Дьявол всегда здесь - [64]

Шрифт
Интервал

И эти двое, которые его подобрали, – тоже какая-то парочка неудачников. Женщина, похоже, мнит себя сексуальной, так лыбится ему в зеркало и облизывает губы, но у него от одного взгляда на нее бегут мурашки. Откуда-то в машине разило прелым рыбным духом – наверняка от нее. А толстяку, видимо, так и свербело ему отсосать – извертелся на переднем сиденье и все задавал дурацкие вопросы, лишь бы поглазеть на его промежность. Они не проехали и десяти километров, когда Джейми решил, что угонит их машину, если выпадет шанс. Даже это ведро с болтами лучше, чем автостопить. Мужик, подобравший его прошлой ночью – жесткая черная шляпа, длинные белые пальцы, – перепугал насмерть россказнями о бандах бешеных реднеков, племенах полуголодных бомжей и ужасах, что они творят с красивыми молодыми бродяжками, которых ловят на дорогах. Пересказав кучу баек, которые он слышал: как хоронят заживо, вкапывая головой в землю, точно заборные столбы, или готовят из человечины склизкое рагу с овощами, диким луком и яблоками-падалицей – мужик предложил хорошие деньги и ночевку в приличном мотеле за особую вечеринку, где должны были играть какую-то роль пачка ватных шариков и воронка; но впервые с тех пор, как Джейми оставил дом, он отказался от хороших денег, так и представляя себе, как горничная найдет его на следующее утро в ванной выпотрошенным, как тыква на Хеллоуин. Эти двое в сравнении с тем ебнутым гондоном просто Ма и Па Кеттлы [5].

И все-таки он удивился, когда женщина свернула с шоссе, а мужчина прямо спросил, не желает ли Джейми трахнуть его супругу, а сам он тем временем это поснимает. Такого поворота Джейми не ожидал, но виду не подал. Он не особенно любил женщин, тем более таких страшных; но если уговорить жирдяя тоже раздеться, то угнать машину будет раз плюнуть. У него никогда не было собственной тачки. Парень ответил: да, желает, если, конечно, они готовы заплатить. Взглянул поверх мужчины в лобовое стекло, заляпанное дохлыми насекомыми. Теперь они были на гравийной дороге. Женщина замедлилась и явно искала, где припарковаться.

– Я думал, ваши верят во всякую там свободную любовь, – сказал мужчина. – Так недавно Уолтер Кронкайт [6] рассказывал по новостям.

– Жить-то на что-то надо, правильно? – ответил Джейми.

– Пожалуй, что твоя правда. Двадцать баксов устроит?

Женщина остановила машину и заглушила двигатель. Они оказались на краю соевого поля.

– Блин, да за двадцать долларов можно и с вами обоими, – улыбнулся Джейми.

– С обоими? – толстяк обернулся и уставился на него холодными серыми глазами. – Ты меня, что же, красавчиком считаешь?

Женщина хихикнула.

Джейми пожал плечами. Подумал, так ли они посмеются, когда он уведет у них машину.

– У меня бывали и хуже.

– Ой, сомневаюсь, – толкнул мужчина дверь со своей стороны…

43

– Ты взял только одну рубашку? – спросила Сэнди. Они провели в дороге шесть дней и поработали с двумя моделями: патлатым пацаном и мужчиной с губной гармошкой, который собирался в Нэшвилл, чтобы стать звездой кантри, – собирался, пока они не послушали, как несусветно он изуродовал «Ring of Fire» Джонни Кэша, а она этим летом как раз оказалась у Карла в числе любимых.

– Ага, – ответил Карл.

– Ладно, тогда пора стираться, – заявила она.

– Почему?

– От тебя воняет, вот почему.

Через пару часов они нашли прачечную в каком-то городишке в Южной Каролине. Сэнди заставила Карла снять рубашку. Собрала грязную одежду в продуктовую сумку и загрузила в стиралку. Он сидел на скамейке на улице, поглядывал, как мимо изредка проезжает машина, и пожевывал сигару, а его обвисшие сиськи почти касались белого брюха. Сэнди вышла, села на другом конце скамейки и надвинула темные очки. Блузка приклеилась к спине от пота. Она прислонила голову к стене здания и закрыла глаза.

– Мы – лучшее, что могло с ним случиться, – сказал Карл.

Господи, подумала Сэнди, опять он погнал про мудака с губной гармошкой. Зудел о нем все утро.

– Я это уже слышала, – вздохнула она.

