Единственный выход - [21]
— Дадите сигарету? — спросила Виктория. Он бросил ей пачку и зажигалку.
Она глубоко затянулась.
— А не мог просто полететь радиатор? Вебер покачал головой.
— Была открыта сливная пробка. Глупо, что я не запер машину, когда мы вернулись с гор. С радиатором мог возиться кто угодно.
— Кто угодно! А кто, кроме Витте, мог быть заинтересован в том, чтобы слить воду? Но как Витте пронюхал?
— У меня есть кое-какие подозрения насчет здешнего детектива.
— Если бы не сцена вчера там, на скале, — заметила Виктория, — никогда бы не поверила, что за этим внезапным отъездом что-то кроется. Но попытка убийства там, на горе… А потом история с радиатором… Пожалуй, дело худо.
— Что делать? Мы не можем просто ждать.
— Прежде всего нужно позавтракать! Она нажала кнопку у постели.
Но Вебер покачал головой и встал.
— Сейчас мне кусок в горло не полезет. Хочу хоть немного отдохнуть. Разбудите меня после обеда, а до тех пор раздобудьте все газеты, какие только удастся. — Он кивнул и ушел.
Виктория разбудила Вебера около половины шестого. На ночной столик она поставила поднос, на котором были стакан молока, пара сухариков и яйцо всмятку, после чего присела на край постели рядом с Вебером.
— Я разговаривала с местным администратором, — сообщила она. — Витте вчера около полуночи попросил счет. Значит, он спустился вниз, едва я проводила их до номера. Вероятно, вещи они упаковали наспех. Администратор мне сказал, что Витте упоминал, что они тут проездом и номер ему нужен ненадолго. Кстати, апартаменты я освобождаю. Они уже не нужны. Теперь я живу наверху, напротив вас.
Вебер только кивнул — он ел яйцо.
— Вы уже просмотрели газеты? — спросил он, косясь на пачку в ее руках.
— Ни одного женского трупа! Вообще ничего не происходит, ни одного убийства, налета, ограбления или хотя бы обычного разбоя. Похоже, в Швейцарии все совершенно спокойно, по крайней мере на протяжении последних двадцати четырех часов.
Вебер смотрел на Викторию осоловелым взглядом. Сейчас он не был способен даже на тот кладбищенский юмор, которым обычно он поднимал себе тонус. Встал, принял душ, но тоже без толку. Мысли, которые его терзали, не удавалось смыть водой и мылом. Одевшись, он спустился вниз. Его приятель-детектив стоял у стойки с унылым видом. И оживился при виде приближавшегося Вебера.
Они кивнули друг другу. Вебер подошел к маленькому столику и сел в кресло. Достал пачку сигарет, закурил, пачку положил перед собой на столик. Долго ждать не пришлось. Гостиничный детектив словно случайно прошелся мимо столика и вскоре уже сидел перед ним.
— Проблемы, герр Вебер?
— Как вы догадались?
— Да судя по вашему виду…
Взяв пачку Вебера, он вынул сигарету. Оба курили молча, глядя друг на друга, как игроки в покер.
— Что вы наговорили обо мне молодому французу? — спросил наконец Вебер.
— Разве я ему что-нибудь говорил? Не припоминаю.
Вебер полез в карман, достал бумажник и раскрыл его так, чтобы детектив мог видеть лицензию. Тот пригнулся и внимательно ее исследовал. Потом поудобнее откинулся в кресле и улыбнулся.
— Я уже говорил вчера, кем считаю вас, герр Вебер.
— Да, знаю. Вы исключительно хитрый лис.
Усмешка еще шире расползлась по лицу детектива.
— Так что вы наговорили про меня французу?
— Ничего особенного. Я только спросил, знает ли он вас. Он ответил, что не поддерживает контактов с немцами, а тем более с людьми вашего типа. Тем более что его все это мало волнует, они тут только проездом и этой же ночью двинутся дальше. Он сбежал от вас? Очень сожалею.
Вебер посмотрел на своего визави и убедился, что мина собеседника явно противоречит его словам.
— В принципе я ничего против вас не имею, герр Вебер, — продолжал детектив, — но вчера я уже говорил, что даже намек на скандал мог бы нанести непоправимый ущерб репутации нашего отеля. А поскольку вчера в разговоре вы были очень нелюбезны, я и шепнул мсье Делорму пару слов.
— А вы уверены, что молодой француз приехал действительно из Кале? — спросил Вебер.
Детектив насторожился.
— Что вы хотите сказать?
— Только то, что парень точно так же мог быть из Парижа или Южной Франции.
Детектив недоверчиво покачал головой.
— Их паспорта выданы в Кале, и тот же город фигурировал как место жительства.
— А вам не доводилось слышать о фальшивых паспортах? — с улыбкой поинтересовался Вебер.
Детектив ответил улыбкой на улыбку, потом потянулся к лежащим на столе сигаретам и угостился снова. Закуривал он очень медленно, слишком медленно. Чтобы найти ответ, подумал Вебер.
— О фальшивых паспортах я мог бы многое порассказать вам, герр Вебер. Но паспорт мсье Делорма был, несомненно, подлинным. И кроме того, парень, если я не ошибаюсь, говорил с легким фламандским акцентом.
Вебер кивнул.
— А вы не знаете, случайно, какая у него была машина?
— У него была машина? Нет. Видите ли, герр Вебер, на нашей стоянке не меньше сотни автомобилей. Трудно требовать, чтобы я знал, где чей. Вы не считаете?
Вебер поднялся. Все это не имело смысла. Витте и Анне предоставили в отеле двухкомнатный номер, хотя никто не сомневался, что они супруги. Когда поняли, что Вебер интересуется молодой парой, от них постарались как можно скорее избавиться. Можно позволить что угодно, только не скандал.
Однажды в руки безработной журналистки Екатерины Голицыной и её друга Николая Артюхова попадает странная флешка с видеозаписью. Известный американский писатель Майкл Доусон просит помочь ему в поисках исчезнувшей жены, Лии, родители которой погибли от рук китайской секты «Чёрное Братство». Следы Лии ведут в Россию.Старая китайская легенда неожиданно оживает в наши дни. Маленький научный городок Техногорск становится центром борьбы добра и зла. Оборотни, карлики, московский вор в законе, всемогущий мэр города и сам Магистр «Черного Братства».Кто может противостоять им? К тому же Николай исчезает самым странным образом.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Предприниматель, Ханс Томашевский, в отчаянии: его фирма находится на грани финансового краха. Решение ограбить банк представляется ему неплохим способом поправить пошатнувшиеся дела. Но судьба играет с Томашевским злую шутку: во время ограбления его опознает старый школьный приятель…
В отеле гибнет молодая девушка Энн Скрогг. Вскоре такая же участь постигла и ее сестру Лайн. Работник дублинской адвокатской фирмы Патрик Дьюит вместе со своими коллегами ищет виновников преступления. Пути этих исканий сложные, противоречивые, запутанные. Но благодаря своей сообразительности, интуиции, большому опыту Дьюит распутывает загадочный клубок.
Шведский детективный роман занимает видное место в национальной литературе, его лучшие произведения признаны далеко за пределами Швеции. Русскоязычный читатель знаком в основном с произведениями дуэта Пер Вале — Май Шеваль, создавших образ комиссара полиции Мартина Бека и работавших в социально-критическом жанре. Однако спектр шведского детектива гораздо шире, хотя лишь немногие лучшие его образцы известны по переводам на русский язык.Сборник, в который вошли произведения Марии Ланг, Стига Трентера, Ханс-Кристера Ронблома, Оле Хогстранда и Боба Алмана, призван восполнить этот пробел.Составитель сборника И.