Ее королевское высочество - [23]

Шрифт
Интервал

– Он к нам пристает, – говорит Флора. Я перевожу взгляд то на нее, то на Себа.

– Вообще-то он не… – я пытаюсь вставить слово, но меня перебивает Джилли:

– Четверо на одного – никакого азарта, Фло.

– Да, – поддерживает один из брюнетов. – Это ниже нашего достоинства.

Я в полном замешательстве оглядываю стол:

– Подождите, вы вообще о чем?

Но меня тут словно нет.

– Ниже вашего достоинства? Донс, тебе запрещено оставаться в Балморале[17], потому что ты пытался повесить трусы на флагшток вместо флага, – не унимается Флора.

– Я не пытался, – отвечает Дон со всей возможной торжественностью. – Я повесил. Ну или почти повесил. Спиффи был там, и…

– Простите, я могу идти? – вклинился в разговор парень, из-за которого все началось, показывая большим пальцем в сторону своего столика. – Я кошмарно сожалею, что подошел сюда, – он указывает на меня. – Без обид, но ты не настолько хороша.

– А вот это было обидно, – отвечаю я. Сакши и Флора нахмурились. Пальцы Флоры сжали стакан.

Почти синхронно Спиффи, Донс, Джилли и Себ посмотрели туда, куда указывал парень.

– Аа, так ты тут с приятелями! – радостно восклицает Джилли, хлопая в ладоши. – Совсем другое дело!

И он врезал парню.

Тот отшатнулся, уронил стакан. Ребята из его компании вскочили из-за стола, а Себ и его друзья ухмыльнулись.

Себ подмигивает мне:

– Прости, милая.

И начинается настоящая драка.

Пришедший в себя после, стоит признать, слабоватого удара Джилли, парень хватает Спиффи за грудки и пихает на пустой стол. Бармен кричит.

– О боги, – простонал Перри. Сакши толкает меня:

– Быстрее, надо валить отсюда, пока никто не достал телефоны!

Чувствую себя в дурдоме. Ошарашенно смотрю на Сакс и возражаю:

– Ну да, пусть достают и вызывают чертовых копов.

Она не унимается:

– Да нет же, глупышка. Они будут фоткать!

На другом конце зала Спиффи пытается сорвать со стены декоративные волынки, а Себ – точно первый в мире человек, использующий картонные подставки под стаканы как оружие.

Я в изумлении поворачиваюсь к Сакши:

– Тебя что, это больше всего волнует?

– Квинт!

Я оборачиваюсь к Флоре, которая сидит по другую сторону от Сакс с поднятым стаканом. Она улыбается, глаза сияют.

Затем отводит руку назад и замахивается стаканом.

– Пригнись!

Только посмотрите: новый день – новое происшествие с шотландским принцем Себастианом. Серьезно, почему бы не запереть его в башне одного из их пяти миллиардов замков? Разве в королевских семьях так не принято? На смазанных снимках видно, как Себ врезал какому-то простолюдину. Наверное, тот неправильно посмотрел на королевский лик. Справа можно заметить, как принцесса Флора бросает что-то, похожее на пивную кружку. Может быть, им нужна сдвоенная башня, из которой их выпускали бы только по особым случаям? И пусть возьмут с собой Перегрина Фаулера. Это рыжий парень с фотографии номер три прячется под столом. Старший сын какого-то там графа, студент Грегорстоуна и, похоже, хочет затесаться в королевскую тусовку. Я абсолютно уверена, что закрывает лицо руками дочь графа Олкотта, а что еще за девушка с ними – неизвестно.

(«Какой сюрприз», Off with Their Heads)

Глава 14

Нас собрали не в кабинете доктора Макки, а в часовне. Похоже, дело плохо.

В ее кабинете на первом этаже я не была ни разу, но однажды проходила мимо. Дверь была открыта, он выглядел уютным, и оттуда доносился запах крепкозаваренного чая.

В часовне пахнет потухшими свечками и полиролью для мебели. Совсем не так умиротворяюще.

Известие о потасовке в пабе просочилось в прессу. Я не стала утруждаться и смотреть новости. Последнее, что мне хочется видеть, – смазанные фотки из бара, где я вжимаюсь в диван, чтобы в меня не въехал чей-то кулак или летящая кружка. Вернулись мы в школу без происшествий, но на следующее же утро все – Флора, Сакши, Перри и я – получили записки от доктора Макки с просьбой явиться в часовню.

Себ и его друзья, естественно, сразу же уехали. Они-то наверняка выйдут сухими из воды. Все утро я еле сдерживала тошноту. Перед глазами стояла картина: меня сажают в первый же самолет до Техаса. И что ж я такая дура? Зачем вообще вышла из комнаты?

Напоминаю себе, что все это ради Сакс. Хотя бы по благородным причинам сглупила.

Поворачиваюсь к ней и шепчу:

– Надеюсь, Себ уже не кажется тебе таким завидным женихом?

К моему удивлению, Сакши качает головой:

– В план нужно внести кое-какие изменения.

– Ага, – тихо отвечаю я и снова переключаюсь на доктора Макки.

Она стоит у алтаря, соединив руки и выпрямив плечи. Флора, сидящая рядом на скамейке, вздыхает и тихо говорит:

– О, как все это драматично. В стиле мамочки.

И тут я осознала, что беседовать с нами будет не только директор.

– Подожди, «мамочки»? – удивленно спрашиваю я Флору. – Твоей мамы? Королевы этой чертовой страны?

Флора поворачивается ко мне и поднимает бровь:

– А ты думаешь, почему нас всех собрали именно здесь? Это единственная часть школы, в которую можно попасть, не проходя через все здание. Мама вряд ли хочет афишировать свое присутствие.

Сакс, сидящая с другой стороны, перегнулась через меня и схватила Флору за плечо:

– У нас что, встреча с Ее Величеством?

Смахнув ее руку, Флора закатила глаза:


Еще от автора Рейчел Хокинс
Royals

Романтическая и остроумная история от Рейчел Хокинс, автора бестселлеров New York Times. В мае этого года состоится громкое событие – свадьба одного из наследников британского трона. Благодаря этой книге можно почувствовать себя приглашенной на королевское бракосочетание. Именно личная жизнь знаменитых британских принцев вдохновила Рейчел Хокинс на написание этого романа. Меня зовут Дэйзи, и я живу в маленьком городке во Флориде. Скажу честно, когда стало известно, что моя старшая сестра выходит замуж за принца Шотландии, меня это не обрадовало.


Жена наверху

Познакомьтесь с Джейн. Недавно она приехала в Бирмингем, штат Алабама, и теперь выгуливает собак в Торнфилд-Эстейтс – частном районе с блестящими внедорожниками и скучающими домохозяйками. В месте, где никто не заметит, если Джейн заприметит выброшенные безделушки или снимет украшения с туалетных столиков своих обеспеченных клиентов. Где никому не придет в голову спросить, настоящее ли ее имя – Джейн. Удача изменяет ей, когда она встречает овдовевшего Эдди Рочестера, одного из самых загадочных жителей Торнфилд-Эстейтс.


Связанная заклятьем

Мечта Софи Мерсер сбылась: она лишилась своих демонических способностей. Теперь она самая обычная девушка, не представляющая угрозы для близких и любимых? Да. Но за это пришлось дорого заплатить. Отныне Софи беззащитна, а по ее следу уже идут безжалостные воительницы из клана Бренник… Но зачем им Софи? Чтобы уничтожить ее? Или им известна страшная тайна — миру грозит катастрофа, и Софи единственная, кто может остановить таинственного и могущественного врага?


Школа чародеев

Три года назад, Софи Мерсер обнаружила, что она ведьма. Из-за этого она часто попадала в переделки. Ее мать, обычный человек, помогала ей настолько насколько могла, иногда консультируясь с отцом Софи — неуловимым европейским колдуном. Но когда Софи привлекает слишком много внимания из-за неудачного заклинания на выпускном, ее отец решает отправить ее в Школу чародеев, изолированную исправительную школу для одаренных подростков, т. е ведьм, фей, и оборотней.


Проклятая школа

Бал на Хэллоуин. Главное событие в школе Геката-Холл, где учатся подростки, обладающие паранормальными способностями. К нему готовятся все соперничающие девичьи компании — и каждая мечтает «убить» конкуренток, которые тоже претендуют на внимание самых популярных парней. Но одно дело — заставить соперницу или завистницу сдохнуть от зависти, а другое — покуситься на НАСТОЯЩЕЕ убийство! Жертвы — две самые зловредные девушки Геката-Холл из клана школьной «королевы красоты» Элоди. Подозреваемая — Дженна. О ее вражде с Элоди известно всем, и у нее уже были проблемы с законом.


Духи школы

На острове Греймалкин уже более века работает таинственная Геката-холл – школа для оборотней, ведьм и фей, прозванная также Проклятой. Одна из новеньких учениц, Софи Мерсер, оказавшаяся демоном, проходит здесь настоящий курс по выживанию, приобретает друзей среди охотников на монстров и в конце концов становится главой Совета экстраординариев.А вот кузину Софи, Изольду Брэнник, наоборот, отправляют учиться в обычную школу. Разбираться с вампирами ей легче, чем общаться со сверстниками… Однако и в нормальной на первый взгляд школе начинает твориться что-то непонятное.


Рекомендуем почитать
Мой сводный американец

— Мы не должны, — упираюсь ладонями в горячую грудь парня, но сопротивление только разжигает в нём ещё более ярую потребность. — Знаю, — дразнящим тоном протягивает Томас и словно нарочно проводит носом вдоль моей шеи, отчего дыхание срывается на свист. — Ты боишься? — Да… Да, я боюсь. Но не его. А тех чувств, что он пробуждает во мне. Такое подвластно только одному человеку… Ощущаю на своей коже его наглую ухмылку: — Страх всегда притягивает.


Спроси обо мне море

Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.


Корабль

«Где это я?» С этого вопроса начинается абсурдное, страшное, душераздирающее и полное ярких сновидений путешествие Сигнифа в мир Корабля, на котором он по неясным причинам оказался. Герою предстоит столкнуться с экзистенциальным кошмаром, главным врагом в котором будет для Сигнифа он сам. Перед Сигнифом вновь и вновь встанут проклятые вопросы жизни и смерти, свободы и рабства, любви и разлуки. Раскусит ли он плод бытия? Победит ли себя? Подарит ли любовь ему бессмертие?


Записка смертника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Не могу отвести глаза

Блеск, роскошь, деньги… Что все это значит для девушки, мечтающей о простом женском счастье и готовой ради этого даже сбежать из дому в незнакомый провинциальный городок?Там и только там сможет она окунуться в настоящую жизнь. Научится бороться и надеяться, оценит верность искренних друзей и, главное, познает СИЛУ ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ. Страсти к загадочному, немногословному мужчине, который возник в ее судьбе случайно — но, похоже, собирается остаться рядом с ней НАВСЕГДА…


Попутная любовь

Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.