий – то же, что и Яворницкий. Просто именно так на слух фамилия была записана неким не больно грамотным писарем. А известный украинский историк Яворницкий по собственной воле в России предпочитал именоваться Эварницким.
ЯГОДИН
Ягода, Ягодин, Ягодкин, Ягодичьев, Ягодников...
Далекие предки современных носителей этих фамилий жили в лесах, и ягодный промысел был одним из источников пропитания.
Возможны и другие варианты. «Ягодка моя», – говорили девушке-красавице. «Нашего поля ягода» – оценивали духовно близкого человека. Так и пошло – Ягодкин, Ягодин.
По смыслу родственными можно считать все «ягодные» фамилии: Земляника, Земляникин, Брусникин, Брусничкин, Малинин, Малиновский, Рябинин, Рябинкин, Черёмуха, Черёмухин, Черёмухов.
ЯЗЫКОВ
Понятно, что фамилия известного русского поэта Николая Михайловича Языкова, друга А.С. Пушкина, связана со словом язык, так же как и Языня, Язынин, Языкастов, Языковский, Языкович, Язычевский. Но слово язык столь многозначно... Скорее всего, фамилии эти возникли из прозвищ, даваемых либо за «длинный язык» (болтун, не умеющий хранить тайны), либо за редкое умение злословить, наушничать, сплетничать, наговаривать напраслину. На Тамбовщине, например, Языней называли пустого вздорного болтуна или разиню – «стоит, высунув язык».
Фамилии не очень распространенные, должно быть, язык все-таки предпочитали больше использовать по прямому назначению, а не со злым умыслом.
ЯИЦКИЙ
Еще одна «географическая» фамилия. Нынешние Яицкие (Яицкие), без сомнения, казачьего роду-племени. Именно на реке Яик (теперь это Урал) Емельян Пугачев собирал свое казачье войско, чтобы выступить против русского царя. Встречаются и варианты этой фамилии: Яицких, Яицков.
ЯКОВЛЕВ
Эта фамилия в первой десятке самых распространенных в России, за ней восьмое место. Возникла от православного имени Яков, что в переводе с древнееврейского означает ‘идущий по следу, преодолевающий преграду’. В один ряд с ней встают фамилии Яковенко, Яковин, Яковкин, Якухин, Якушев, Якушенко, Якушевский, Якушин, Якушкин, Яшаев, Яшанов, Яшин, Яшкин, Яшков, Яшнов, Яшунин, Яшунинов, Яшурин.
Спорно происхождение фамилий Якуников, Якунин, Якункин, Якунников, Якунцов, Якунчиков, Якутин. Дело в том, что кроме Якова существовало похожее, но менее популярное, хоть и записанное в святцы, имя Якун. Их производные, уменьшительные и ласкательные формы совпадали. Например, Якунечка, Якунька, Якуня могло относиться и к Якову, и к Якуну. Впрочем, Яшей называли еще Адриана и Ядвигу.
Фамилия Яшкин могла иметь и другое происхождение, тюркское: яшка – так в Казани называют чувашскую похлебку. Фамилия Якшин тоже, возможно, тюркского происхождения: от якши, что значит ‘хороший’.
К «яковлевскому гнезду» принадлежат и Якубов, Якубович, Якубинский, Якубовский, но белорусско-украинского рождения, где Якова называют Якубом. Хотя нельзя и тут исключить тюркские корни: Якуб – имя одного из 28 пророков, взятых Кораном из Библии.
А вот Яхно, Яхнин, Яхнов, Яхня в равной степени могут считать своим источником как имя Яков (вернее, его производную форму), так и Ян.
Вот и попробуй тут докопаться до истоков именно твоей фамилии...
ЯЛДЫГОВ
Вряд ли современные Ялдыгины, Ялдыговы, Ялдыжниковы догадываются о негативном смысле своих фамилий. Но что было – то было. В Курске и Воронеже ялдыгой, ялдыжником обзывали тунеядца, дармоеда, мота и гуляку.
ЯЛЫМАНОВ
Ялыман на Руси было бранным словом. В Москве, Рязани, Калмыкии так звали наглых мошенников. Их же презрительно обзывали ярыжками. Так что Ярыжкин и Ялыманов – «однофамильцы».
ЯМПОЛЬСКИЙ
Далекие предки носителей этой фамилии проживали на Украине: там четыре селения Ямполь в разных областях. Выходцы оттуда и становились Ямпольскими.
ЯМЩИКОВ
Ямщиков, Ямщичкин – фамилии, сохранившие до наших дней поистине легендарный промысел, названный по слову ям (татарского происхождения): так называли селения, крестьяне которых были на службе и «гоняли», как тогда говорили, почту по бескрайней России – в стужу, в зной, в бурю по дорогам, где ямы, ухабы, колдобины были нормальным явлением (как, впрочем, и теперь на большинстве российских дорог). Промысел этот был настолько труден, опасен и важен, что ямщики получали государево жалованье и освобождались, говоря современным языком, от налогов. Правда, в конце XVII в. эту привилегию у них отобрали.
С определенной натяжкой к «однофамильцам» Ямщиковых можно причислить носителей фамилий, так или иначе связанных с дорогой и способом передвижения по ней. Возницын, Возчиков, Волоковников (волок в оренбургских краях – это перегон, расстояние от одной стоянки или смены лошадей до другой, место пристанища для ямщиков и прочих ездоков); Извозчиков, Извощиков, Каретин, Каретников, Колесников, Колесницын, Колесов, Кучер, Кучеров, Кучерена (от кучеренок – мальчик кучер), Перевозчиков, Перевощиков.
ЯНКОВСКИЙ
Западнославянская форма имени Иван (от древнееврейского – ‘милость Божия’) – Ян. Сейчас это имя очень популярно и у нас как вполне самостоятельное. В далекие времена формирования фамилий оно становилось их основой по преимуществу в западных регионах России. Таких фамилий много:
Настоящий англо-русский словарь содержит 1500 базовых терминов и понятий, собранных в пределах специальностей среднего профессионального образования в сфере обслуживания – «Туризм», «Гостиничный сервис» и «Организация обслуживания в общественном питании». Среди терминов, вошедших в данное издание, присутствуют: термины, необходимые специалисту, и термины, часто встречающиеся в книгах, журналах, газетах по специальностям сферы сервиса; термины-словосочетания, которые имеют значение как термин, только когда употребляются вместе; сокращения, связанные со сферой сервиса.
Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Федор Дмитриевич Крюков родился 2 (14) февраля 1870 года в станице Глазуновской Усть-Медведицкого округа Области Войска Донского в казацкой семье.В 1892 г. окончил Петербургский историко-филологический институт, преподавал в гимназиях Орла и Нижнего Новгорода. Статский советник.Начал печататься в начале 1890-х «Северном Вестнике», долгие годы был членом редколлегии «Русского Богатства» (журнал В.Г. Короленко). Выпустил сборники: «Казацкие мотивы. Очерки и рассказы» (СПб., 1907), «Рассказы» (СПб., 1910).Его прозу ценили Горький и Короленко, его при жизни называли «Гомером казачества».В 1906 г.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.