Дворец райских наслаждений - [80]

Шрифт
Интервал

— Ничего, если любовь в браке, — произнесла Элен, уставившись на лошадиную гриву.

— Какая разница, в браке или нет, — ответил Генри. — Любовь — это любовь. Никогда не знаешь, где ее найдешь.

— Я люблю Тома, — сказала Элен, поднимая на Генри полный мольбы взгляд.

— Хорошо. Допустим. Ты любишь Тома. Сколь сильно его любишь? Ты спала с ним?

— Что?

— Я спрашиваю, ты спала с ним? Ты же сказала, что любишь его.

— Как ты можешь такое спрашивать? Ты же знаешь, что нет. Как ты смеешь?

Генри выдержал ее взгляд.

— Я еду на речку, — наконец пожал он плечами. — Мне жарко. Хочу искупаться.

— Как ты смеешь задавать мне такие вопросы? — закричала Элен. — Кто ты такой? За кого ты меня принимаешь?

— Ты едешь? — он тронул поводья.

— Ты мерзавец! — воскликнула она. — Чудовище!

— Поехали, — и, пришпорив лошадь, он поскакал к растущим у реки деревьям, великолепно понимая, что девушка последует за ним.

* * *

В смятении от только что услышанного ужасного рассказа Элен поскакала вслед за Генри к реке. Постепенно девушка стала ощущать невольное сочувствие, борющееся с отвращением. Ее глубоко задели жестокость и сарказм Генри, холодный тон и шокирующие признания, но внутренний голос подсказывал ей, что все это была лишь маска, скрывавшая глубокие раны. Неожиданно она вспомнила холодок, пробежавший по всему телу, когда Генри дотронулся до ее щеки, и перед глазами снова предстал давнишний образ: мощная пантера, выслеживающая жертву. Элен затрепетала. Генри не придавал значения устоям общества, он был от них совершенно свободен, и именно это в нем ее и привлекало. Глядя на спину скакавшего впереди Генри, она с опаской подумала о том, куда ее может завести знакомство с ним.

Он привязал свою лошадь к одной из веток дерева, нависавших над песчаным берегом реки. Затем, расстегнув куртку, Генри кинул на девушку взгляд. За его спиной текла река, огибая поросшие камышом и мелким кустарником островки, скрывавшие противоположный берег. То ли случайно, то ли намеренно Генри и Элен оказались в уединенном местечке, недоступном постороннему глазу.

— У тебя есть выбор, — сказал Генри. — Мы с Лао Чжао будем здесь купаться. Ты можешь смотреть, присоединиться к нам или же отвести глаза. Если желаешь, можешь оставаться скромницей, однако сейчас жарко, а вода поможет взбодриться.

— Как же мне купаться? — услышала она собственный голос. — У меня и костюма купального нет.

— Купальными костюмами нас снабдила матушка-природа, — отозвался Генри. Он уже стянул штаны и ботинки и теперь стоял в одной рубахе. Меннерс взялся за пуговицы. Более стеснительный Лао Чжао спрятался за кустом. На нем было гораздо меньше одежды, поэтому вскоре раздался всплеск, крик и течение вынесло погонщика вперед. Его улыбающаяся голова торчала над водой. Судя по телу, мелькавшему в прозрачной воде, Лао Чжао купался нагишом. Он что-то кричал по-китайски и с огромным удовольствием поднимал тучу брызг.

— Чего ты волнуешься? У тебя же под кучей юбок рубашка. Сделай как Лао Чжао. Ступай за куст. Обещаю, подглядывать не будем.

Генри уже разделся до нижней рубашки и длинных панталон. Элен не могла отвести взгляд от играющих под тонкой материей мускулов и черных волос на груди, видневшихся сквозь разрез рубахи. Повернувшись к реке, уже готовый прыгнуть в воду, Генри сверкнул белозубой улыбкой:

— Ты внимательно слушала мой рассказ. Быть может, ты красивее всех на свете, но вряд ли ты сможешь показать нам с Лао Чжао то, чего мы прежде не видели.

Хохоча, он разбежался и сиганул в реку, вынырнув неподалеку от Лао Чжао. Краснея от гнева и смущения, девушка смотрела, как двое мужчин, улюлюкая, резвятся и брызгаются в воде, весело обмениваясь репликами на языке, которого она не понимала.

— Ну что же ты, Элен? — крикнул Генри. — Чего ты сидишь в седле как памятник? Слезай с лошади и давай к нам.

Элен очень рассердилась. Именно гнев стал основной причиной всех ее дальнейших действий. Возможно, именно этого и добивался Генри своим подтруниванием. Вместо того чтобы спрятаться за кустом, она прямо перед мужчинами разделась до сорочки и, устремив вперед высокомерный взгляд, вошла в реку. Она поскользнулась, упала и в следующий миг над девушкой сомкнулась вода, пронзив ее мириадами ледяных иголок. Вынырнув на поверхность, Элен разинула рот. Рядом с собой она увидела голову Генри.

