Дьявол - [4]

Шрифт
Интервал

Керри посадила мужчину на пассажирское сиденье и быстро захлопнула дверцу, пока он ненароком не вывалился. Затем, озираясь по сторонам, быстро сложила в машину сумки с амуницией и боеприпасами. В любую минуту могла начаться стрельба, и Керри даже представила, как пули изрешетят ее тело, оставив следы и на дверце машины. В Монтенегро сначала стреляли, а уж потом задавали вопросы.

Она накрыла мешки брезентом и забралась в машину. Наемник либо не заметил, что грузовик принадлежит армии, или его это не интересовало. Как только Керри села рядом, он навалился на нее и стал целовать.

Его желание не только не утихло, но и возросло. Похоже, бодрящий воздух улицы освежил и его. По крайней мере, целуя ее, он не вел себя как напившийся солдат. Это был поцелуй мужчины, который знает, что делает, и знает, как делать это хорошо. Руки тоже не скучали без дела, и Керри, шокированная столь неожиданным напором, вынуждена была принять меры.

— Рог favor, — прошептала она, хлопнув его по рукам.

— В чем дело?

— Mi casa. Мы ехать.

Достав ключ из кармана юбки, она вставила его в замок зажигания и завела двигатель, стараясь не обращать внимания на настойчивые домогательства своего спутника. Его зубы слегка прикусили ей шею, отчего по телу побежали мурашки.

Керри включила задний ход и отъехала от бара. Ветхое здание, казалось, сейчас рухнет от гогота внутри и грохота музыки. Она настороженно ждала, что в следующую минуту на улицу кто-то выбежит и откроет стрельбу, но им удалось незамеченными выехать на улицу.

Вначале она даже не хотела включать фары, но передумала. Военный грузовик, движущийся по темным городским улицам без света, мог вызвать ненужные подозрения. Да и вести машину по разбитым дорогам было довольно опасно. Керри включила фары, и свет выхватил из темноты покореженные войной здания деловых центров и жилые дома. Даже ночью город производил удручающее впечатление.

Выехать из столицы тоже было делом нелегким, и Керри не один час размышляла об этом. Ей предстояло миновать один из караульных постов, и, проведя разведку, она выбрала выезд, к которому сейчас и направлялась. На этом шоссе было самое оживленное движение. Выбери она дорогу поспокойнее, патрульные могли бы быть более въедливыми. Их мог бы заинтересовать военный грузовик, управляемый женщиной. В этом же месте, как надеялась Керри, ее всего лишь проводят любопытным взглядом. По крайней мере, она очень на это рассчитывала.

Мысленно продумывая каждую деталь плана, она еще и еще раз выверяла каждую мелочь.

Ей повезло, что она выбрала не драчливого и агрессивного пьяницу, а всего лишь бабника. Ругаясь себе под нос и бормоча, что у него нет времени, мужчина целовал ее шею и грудь.

Он так неожиданно залез ей под юбку и стал раздвигать колени, что Керри едва не съехала на обочину. С раздвинутыми ногами она не сможет управлять машиной. Выбора нет, придется предоставить ему колени.

Мужчина немного успокоился, но вскоре рука вновь поползла вверх. Каждое прикосновение его сильных пальцев заставляло нервничать все больше. Когда он с силой сжал ее ногу, Керри закрыла глаза, стараясь унять дрожь. Юбка задралась почти до самой талии.

— Senor, рог favor. — Она постаралась высвободить ногу.

Мужчина проворчал что-то похожее на «мне нужна женщина», но Керри не была уверена, что правильно расслышала. Блокпост был всего в паре кварталов, она свернула на обочину и остановилась, не выключая мотор.

— Пожалуйста, senor, надо надеть вот это. — Она протянула ему куртку и фуражку, лежавшие здесь же на сиденье.

Казалось, он не заметил, что ее английский стал более понятным, и акцент пропал, но удивленно заморгал глазами.

— Хм?

Керри накинула ему на плечи военную форму. Она оказалась ему мала, но ей было важно, чтобы патрульный увидел, что перед ним офицер. Она еще раз убедилась, что все знаки различия хорошо видны, и надела на голову мужчины фуражку. Он же изо всех сил старался опустить бретельки ее платья.

