Двойная жизнь Линдси Пайк - [26]
Вот почему Линдси любила кафе. Тетка оставила ей достаточно денег для безбедной жизни, да и тратила она на себя совсем немного, но Линдси нужно было стать для местных своей и иметь возможность собирать важные сведения. Кафе оказалось для нее просто идеальным местом.
Она захлопнула дверцу грузовика и догнала Холта у двери. Они вместе смотрели на облупившуюся красную краску. Казалось, что дверь вот-вот слетит с петель. Кругом все заросло сорняками; ветки деревьев царапали стены дома.
Никто и не догадается о том, как все устроено внутри. Саймон Фоллс будет знать, как обучать детишек вести компьютерные войны.
– Где Шейн? – спросила она, думая, что третий вооруженный человек им точно не помешает.
Курт и Келли боялись за свою безопасность. Если они будут знать, что на их стороне еще два тренированных человека, возможно, они станут откровеннее.
– Проводит полномасштабный обыск в хижине Роджера вместе с Кэмом. У них есть металлодетекторы и другое оборудование для поиска взрывчатки; они хотят разведать, как еще можно подойти к хижине.
– Значит, они по-прежнему ищут его труп?
Холт удивился:
– Разве я так сказал?
– Тебе не нужно было ничего говорить. – Он мог ничего не придумывать, Линдси все прекрасно поняла в ту минуту, когда увидела на полу огромную лужу крови. Роджер не инсценировал свою смерть. На сей раз он ушел навсегда. Она это чувствовала кожей.
Она проследила за взглядом Холта. Он, как обычно, внимательно осматривал местность. Потом он повернулся к ней и нахмурился:
– Я думал, ты предупредила их о нашем приезде!
Хотя ему, наверное, нравилось хмуриться, ее это иногда раздражало. Надо будет потом напомнить, что улыбка ему идет.
– Я и предупредила.
Холт прислонился к капоту грузовика.
– Похоже, никого нет дома.
– У них так всегда. – Линдси заранее была готова беспокоиться, но о другом. – Это просто уловка.
– Они боятся, что бывшие соратники выследят их и притащат обратно?
– Их просто убьют. В общине скопилось столько оружия, что у многих руки чешутся пустить его в ход, и так было еще много лет назад.
– Теперь у них есть оружие массового поражения.
Вот чего Линдси совершенно не понимала. В «Новых устоях» огромный арсенал. Что дальше? Если только Саймон Фоллс не собирается идти войной на соседний городок, все как-то бессмысленно.
Она встала с ним рядом. Тепло от мотора проникало сквозь одежду.
– Неужели Саймон Фоллс хочет взорвать всю округу?
– Хотелось бы мне знать! Если кто-то и вынашивает такие планы, они не болтают.
Линдси кивнула:
– Там все просто помешаны на тайнах.
– Верно. – Он встал и вытянул руку. – Подожди здесь.
Пока все было тихо, но тишина казалась ей опасной. Они стояли шагах в двадцати от входной двери; Линдси сомневалась, что Нунаны пустят их в дом беспрепятственно.
– Они не очень рады гостям!
– Это я уже понял, но мне нужно убедиться в том, что тебе можно идти со мной, – ответил Холт на ходу, то и дело оборачиваясь к ней через плечо.
Когда он преодолел условную линию, которую Курт считал близким периметром, и ничего не произошло, в ней что-то щелкнуло. Линдси бросилась за ним:
– Холт, подожди!
Он тут же остановился. Не стал ни о чем спрашивать, просто остановился.
– В чем дело?
– Сама не знаю.
Он жестом указал на грузовик и нажал кнопку на часах.
– Возвращайся и садись в кабину.
– Уже поздно. – Она ничего не знала, но понимала, что это правда. Как будто над ее головой находилось огромное взрывное устройство, готовое взорваться в любой миг.
– Не двигайся! – Он протянул к ней руку.
Она, может, и послушалась бы, но он по-прежнему не понимал, с кем ему приходится иметь дело. Курту и Келли нечего терять, потому что они уже потеряли все, в том числе родителей, оставшихся в «Новых устоях». Они не видели отца и мать два года.
– Может быть, я ошибаюсь, но без меня тебе придется еще труднее.
Линдси верила в себя, но сейчас речь идет о жизни и смерти. Ей не хотелось видеть, как его разорвет на куски…
Ее вдруг затошнило; усилием воли она подавила спазм.
– Холт, они прошли спецподготовку. Они будут стрелять без предупреждения, даже если я попрошу их прекратить. И пусть им по двадцать с небольшим, они почти все детство провели в секте, где им без конца промывали мозги. Незнакомым людям они не доверяют!
