Дзюдо и кино - [19]
— Ну, ребята, — выдохнул Володя, — наша задача — успеть добежать до самолёта…
На полусогнутых ногах, не поднимая голов, мы прошмыгнули мимо билетёрши и изо всех сил припустили к нашему самолёту. Но были замечены, и следом за нами по взлётному полю помчалась многочисленная погоня, громко выкрикивая угрозы в наш адрес. К счастью, самолёт был близко, Валера и Алик заскочили по трапу внутрь, а мы с Володей встали возле самого входа. Эта позиция не позволяла взять нас в окружение, а с лезущими по очереди бандитами мы легко могли справиться вдвоём.
Хмырь с разбитым горлом был страшно зол, он просто захлёбывался от ругательств и угроз, а Володя только посмеивался над ним:
— Иди сюда и сделай со мной то, чем грозишь! Или у тебя кишка тонка? — подзадоривал он хмыря. — Можете начинать, если хотите, чтоб я вас тут всех положил, по очереди!
По взлётному полю бежали два милиционера, выкрикивая требование немедленно покинуть территорию всех посторонних. Хмырь обернулся и послал их в дальний сексуальный маршрут. Впервые я увидел, как уголовник управляет советскими милиционерами — они развернулись и безропотно направились обратно к зданию аэропорта.
В это время возле самолёта собирались пассажиры, они боялись подходить к трапу из-за наших разборок. Наконец, на взлётное поле прибежал кто-то из начальства аэропорта. Он отозвал хмыря в сторону и долго что-то ему втолковывал. И хмырь махнул рукой своим людям, дав команду отступить. Потом он подошёл к трапу, где в напряжении стояли мы с Володей, и крикнул:
— Вам всё равно не жить! Все рейсы из Сургута — только через Свердловск. Я и мои люди будем ждать вас здесь двадцать четыре часа в сутки!
— Слышь, мужик, тебе прямо сейчас показать, что я положил на твои угрозы? — хохотнул Володя, берясь рукой за молнию на штанах.
Хмырь разразился бессильной бранью в ответ, но сделать уже ничего не мог.
К нашему огромному счастью, за тот месяц, пока мы работали в Сургуте, открыли рейсы на другие направления, и мы смогли спокойно улететь домой…
Интересно, тот хмырь до сих пор нас дожидается?..
Портовый грузчик
Прилетели мы с ребятами в Сургут совершенно некстати. Обь разлилась, затопив на метр стройку и все стройматериалы. Около десяти тысяч студентов жили, перебиваясь жидкой похлёбкой в ожидании спада воды. Но мы-то летели за тысячи километров не для того, чтобы похлёбку есть. Мы прилетели деньги зарабатывать. Пошли по городу в надежде найти какую-нибудь работёнку. И кто-то посоветовал обратиться к директору речного порта. Он был из Украины и когда узнал, что мы земляки, предложил поработать на разгрузке барж за весьма приличные деньги.
— Только, хлопцы, работать вам придётся с бывшими зэками, — сразу же обрадовал он нас. — Не, ну они уже все освободились. В основном по амнистии. У самого безобидного — неотсиженных оставалось лет десять. Хотят сначала деньжат подзаработать, а потом уже домой вернуться. Да, кстати, продолжительность рабочего дня — до полной разгрузки баржи!
Директор выдал нам небольшой аванс, и на следующий день бригада, состоящая из тридцати пяти бывших зэков, пополнилась четырьмя студентами. Рано утром пришла баржа с мукой, и мы приступили к её разгрузке.
Первый рабочий день длился двадцать восемь часов. В течение этих длинных часов было несколько коротких перерывов минут по пятнадцать. Сначала я удивлялся, наблюдая такую картину — как только бригадир объявлял перекур, вся бригада падала на землю, кто где стоял, и засыпала. А потом кто-то из старших подсказал:
— Делай так же, иначе до конца разгрузки не дотянешь.
Поначалу я просто ложился на землю, а потом усталость взяла своё, и я тоже начал падать и мгновенно засыпать вместе со всеми. Этот навык остался на всю жизнь. В любой обстановке я могу мгновенно заснуть и через пятнадцать минут проснуться со свежими силами.
В первый рабочий день мы с ребятами насмешили всю бригаду, достав из карманов по бутылочке «Ангары». «Ангара», если кто не знает, была чудесным средством того времени, «надёжно защищающим от комаров и москитов». А москиты — это бич северных городов, и Сургут не был исключением. Каждую ночь над городом самолётами распыляли антирепеллентные средства, поэтому в городе можно было жить. А вот в речном порту — москиты стояли стеной. Грузчики долго смеялись, когда увидели у нас в руках бутылочки. Потом бригадир показал двухсотлитровую бочку, доверху наполненную какой-то жидкостью, и велел:
— Раздевайтесь до трусов и полностью окунайтесь в бочку!
— А что это? — спросил я, недоверчиво заглядывая внутрь.
— Это и есть «Ангара», — был ответ. — Если окунёшься — то часа на два защиты хватит, пока не вспотеешь. А затем снова ныряй в бочку!
И он оказался прав. Без этой бочки работать было бы невозможно. То и дело кто-то из рабочих не выдерживал, доносил свой груз до склада и бегом мчался к спасительной жидкости, на ходу сбрасывая одежду.
А ещё после разгрузки баржи с мукой нам пришлось наголо побриться. В волосах, обильно смоченных потом и засыпанных мукой, образовался какой-то необыкновенный толстый блин, так называемый колтун, который удалось снять только бритвой вместе с волосами. Зато теперь вся бригада была на одно лицо, а точнее, с одинаковыми лысыми головами.
В результате сверхсекретного эксперимента, заказанного «глубинным правительством», множество стран подвергаются воздействию разрушительного землетрясения. В земле возникают разломы-порталы, в которых исчезают люди и техника. После падения в разверзшуюся трещину курсанты военного института, Илья и Никита, телепортируются на другой континент. Им предстоит вернуться домой, преодолевая трудности и критические ситуации. Однако вокруг них и событий, связанных с последствиями эксперимента, разгорается острейший мировой политический кризис.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).