Элли - [10]
На секунду он закрыл глаза. Язва вновь напомнила о себе. Спокойнее, надо взять себя в руки.
— Извините меня, сержант, но постарайтесь объяснить более конкретно, что произошло. Почему два офицера ранены, а один убит? Я все еще не знаю, что за чертовщина случилась.
Спотыкаясь на каждом слове, сержант заговорил:
— У них было оружие: два «магнума» сорок четвертого калибра, сэр. Они начали стрельбу.
— Господи! — Брайндли был потрясен. — Что за дерьмо… — Он остановился. — Значит, поэтому вы отозвали группу прикрытия. Так?
Сержант кивнул:
— Мы больше ничего не могли сделать.
— Да, вы совершенно правы, — согласился Брайндли. — Это было единственно верное решение. — Он подошел к окну. Ярость его утихла, на смену пришла печаль. Он тихо спросил: — Кто дружил с Мартином Прайором?
Сержант пожал плечами.
— Я не знаю. Возможно, Стив Джонс или Джон Кейз.
— Хорошо. Попросите кого-нибудь из них подойти ко мне. Чем скорее мы будем у жены Прайора, тем лучше.
Сержант повернулся, чтобы уйти, но Брайндли остановил его.
— Тревор, будем надеяться, что во Всемирном совете мира найдется кто-нибудь, кто знает миссис Прайор.
— Возможно. — Сержант был расстроен. Прайор был хорошим полицейским и совсем молодым. Он решил попросить свою жену навестить миссис Прайор. — «Но это ничего не изменит, — подумал он, тихо закрывая за собой дверь. — Мертвый муж останется мертвым, несмотря на то, кто сообщит жене о его смерти».
Двумя часами позже Брайндли сидел в машине напротив дома номер тридцать семь по Оук Парк Драйв. Дверь открылась, и вышла молодая женщина с хозяйственной сумкой в руках. За ней появился маленький мальчик. Сидя на велосипеде, он пытался проехать через дверь, но застрял. Женщина наклонилась к ребенку и с улыбкой помогла ему миновать преграду. Лицо малыша засияло от радости, он гордо выпрямился.
Брайндли быстро посмотрел на полицейского, сидящего в машине рядом с ним, и оглянулся на сержанта па заднем сиденье автомобиля. Подчиняясь его безмолвному приказу, они вышли. Женщина увидела коллег своего мужа, и Брайндли уловил мгновенный страх, промелькнувший в ее глазах. Она попыталась улыбнуться, но когда посмотрела на Брайндли, улыбка ее угасла. В скорбном молчании полицейские медленно подошли к ней. Она попросила их немного подождать и, подняв ребенка на руки, быстро прошла к дому и постучала в соседнюю квартиру. Брайндли наблюдал, как она что-то сказала женщине, появившейся в дверях, затем передала ей ребенка, перед этим поцеловав его в макушку. И только тогда, когда она возвращалась к ним, Брайндли увидел, что она беременна.
Терри очнулся в темноте. Он весь дрожал, его тошнило, мысли путались.
Постепенно придя в себя, он решил связаться с фирмой, сообщить, что произошло, но главное — увидеть Элли.
Выбравшись из своего убежища, он жадно вдохнул холодный ночной воздух. Стало лучше. С трудом поднявшись с колен, Терри прислонился лбом к влажной кирпичной стене. Слабость в ногах не проходила. Подташнивало. Закинув голову и взглянув в небо, он на мгновение почувствовал себя ничтожно маленьким.
Терри нащупал в кармане бумажник и вынул из него листок бумаги, на котором был записан телефон гаража. «Сейчас, — подумал он, — необходимо рассказать о случившемся». Они могут помочь ему — он знал это. Но где находится ближайший таксофон? Он попытался представить и вспомнил, что на углу Мидоу-роуд, всего в миле от него. Без особой опасности он сможет добраться до него, пробираясь приусадебными участками. Район этот неспокойный, и мало кто из людей осмеливается прогуливаться здесь ночью. А вернуться назад лучше через пустырь, решил Терри.
Он посмотрел на часы: еще не было девяти. Застегнул молнию на куртке и засунул руки глубоко в карманы. Позвонив, он увидится с Элли.
Терри надеялся, что за это время фирма что-нибудь придумает для него. А пока он оставит деньги в убежище. Они станут хорошей страховкой за его жизнь в сделке с боссом.
Джордж Лоренцо накачивал себя виски. Разбавив его малвернской водой, он повернулся к Розенбургу:
— Я хочу, чтобы он был найден. Быстро. Мне не нравятся идиоты, свободно разгуливающие по улицам. Это опасно!
Розенбург, нервничая, остановился у двери:
— Он мало знает, Джордж. Он…
— Он знает достаточно, — резко оборвал Лоренцо. — Мы не хотим, чтобы ищейки из Скотленд-Ярда добрались до него раньше нас. Не так ли, Дэн?
У двери Розенбург обернулся. Лоренцо добавил:
— Позаботься также о Святом Павле. Найди другого посредника и убедись, что вокруг нет вооруженных полицейских. Это было бы плохо для фирмы!
Лоренцо поднял газету «Кантри-лайф» и стал резко перелистывать страницы, давая понять Розенбургу, что разговор окончен и он может заняться делами.
В полночь темные улицы вокруг Брикстона были безлюдны. Терри подошел к железной дороге и побрел вдоль путей. Где-то через милю рельсы повернули к строительной площадке, и Терри направился к жилому району. Пройдя несколько кварталов, он остановился на Лаундеррет, у газетного киоска. Оглядевшись, он стал прикидывать: через проходные дворы, заборы, парк он сможет добраться до Сауз Лэмбез-роуд. Оттуда переулками до Фэнтимен-роуд, затем через ограду дома номер пятнадцать в сад дома Элли. Если повезет, он сможет вернуться этим же путем. Но что бы ни случилось потом, он должен увидеть Элли!
Ливви, красивая, состоятельная, талантливая, удачливая девушка, в один миг теряет все – мужа, положение в свете, свободу. Но судьба, отняв у нее самое дорогое, дарит ей настоящую любовь.
Более века длится история, в которой есть место любви и ненависти, мести и предательству, пылким страстям и бесчисленным приключениям. Завязкой послужило кровавое восстание индийских войск 1857 года, однако месть обесчещенной семьи индийского ювелира настигла потомков жестокого полковника Милза только сто лет спустя. Положить конец зловещей драме предстоит юной девушке, волею судьбы попавшей в далекую, загадочную Индию…
Героиня романа Марии Баррет Франческа рано узнала ненависть, ревность, насилие. Но решительно порвав с прошлым, она едет в Англию, где находит настоящую страстную любовь. Но простая девушка из итальянского захолустья – не пара Патрику Девлину, подающему надежды молодому политику. Патрик оставляет Франческу, и ей приходится строить свою жизнь заново. Франческа становится известным дизайнером-модельером, Патрик – членом кабинета министров, но забыть свою былую любовь они не могут.
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Продолжение самого популярного романа Гарольда Роббинса “Ловцы удачи”, выходившего в русском переводе также под названиями “Карпетбеггеры” и “Охотники за удачей”.
Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».
На страницах романа впечатляюще, с шокирующей подчас откровенностью изображен мир великой «фабрики грез». В центре внимания писательницы, знающей о Голливуде буквально все, – скрытые тайны, страсти и вожделения, определяющие каждый шаг ее героев на жизненном поприще.
Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя.