Единственный выход - [23]

Шрифт
Интервал

— Ну? — еще раз не менее любезно и с удивительным спокойствием спросил Штайнерт-старший.

— Ваше желание исполнилось, — сказал наконец Вебер.

— Какое желание?

— То, чего вы опасались, стало свершившимся фактом.

Штайнерт-старший не дрогнул. Все еще спокойным тоном он спросил:

— Вы были свидетелем?

— Только частично. Говоря точнее: не самого важного.

— Я вас слушаю.

— Мы поехали с ними в Швейцарию, в кантон Нойенбург. В Невшателе они остановились в гостинице. На следующий день выбрались на гору Шомон, на поляну над пропастью.

Там Витте совершил первую попытку, которая в последний момент сорвалась. Тогда они вернулись в отель. А среди ночи внезапно выехали. Я шел за ними по пятам, но далеко не уехал — Витте слил воду из радиатора моей машины. Пришлось пешком взбираться на Шомон, но там их не оказалось. До самого утра искал их по окрестностям. Но они исчезли.

Штайнерт-старший задумчиво кивал головой, словно донесение Вебера казалось ему совершенно очевидным. Потом спросил:

— Откуда вы узнали, что было совершено убийство? Из какой швейцарской газеты?

— До сих пор там не было никаких сообщений. Наверное, тело девушки еще не обнаружили.

— Но из чего вы делаете вывод, что Михаэль Витте убил ее?

— Другого объяснения я не вижу, и слишком многое говорит за эту версию. Во-первых, неудачная попытка убийства, которую мы наблюдали, потом неожиданный ночной отъезд, и, наконец, то, что он слил воду из радиатора, чтобы помешать моей погоне.

— А вы не ошибаетесь? — вдруг спросил Вольфганг Штайнерт.

В голосе его уже не было и намека на дружеский тон, как когда-то.

— Что вы имеете в виду?

— А вы не выдумали, случаем, всю эту жуткую историю, чтобы как-то отчитаться за нашу тысячу марок?

— Нет, — возразил Вебер спокойно и очень холодно.

— Значит, ее нет в живых?

— Да, черт возьми!

— Нет, Вебер, ее никто не убивал, — вдруг зарычал Штайнерт-старший, испепеляя Вебера взглядом. — Они вчера вернулись! Оба! Очень довольные и в дивном настроении. А вы нас очень разочаровали. И мы хотели бы как можно скорее забыть о нашем знакомстве.

С этими словами оба повернулись к нему спиной.

— Минутку! — крикнул Вебер.

И сразу тяжесть последних дней словно слетела с него. Услышав, что Анна жива, он почувствовал себя так, словно выбрался из болота и вздохнул свежим воздухом. Он даже рассмеялся. Оба Штайнерта, обернувшись, недоуменно уставились на него. Наконец Вебер вынул платок и прикрыл лицо, словно пытаясь оправдаться.

— Минутку, — повторил он, сразу став серьезным. — Если девушка действительно вернулась, она по-прежнему находится не в меньшей опасности, чем прежде.

— Что это за опасность? — холодно спросил Штайнерт-старший.

— Опасность погибнуть.

— Эта дурацкая теория существовала исключительно в воображении моего сына. Я уже пытался однажды убедить вас в этом.

Вебер слушал Штайнерта-старшего, не веря собственным ушам.

— Значит, вы хотите, чтобы я перестал заниматься этим делом?

— Вот именно, — сухо отрезал Штайнерт-старший. — Тем более что никакого дела не было и не будет.

Вебер все еще не спускал глаз со Штайнерта. Взгляд его блуждал по морщинистому лицу, на котором не дрогнула ни одна жилка. Можно подумать, что оно не раз побывало в огне и закалилось навсегда. Наконец Вебер полез в карман и швырнул на стол листок бумаги.

— Вот ваш чек! Заберите его! И раз уж мы начали говорить правду в глаза, добавлю: я взялся за это дело не ради того, чтобы обеспечить нужный вам скандал. Я просто хотел спасти девушку. И могу это с тем же успехом сделать без вас.

Штайнерт-старший, не говоря ни слова, взял со стола чуть смятый чек и отвернулся.

— За поездку, предпринятую по вашему поручению, я представлю счет, — бросил вслед ему Вебер.

Штайнерт-старший махнул рукой в сторону фройляйн Долл.

— Разберитесь! — бросил он. — И впредь прошу этого господина сюда не пускать.

И не удостоив больше Вебера ни единым взглядом, исчез вместе с сыном за обитыми кожей дверьми.

Вебер немного поглядел им вслед, потом подошел к столу фройляйн Долл и бросил на него счета. Но она смотрела не на бумаги, а ему в глаза. И вдруг улыбнулась.

Вебер удивился — этого он никак не ожидал от фройляйн Долл. Но потом тоже улыбнулся, немного криво, ибо испытывал в этот момент настоящую боль.

— Вы хорошо улыбаетесь, — заметил он.

— Вам это кажется удивительным?

— Я думал, вы вообще не умеете улыбаться.

— Да?

— Вам это очень к лицу. Теперь заметно, что вы настоящая женщина.

— А прежде вы были иного мнения?

Вебер только усмехнулся и не ответил.

Она начала проверять цифры на бумажке, но, не закончив, отложила карандаш, откинулась в кресле и испытующе уставилась на Вебера.

— Но вы ему утерли нос! Как я хотела бы хоть раз сделать так же!

— Да, дурака валять я умею! — поморщился Вебер.

Она расхохоталась, и сразу лицо ее стало мягким, милым и привлекательным. Потом занялась подсчетами. Когда закончила, достала коробку с деньгами и выложила на стол банкноты, которые Вебер, не считая, сунул в карман. Одновременно из другого кармана он извлек фирменную визитку и положил перед фройляйн Долл. Взяв карточку в длинные ухоженные пальцы, она взглянула на Вебера.

— А фирменные бланки у вас тоже есть?


Еще от автора Вернер Тельке
Одиночка

Частный детектив Вебер приезжает в Рендсхаген для расследования дела о похищении у некого Геердтса фотодокументов, обличающих бывших эсэсовцев. Он находит Геердтса убитым и, ловко подставленный, сам оказывается под подозрением полиции. Вебер на свой страх и риск начинает собственное расследование.


Рекомендуем почитать
Долина Розовых водопадов

Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.


Выстрел из прошлого

Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.


Чисто компьютерное убийство

Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Для убийства нужны двое

Предприниматель, Ханс Томашевский, в отчаянии: его фирма находится на грани финансового краха. Решение ограбить банк представляется ему неплохим способом поправить пошатнувшиеся дела. Но судьба играет с Томашевским злую шутку: во время ограбления его опознает старый школьный приятель…


Вам решать, комиссар!

Детектив известного немецкого писателя Ханса Кирста, написанный в 70-е годы.


Роковое наследство

В отеле гибнет молодая девушка Энн Скрогг. Вскоре такая же участь постигла и ее сестру Лайн. Работник дублинской адвокатской фирмы Патрик Дьюит вместе со своими коллегами ищет виновников преступления. Пути этих исканий сложные, противоречивые, запутанные. Но благодаря своей сообразительности, интуиции, большому опыту Дьюит распутывает загадочный клубок.


Скандинавский детектив

Шведский детективный роман занимает видное место в национальной литературе, его лучшие произведения признаны далеко за пределами Швеции. Русскоязычный читатель знаком в основном с произведениями дуэта Пер Вале — Май Шеваль, создавших образ комиссара полиции Мартина Бека и работавших в социально-критическом жанре. Однако спектр шведского детектива гораздо шире, хотя лишь немногие лучшие его образцы известны по переводам на русский язык.Сборник, в который вошли произведения Марии Ланг, Стига Трентера, Ханс-Кристера Ронблома, Оле Хогстранда и Боба Алмана, призван восполнить этот пробел.Составитель сборника И.