— Холодно, — стуча зубами, выдавила девушка.

— Еще чуть-чуть — и согреешься, — ответил он, — а потом тебе так понравится, что не захочешь вылезать. — Генри смотрел на нее с восхищением. — Должен признать, мисс Дэламер, вы не устаете преподносить сюрпризы. В жизни никого храбрее не встречал. Я никогда не думал… — он не успел закончить фразу, потому что Элен брызнула ему в лицо водой.

* * *

Хохоча, они выбрались на берег. Генри протянул ей руку. Лао Чжао поплыл за кусты. Оказавшись на берегу, Элен поняла, в сколь бесстыдном виде стоит перед Генри. Разве мокрая сорочка может скрыть ее прелести? Судя по одежде Генри, — нет. Она стыдливо отвела глаза от панталон, облепивших его бедра, одновременно стараясь прикрыть руками груди и лоно, но Генри даже не посмотрел на нее.


Еще от автора Адам Уильямс
Книга алхимика

Андалусия, 1938 год. Гражданская война в Испании подходит к концу. Горстка коммунистов-сталинистов, загнанная противником — испанскими фашистами — в маленький городок, захватывает заложников и запирает их в прекрасном старинном соборе. Коммунисты планируют взорвать храм, уничтожив как можно больше врагов. Кажется, у оказавшихся в заключении людей нет ни малейшего шанса выжить, но одному из них, бывшему министру и знатоку Средневековья профессору Пинсону, попадает в руки рукопись еврея-алхимика, хранившаяся в укрытой под собором мечети XI века.


Рекомендуем почитать
Поклонники змеи. Черная птица

Густав Эмар — признанный классик приключенческого жанра, романист с богатейшим опытом морских путешествий и опасных экспедиций в малоизученные районы Африки и Южной Америки. Он командовал пиратской бригантиной и томился в плену у индейцев Патагонии, и эти приключения писателя-авантюриста отражены в десятках блистательных романов, которые читаются на одном дыхании.В сборник вошли два романа Густава Эмара.Первый, «Поклонники змеи», — о зловещем культе Вуду, о магических обрядах и кровавых ритуалах гаитянских жрецов, которые выступили с оружием в руках против белых поработителей.Второй — о противостоянии белых поселенцев и техасских индейцев, возглавляемых отважным и жестоким вождем по прозвищу Черная Птица.Издание подготовлено по тексту 1898 года.


Том 5. Золотая лихорадка. Курумилла

В пятый том Собрания сочинений известного французского писателя Гюстава Эмара входят романы «Золотая лихорадка» и «Курумилла», продолжающие цикл романов о приключениях Валентина Гилуа и его друзей.


Пепел революции

В повести описывается промежуток с конца 1919 г. по конец 1921 г. на фоне окончания Гражданской войны в России. Человек, мало что помнящий, бежит из Москвы за страшное злодеяние, которое он случайно совершил против вождей Революции. Беглец был членом партии большевиков, но теперь ему вынесен смертный приговор и отсрочить его исполнение возможно только на Юге, где еще цепляются за последние клочки земли белые. Постепенно открывается предыстория беглеца, оказываются замешены потусторонние силы, стоящие за противоборствующими сторонами, высокая политика и простые человеческие судьбы, которые оказались раздавлены жерновами Революции.


Проклятый род. Часть 1. Люди и нелюди

«Люди и нелюди» – это первая часть романа «Проклятый род». Действие охватывает реальные исторические события: борьбу донского казачества с Крымской и Ногайской ордами, Ливонскую войну. Однако главные герои романа не царь Иван Грозный, не король Речи Посполитой Стефан Баторий и даже не лихой разбойный атаман Иван Кольцо, а простые казаки, истинные защитники Отечества и православной веры. Это повествование об извечных человеческих страстях, пороках и добродетелях, особо ярко проявляющихся в эпоху великих перемен.


Песня для тумана

«— Мама, кто живёт за морем?— За морем… живут боги, великие сидхе. Вечно резвятся они в золотых садах Яблочного Эмайна, не зная ни старости, ни печали. А за нижнем морем — царство фоморов, чёрных повелителей смерти.— А кто живёт за границей холмов?— Люди.— А они добрые или злые?— Пока ещё не определились».Сеттинг: древние Скандинавия, Ирландия, Суоми. Столкновение пантеонов, в том числе с ранним христианством.Много сложных незнакомых слов вроде «хирд», «скир», «нойд» и так далее. В качестве сносок вынесены в основном те, что я считаю лежащими за гранью пассивного словаря среднего интеллигента.


Вельяминовы. Начало пути. Книга 3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.