– Просто говорю – для начала, он ни хрена не умел играть. И сколько у него, три сраных зуба было во рту? Ты когда-нибудь видела кантри-музыкантов? У них зубы дорогие. Нет, его бы подняли на смех, и тогда он сбежал бы домой, залетела бы от него какая-нибудь старая корова, уселась бы на шею куча спиногрызов – и все, конец.

– Чему конец? – не поняла Сэнди.

– Мечте его, чему-чему. Может, вчера ночью он этого и не понял, но я ему сделал большое одолжение. Он умер, не утратив мечты.

– Господи, Карл, что на тебя нашло? – Она услышала, как остановилась стиральная машина, встала и протянула руку. – Давай четвертак.

Он протянул мелочь, потом согнулся, развязал шнурки и скинул туфли. Носков на нем не было. Теперь разделся до трусов. Достал перочинный ножик и начал чистить ногти на ногах. Как только размазал о скамейку комок серой дряни, из-за угла на велосипедах вылетели два малолетних сорванца, лет где-то девяти-десяти. Когда Карл поднял взгляд, оба ему помахали и улыбнулись. И увидев, как они жмут на педали и хохочут, будто ничего на всем белом свете их не волнует, Карл всего на секунду пожалел, что он – тот, кто он есть.


Рекомендуем почитать
Фантастика и Детективы, 2013 № 12

В номере:Святослав Логинов. Чёрная дыраНика Батхен. Тряпочная сказкаВалерий Гон. За милых дамИрина Маруценко. Найти сумасшедшегоМайк Гелприн. КонтрастПавел Белянский. За четыре часа до истиныДмитрий Витер. Смелость рыжего цвета.


Фантастика и Детективы, 2014 № 09 (21)

В номере:Святослав Логинов. Вернись в СоррентоНика Батхен. Кончик иглыБорис Богданов. Джон Карсон и его детиЮлия Зонис. ЗакоренелыйАндрей Таран. Где ты, разум?Галина Соловьева. Без любвиАндрей Кокоулин. Сирна и бог.


Выстрел из прошлого

Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.


Чисто компьютерное убийство

Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Цветы над адом

Что-то прячется… Среди леса и нависающих стенами скал, внизу в овраге, ведущем к ручью… Следы крови говорят мне, опыт подсказывает мне: это случилось, но это может произойти снова. Это только начало. Что-то ужасное произошло в этих горах. Что-то, что требует всех моих навыков следователя. Я комиссар полиции, специализирующийся на профилировании, и я спускаюсь в ад каждый день. Не пистолет, не униформа: мой разум — настоящее оружие. Но он изменяет мне. Не тело, пораженное возрастом, не мое измученное сердце.


Пойма

Великая депрессия, Восточный Техас. Молодой Гарри Коллинс и его сестра случайно обнаруживают чудовищно изувеченный труп женщины, оставленный в низовьях реки. Вскоре в городе находят еще одно тело, а потом еще одно, и люди паникуют, считая, что где-то поблизости бродит опасный безумец. Гарри начинает собственное расследование, ведь он считает, что эти убийства как-то связаны с байками о получеловеке-полукозле, странном существе, которое, по преданиям, обитает недалеко от того места, где обнаружили тело первой жертвы.


Переплетения

Наутро после групповой психотерапии одного из ее участников находят мертвым. Кто-то убил его, вонзив жертве шампур в глаз. Дело поручают прокурору Теодору Шацкому. Профессионал на хорошем счету, он уже давно устал от бесконечной бюрократической волокиты и однообразной жизни, но это дело напрямую столкнет его со злом, что таится в человеческой душе, и с пугающей силой некоторых психотерапевтических методов. Просматривая странные и порой шокирующие записи проведенных сессий, Шацкий приходит к выводу, что это убийство связано с преступлением, совершенным много лет назад, но вскоре в дело вмешиваются новые игроки, количество жертв только растет, а сам Шацкий понимает, что некоторые тайны лучше не раскрывать ради своей собственной безопасности.


Красная королева

«Красная королева» Хуана Гомеса-Хурадо – самый читаемый испанский триллер в мире, № 1 в рейтинге лучших психологических триллеров по версии испанского Amazon, более 250 000 проданных экземпляров, более 20 переизданий за один год. Книги Хуана Гомеса-Хурадо переведены более чем на 40 языков.У Антонии Скотт эйдетическая память. Она помнит все, что читала или слышала. Она никогда не носила значок и не пользовалась оружием, но за свою карьеру раскрыла десятки преступлений.После тог как муж пострадал по ее вине, Антония отошла от дел.