— Черт тебя возьми, — выругалась Керри и толкнула его в плечо. — Да ты животное. — Но тут она вспомнила, что должна вести себя, как проститутка, радующаяся хорошему клиенту. Она положила руку на его покрытую щетиной щеку и улыбнулась, как ей казалось, очень нежно и многообещающе. Перейдя на испанский, она назвала его развратной свиньей, но придала голосу кокетливую мелодичность.

Переключив скорость, Керри направилась к кордону.

Перед ними было еще две машины. Водитель первой о чем-то увлеченно спорил с патрульным. Отлично. Есть шанс беспрепятственно миновать пост.

— В чем дело?

Мужчина поднял голову и заморгал, стараясь разглядеть происходящее сквозь заляпанное стекло, покрытое грязью и останками москитов, окончившими здесь свою жизнь. Керри положила его голову себе на плечо и сказала, что ему не о чем волноваться, она все сделает сама, они почти приехали. Мужчина успокоился, и она подъехала к ограждению.

Патрульный, мальчишка не старше шестнадцати лет, подошел к машине и направил луч фонаря прямо ей в лицо.

— Buenos noches[4].— Он удивленно посмотрел на мужчину. — Что случилось с капитаном?

Керри с трудом шевелила прилипшим к небу языком.


Еще от автора Сандра Браун
Как две капли воды

Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.


Безрассудная любовь

У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.


Бесценный дар

Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.


Долгожданное возвращение

Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…


Буря в Эдеме

Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?


Дитя четверга

Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…


Рекомендуем почитать
Сознайся

От жизни нужно получать максимум и смотреть на все с позитивом. Все проблемы и споры необходимо решать, пытаясь остаться в своем уме. Нужно стараться окружать себя теми людьми, с которыми будет легко и весело. Излишняя эмоциональность, которую невозможно никак скрыть от окружающих, всегда должна играть вам на руку. Светлая и умная голова, природный магнетизм и замечательное чувство юмора - это все о скромной мне. Я Элизабет и это моя история. Если я покажусь вам немного неадекватной и обезбашенной - даже спорить не стану с таким заключением.


Расчёт по-королевски

Каждые десять лет монархи государств со своими наследниками собираются втайне от всех для обсуждения вопросов мировой политики и социальных проблем. Ну и чтобы организовать браки между королевствами.    Эльза может стать наследной принцессой Ваттенголдии, но для неё вся эта ситуация представляется устаревшей и отвратительной. Несмотря на то, что она желает лучшего для своей страны, она не собирается бросаться в нежелательные отношения - не говоря уже о браке - с виртуальным незнакомцем. И, конечно, её родителей не сильно волнуют чувства дочери: как только они прибывают на Саммит в Калифорнию, сразу начинают проворачивать свои делишки, заключая за её счёт торговые соглашения и союзы.


Harlow Hemmings

Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.


Безумно красив

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Параллельные прямые

2016 год – необычный год для двух людей, живущих в параллельных мирах. Елизавета Богатова – юная, спокойная, неприметная девушка, 24 лет отроду, страдающая от депрессии. Она только что вышла замуж, но муж все время в командировках, да и с работы её сократили. Ее жизни не хватает романтики, интересных событий – лишь одна сплошная серость. Что ей делать? Как найти свое место в жизни, и остановить черную полосу депрессии? Она решается издать книгу об одном успешном британском актере. Эдриан Олбрайт – типичный голливудский сердцеед, уставший от постоянных назойливых поклонниц, романтик по жизни – на что, правда, ему никогда не хватает времени, из-за вечных командировок.


Сбиться с пути

Пытаясь отговорить своего жениха — молодого священника Хола Хендрена — от опасной авантюры, Дженни решилась провести с ним ночь, не догадываясь, что в ее спальню вошел вовсе не высоконравственный Хол, а его старший брат, красавец Кейдж, соблазнитель женщин и нарушитель общественной морали. Ночь была упоительна, и Дженни не понимает, как мог Хол покинуть ее после случившегося. Кейджа терзает совесть потому, что он давно уже глубоко любит девушку. Но как ей сказать, что он ее обманул? В довершение ко всему Хол вскоре погибает, а Дженни узнает, что беременна…