Единственный мужчина - [18]

Шрифт
Интервал

Майк несколько пристыжено потупился, и, верно оценив ситуацию, Сьюзен немедленно перехватила инициативу.

— Черт побери! — набросилась она на него. — Преодолейте же ваши дурацкие комплексы! Ничего с вами не случится, если вы несколько ночей проведете в одной комнате с женщиной!

На сей раз его взгляд сказал, что, если бы этой женщиной оказалась Сьюзен, он бы наверняка эти комплексы отбросил и с большим удовольствием провел с ней в одной комнате даже несколько ночей. Она правильно истолковала и это послание, однако навстречу не пошла — к большому сожалению для Майка.

— Значит, решено! — Она на секунду задумалась и вынесла окончательный приговор: — Вы делите комнату с…

— Со мной!

— Со мной!

— Со мной!

Внезапно вступил разноголосый хор, и, если она не ошибалась, все пятнадцать престарелых хористок ввязались в борьбу за кандидата в компаньоны.

Сьюзен не подала виду, что только сейчас заметила усердно подслушивающих леди, поспешно пробежалась в уме по списку группы и объявила: «Миссис Джордж Рэфт!»

Майк недобро уставился на нежно покрасневшую вдову политика.

— Извините, что я не могу предложить вам мужчину, носящего женское имя! Придется брать, что есть!

С этими словами она бросилась к стойке администратора и передала принятое решение.

— Вы можете открыть мне секрет? — шепнул Майк, поймав Сьюзен во время обхода ресторана, когда она хотела лично убедиться, что все в порядке. — Почему вы поместили меня с этой чопорной, застегнутой на все пуговицы… дамой? Она со мной до сих пор и тремя словами не обмолвилась.

— Исключительно в ваших интересах, — заверила его Сьюзен. — Я подумала, что если вам приходится съесть кислое яблоко, то пусть хоть оно будет очень аккуратным и очень чистым. Вы удовлетворены?

— Безмерно, — буркнул он ей вслед, когда она продолжила свою инспекцию.

После еды Сьюзен дала всем еще один совет.

— Я рекомендую вам вовремя лечь спать, так как завтра у нас будет очень много экскурсий. Поэтому отдыхайте и соберитесь с силами!

Она пожелала всем приятного отдыха, и Майк Уорнер бросил на нее тоскливый взгляд, поскольку с удовольствием бы отдохнул — вместе со Сьюзен Кинг, но не с миссис Джордж Рэфт.

Однако именно миссис Джордж Рэфт первой вошла в комнату, где он должен был спать, и, как только закрылась дверь, окинула его пристальным взглядом сквозь украшенные стразами очки.

— Собственно, еще слишком рано, чтобы ложиться спать, Майк, — категорично заявила она. — Предложите что-нибудь!

Он перевел взгляд на окно.

— Может быть, мы поймаем через спутник программу, которую сможем понять.

— Чтобы смотреть телевизор, мне не надо было лететь в Европу! — осадила его миссис Джордж Рэфт.

— Тогда, может, вызвать такси и устроить круиз «Ночная Вена»?

Легкое покачивание головой означало, что она не в восторге и от этой идеи.

— Мне… это уж наверняка, уже не шестьдесят, мой милый юный друг.

Майк ограничился вежливой улыбкой. «Не шестьдесят» — это уж наверняка, хотя и слишком мягко сказано. Он молча ждал, как сформулирует миссис Джордж Рэфт занятия перед сном, соответствующие ее возрастным данным.

— Следовательно, ночная прогулка отпадает, — продолжила она, и в глазах ее сверкнула надежда. — Но мы можем перекинуться в картишки и таким образом приятно провести время.

Перекинуться в картишки!? Это звучало вполне безобидно. Майк едва успел сказать «Давайте!», как вдова политика с ловкостью фокусника уже вытащила колоду карт и шлепнула ее на стол.

— А во что мы будем играть? — наивно поинтересовался Майк.

— В стрип-покер — игру с раздеванием!

— В стр-р-р… — Слово застряло у Майка в горле и не в последнюю очередь от того, что блеск в глазах миссис Джордж Рэфт за стразовыми очками говорил о ее уверенности в своих силах в качестве игрока в покер и в своем непременном выигрыше.

— Совершенно верно, мой милый юный друг. И называйте меня по имени.

— Послушайте, Джордж…

— Вивиан, — со смехом поправила она его. — Джорджем звали моего супруга.

— Послушайте, Вивиан…

— Я не хочу слушать, я хочу играть!

— Послушайте, Вивиан, — не дал Майк себя перебить. — Я не против сыграть в покер на деньги, но в стрип-покер я принципиально играть не стану. Мне очень жаль…

— Мне еще больше. — Она со вздохом убрала колоду. — У меня самой достаточно денег, а вам не надо выигрывать деньги в карты. Вы можете их зарабатывать. Идите спать. Завтра нас ждет напряженный день.

Майк не заставил повторять это дважды и исчез в ванной, куда Вивиан уступила ему очередь, затем проскользнул в пижаме к своей кровати и одним прыжком очутился под одеялом.

Усталость от праздности взяла свое. Правда, Майк слышал возню миссис Джордж Рэфт — то есть Вивиан — в ванной, но ее возвращение уже прошло мимо его сознания. Началась, как он полагал, спокойная ночь…

Однако ночной покой Майка сразу прервался, как только подсознание просигнализировало ему, что кто-то на него смотрит. В первый момент Майк сказал себе, что ему только кажется. Ну кто будет смотреть на него в темной комнате?

Миссис Джордж Рэфт… Вивиан!

Он мгновенно сел, широко раскрыл глаза и увидел… только темноту, чуть разбавленную светом, проникающим с улицы сквозь тонкие шторы.


Еще от автора Сара Карнаби
Очаровательная плутовка

Двадцатичетырехлетняя Алина Верниквет с отличием заканчивает Брюссельскую Академию художеств. Ее мечта — стать карикатуристом. Талантливая девушка тщетно обивает пороги редакций. Тогда она решает обратиться за протекцией к известному карикатуристу Маттею Делагриве. Алине приходится пойти на ряд уловок (изображать из себя уборщицу, наняться к мастеру секретарем-машинисткой, подложить в папку с его работами свои рисунки), прежде чем все устраивается наилучшим образом, и любовь торжествует.


Под жарким солнцем Акапулько

Голубоглазый блондин Дэвид Бакли и страстная брюнетка Линн Уильямс влюбились друг в друга с первого взгляда и тут же начали ссориться. Устав от их постоянных конфликтов, дядя Линн Карл Корнблум придумал страшное наказание — после каждой ссоры строптивая парочка должна отправляться… в романтическое путешествие! Но, когда тебе разрешают выпустить пар, желание устроить скандал куда-то исчезает…


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Жажда любви

Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бермудский треугольник

Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..


Так поцелуй меня!

Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.


Любовный привет с Ямайки

Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…


Приюти меня на ночь

Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…