Видимо, ей удалось до него достучаться, потому что он вздохнул и остановился. Линдси подошла к нему.
Сегодня она взяла один из запасных пистолетов Шейна. Она даже потренировалась с утра, стреляя по банкам. И все же она скучала по своему пистолету. Она помнила, как вбежала в дом, когда Шейн предположил, что пистолета там нет. Сейф в ее спальне оказался взломан. Пистолета она не нашла.
Но это было несколько дней назад, она постаралась забыть о страхе и досаде. Откуда взялись силы? Но теперь сердце тревожно забилось.
Чем ближе они подходили к двери, тем страшнее ей становилось. Чутье подсказывало: с ее друзьями что-то случилось. Если она снова увидит кровь и трупы, не исключено, что она впервые в жизни упадет в обморок.
Перед тем как подойти к двери, Холт обернулся и повел ее в обход. По пути осматривал стены и окна.
Ей хотелось спросить, что он намерен делать, но она не была уверена в том, что у него есть готовый план. Как он рассчитывает попасть в дом? Может, хочет сначала заглянуть в окно? Вряд ли ему это удастся. Окна были узкими, как бойницы; в них не мог пролезть человек. К тому же они находились высоко. Нунаны позаботились обо всем, когда ремонтировали свое жилище.
Шейн Бейкер, сотрудник секретной организации «Коркоран», отчаянно сопротивляется влечению к Макане, младшей сестре своего товарища. Негативный личный опыт убедил его в собственной неприспособленности к семейной жизни, да и сама работа, сопряженная с постоянным риском, служит аргументом в пользу того, что он не должен ломать судьбу замечательной девушке. Между тем Макана давно любит мужественного парня, но скрывает свои чувства к нему не менее тщательно, чем другую свою тайну. Тревожные события, сгустившиеся вокруг Маканы, заставляют их объединиться, чтобы противостоять всем опасностям и поверить в силу любви.
Кэрри Андерс официально рассталась с Остином Томасом, когда получила работу своей мечты в большом городе. Втайне она скучает по нему и борется с искушением пробраться обратно в родной городок в Западной Вирджинии, чтобы увидеть его. Вот почему в этом году она не собирается домой на праздники. Ее сердце больше не выдержит утра, после которого ничего не изменится, а Остин ясно дал понять, что не заинтересован в переезде. Остин ждал, когда Кэрри поймет, что она не может жить без него. Но когда он услышал, что она не приедет домой на Рождество, он решает принять меры.
На острове Калапан, узкой полоске суши в океане неподалеку от Сиэтла, не было принято немедленно звонить в полицию, услышав выстрел. Но когда целая череда очередей прозвучала на границе ее участка, Джулия Уайт поспешила домой к телефону. Однако в дверь вслед за ней влетел незнакомый парень с пистолетом в руке и раненым плечом. Так Джулия встретилась с голубоглазым статным красавцем Кэмом Ротом, сотрудником тайно прибывшей на остров оперативной группы. Его преследовали несколько бандитов. Теперь смерть грозила и его случайной знакомой Джулии.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Маршал Брент Томпсон в возрасте пяти лет пережил страшную трагедию: его мать зверски убили, а расследование зашло в тупик. Хотя с момента убийства прошло больше двадцати лет, Брент так и не смог оправиться от потрясения, стал замкнутым и нелюдимым, никого не впуская в свою жизнь. Бывшая модель Дженна Хайвард служит в частной детективной компании. Несколько раз она встречалась с Томпсоном по работе, и всякий раз тот оставался для нее загадкой: мрачный, угрюмый, но при этом в нем было что-то притягательное.
Челси Руссел – специалист-переговорщик Оперативного отдела ФБР – не смогла устоять перед шармом снайпера-спецназовца Скотта Делакорте. После страстной ночи в его постели Челси отправляется на свои первые серьезные переговоры – утихомиривать стрелка-одиночку, открывшего беспорядочную пальбу на парковке вербовочного центра. Ей не удается остановить безумца; жертвами преступника становятся девять человек… Девушка возвращается в Вашингтон, переводится в более спокойный отдел и подумывает уйти из ФБР. Спустя год после разыгравшейся трагедии убийца сбегает из тюрьмы.
Полицейский Райан Броди едет в Сан-Франциско на встречу с молодой писательницей Кэси Мэннинг, которая хочет написать книгу о его отце. Райан никак не ожидал, что эта короткая поездка обернется головокружительным приключением. С первого же дня Райан подозревает, что Кэси грозит опасность: с девушкой происходят несчастные случаи, которые сложно объяснить просто стечением обстоятельств. Вскоре Райан понимает, что неравнодушен к ней. Но та ли Кэси, за кого себя выдает? И какая на самом деле цель их встречи?