Ее Валентинов день - [35]
Макс холодно посмотрел на нее.
- Си Джей, я ничего тебе не обещал, и ты это знаешь.
- Это она, не так ли? — закричала та в ответ, указывая на Кэрри. — Это из-за нее. Ты влюбился в нее, не так ли? — Си Джей повернулась к ней. — Если бы не ты, мы бы уже заключили сделку. — Она шагнула к Кэрри, качая головой, словно та ее о чем-то умоляла. — Послушай, я проявила терпимость. И знала, что он влюбился в тебя, а не в меня. И думала: пусть развлечется на стороне, если желает. Мне все равно. Но сначала мне нужно обручальное кольцо на пальце и свидетельство о браке. Тогда пусть делает все, что хочет.
- Си Джей, ты ставишь себя в неловкое положение, - тихо процедил Макс. Он с трудом сдерживался.
- О, вот как? Не пора ли назначить день свадьбы? Или можешь забыть о том, чтобы твоя мама получила обратно свое любимое ранчо.
От ее слов Макс скривился, словно от оскомины.
- Иди домой, Си Джей. Тебя сюда не приглашали.
Она прямо-таки побагровела от возмущения:
- Берегись, Макс. Мое терпение не беспредельно.
- Вот и хорошо. Потому что в нем никто не нуждается. Позволь мне объяснить тебе раз и навсегда. Я не собираюсь на тебе жениться. Никогда. И если это означает, что моя мама не получит обратно ранчо, то, значит, такова жизнь.
Си Джей отшатнулась, но по-прежнему зло сверкала глазами.
Он покачал головой. Си Джей выводила его из себя.
- Но ты очень хорошо знаешь, что мы не влюблены друг в друга. И, что еще важнее, совсем друг другу не подходим. Если бы мы поженились, то оба были бы несчастны. Извини.
Кэрри стало жаль эту женщину. Но тут она заметила выражение лица Си Джей: гнев и раздражение. И никакой боли, никакой грусти. Эта неудача затронула ее самолюбие, но не сердце. Кэрри почувствовала некоторое облегчение.
В этот момент очень кстати появился Рэнди и повел Си Джей к выходу.
День Святого Валентина закончился. И как раз вовремя проснулся Джейми,
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Прошло не меньше часа, прежде чем они немного успокоились после устроенного переполоха и уложили Джейми спать. Кэрри вес еще пыталась осознать случившееся. Макс отказался жениться на Си Джей?! Неужели он говорил серьезно?
Макс, сидя на диване, молчал и, нахмурившись, смотрел перед собой в одну точку.Понимая, что творится сейчас в его душе, она села рядом и взяла его за руку.
- Макс, ты всегда говорил, что приехал в Даллас ради двух важных целей. Во-первых, найти сына твоего брата и доказательства того, что это ребенок Джино. Ты спас его жизнь. И не только его одного. Потому что, после того как ты привезешь малыша своей маме, это изменит и ее жизнь тоже. Она снова обретет погибшего Джино в его ребенке и своем внуке. Так же, как и ты своего брата. Каждый день, каждую минуту Джейми будет напоминать вам об этом.
Макс тихо кивнул в ответ на ее слова, которые бальзамом пролились ему на душу.
- Ты во всем этом тоже участвовала.
- Второй целью было вернуть семейное ранчо.
— Верно.
- И добиться этого можно, только женившись на Си Джей.
Он кивнул.
— Но этого не произойдет.
Кэрри нахмурилась, качая головой:
— Тогда что делать?
Макс криво усмехнулся:
— Я найду другой способ.
У нее внутри все так и похолодело. Что, если вдруг Макс решится на безрассудство? Но помешать ему Кэрри не в силах. Это было не ее дело. Зачем она вообще ввязалась?
Потому что хотела помочь. Потому что беспокоилась о нем. Потому что была в него влюблена. .
Да, это было правдой, и надо признаться в этом себе самой. Она влюбилась в него вопреки своей воле.
Кэрри посмотрела на этого красивого, благородного, необыкновенного мужчину, который сидел рядом. Как можно не влюбиться в него?
Макс, заметив ее взгляд, придвинулся к ней, взял за подбородок и начал быстро и страстно целовать в губы. И Кэрри пылко ответила ему. При обычных обстоятельствах она бы оттолкнула его. При обычных обстоятельствах она бы возразила. Но он больше не собирался жениться на Си Джей. Поэтому ничто не мешает ей уступить соблазну всего на несколько минут. Ей было так приятно!
Он обхватил ладонями ее лицо, его поцелуи становились все жарче. Она запустила пальцы в его густые волосы и подалась к Максу всем телом. Она слишком долго ждала этого и теперь, ощущая тепло его объятий, таяла в них как патока. Ей не терпелось ощутить его руки на своей груди, его дыхание на своем лице.
Они не слышали, как зазвонил телефон. Но звонок настойчиво раздался снова. Какое-то мгновение Кэрри хотелось, чтобы Макс не обратил на него внимания и занялся с ней любовью. Но что-то ей подсказывало: это, должно быть, его мать. Собравшись с силами, она уперлась руками в его грудь.
— Это твоя мама. Тебе лучше взять трубку.
- Я позвоню ей позже, — пробормотал он, снова ее целуя.
— Нет, Макс. Ты возненавидишь себя, если не возьмешь трубку.
Ему понадобилась еще минута, чтобы прийти в себя. Потом он поднялся и подошел к телефону, Кэрри сидела на диване и с улыбкой слушала их разговор. Половина слов была на итальянском языке, но она понимала все: каждое восклицание, каждую эмоцию. Когда Макс, объяснил матери насчет малыша, Паулу охватили такое изумление и радость, что ее возгласы из трубки услышала даже Кэрри. Это был хороший вечер.
Сара Дарлинг неожиданно становится опекуном прелестной крошки. Она растеряна и напугана свалившейся на нее ответственностью, боясь не справиться с ней. Через некоторое время Сара узнает, что ребенка разыскивает отец… и решается на побег, не в силах расстаться с девочкой.
Джоди терпеть не может своего босса, Курта Маклафлина, и не без оснований. Однако жизнь постоянно сводит их вместе — сперва они застревают в лифте, затем Джоди чуть было не попадает под колеса его машины. Девушка начинает присматриваться к своему боссу и невольно попадает под его обаяние.
Грант Карвер, потеряв любимую жену и маленькую дочку, мечтает только об одном — о ребенке. Но жениться снова он не собирается. В голову ему приходит «гениальная» идея, и Грант делает своей сотруднице Келли Стивенс весьма странное предложение...
После авиакатастрофы Марко ди Санто страдает потерей памяти. Он ничего не помнит о последних двух неделях, которые провел на острове. Единственное, что от них осталось, - это фотография женщины. Задавшись целью разыскать незнакомку, Марко вновь отправляется на остров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дженис и Майкл были счастливы — они любили друг друга и даже успели пожениться. Но в их жизнь вмешалась война, и Майкл предал свою жену, сдав тайной полиции. Освободившись, Дженис отправилась на поиски предателя, чтобы окончательно разорвать с ним отношения…
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…