Дворец райских наслаждений - [31]

Шрифт
Интервал

* * *

Элен проснулась рано. Она услышала пение птиц и увидела, как сквозь ткань палатки пробиваются первые лучи восходящего солнца. Решив умыться, прежде чем встанут другие, она, накинув на плечи полотенце и отвязав полог палатки, выползла на влажную от росы траву. Подняв взгляд, она закричала.

Всего в десяти шагах от нее в зарослях кустарника высился бритый наголо человек. На нем была одежда священника, на ногах — белые гетры, в руках посох и чашка для подаяний. Вроде бы перед ней стоял обычный странствующий монах. Однако его тога была не коричневой и не желтой. Она состояла из разноцветных лоскутов, украшенных изображениями звезд, солнц, а также гранатов, вокруг которых вились вышитые кроваво-красные иероглифы. Больше всего Элен потрясло лицо незнакомца — бледное, мясистое, без единой морщинки. Казалось, что он пристально на нее смотрит, но, глянув ему в глаза, Элен с ужасом увидела лишь белки — ни зрачков, ни радужек. Монах был слеп. Губы кривились в злобной ухмылке. У жуткого создания не было ни зубов, ни языка. Создавалось впечатление, что внутри его черепа — зияющая пустота. Монах бесшумно попятился и скрылся в кустах.

Первым, сжимая в руках револьвер, из палатки выскочил Меннерс, за ним показался Том и погонщики. Они тщательно обыскали кусты и лес, вздымавшийся за ними, но не нашли никаких следов.

— Том, я его видела, ты же знаешь, я видела! — повторяла Элен.

— Конечно, видела, — кивал Том. — Конечно.

— Уезжаем отсюда, — бросил Меннерс. — Потом позавтракаем.

Они быстро свернули лагерь и, следуя по темной тропе, углубились в лес, покрывавший склоны Черных холмов.

III

>Лао Тянь говорит, что огненные повозки перевезли с каналов весь груз и теперь мы остались без работы

Несмотря на то, что в Шишане имелось несколько публичных домов, «Тянь Лэ Юань» — «Дворец райских наслаждений» — был среди них самым лучшим. Тамошние девушки славились красотой и были сведущи не только в искусстве обольщения. Они умели петь, танцевать, рассказывать стихи, играть на пипа[6], цитрах и флейтах. Повара были изобретательны, а кухня изысканна, во «Дворце» имелись бани, парные, миниатюрные садики и даже маленькая библиотека. Там подавался лучший опиум, и самое главное — посетители знали, что могут полагаться на прозорливость и осмотрительность Матушки Лю. «Дворец» был единственным местом развлечения купцов Шишаня.

С рыночной площади здание публичного дома было неотличимо от других домов, стоявших напротив храма. На здании висела табличка — три золотистых иероглифа на синем фоне, однако вывеска с тем же успехом могла относиться и к закусочной, занимавшей первый этаж. Закусочной, приносившей матушке Лю дополнительный доход, управлял ее сын — Жэнь Жэнь. В ней вечно клубился пар и толпился народ. Там подавали пельмени, лапшу и прочие блюда, типичные для кухни Северного Китая. Прийти в закусочную мог любой, она давала кое-какой доход, а главное, там могли без лишних свидетелей собираться приятели Жэнь Жэня, чтобы обговорить важные дела. По Шишаню ходили упорные слухи, что Жэнь Жэнь, несмотря на молодость и дурные манеры, был большой шишкой в тайном обществе «Черных палок» и собирал дань с уличных торговцев. Именно поэтому покровители его матери были склонны относиться к нему с уважением и известной долей осторожности. Некоторые из них знали о его склонности к садизму и старались избегать его общества. К своему сожалению, юноши и девушки, работавшие во «Дворце райских наслаждений», не могли позволить себе подобной роскоши.

Само заведение Матушки Лю, в котором Жэнь Жэнь имел свою долю, располагалось на верхних этажах здания, а также в лабиринте домов и дворов, скрывавшихся позади закусочной. Чтобы отыскать вход во «Дворец», человек должен был отправиться в темный узенький переулок, отстоявший от закусочной на расстоянии целого квартала и петлявший между высокой каменной стеной и лачугами ремесленников. В высокую стену была красная облупившаяся дверца, возле которой тускло горел фонарь и стояли две обветшалые статуи львов. На стук в двери открывалось маленькое окошко. Если слуга узнавал посетителя или слышал от него пароль, пришедшего провожали через маленькую привратницкую, в которой два крепких стража неизменно играли в шахматы, откуда гость попадал во двор. Там новичок замирал, потрясенный красотой сказочной страны красных фонарей, висящих над декоративным мостиком. Затем улыбающаяся служанка вела его навстречу наслаждениям по аллее плакучих ив.

В этот раз встречать гостя вышла сама Матушка Лю. Она была высокой женщиной лет сорока, чей облик все еще хранил следы былой красоты. Теперь оставаться привлекательной становилось все сложнее. Волосы, стянутые в тугой узел, были подкрашены, чтобы скрыть седину, а на длинном лице, с которого не сходило презрительное выражение, лежал толстый слой косметики и белил. На встречу с посетителем Матушка Лю надела на первый взгляд скромный шелковый халат бурого цвета. Однако когда она переступала с ноги на ногу, свет фонариков отражался в жемчужном ожерелье и золотом шитье ее одежд. Запахнувшись поплотнее в шерстяную шаль на узких плечах, матушка Лю решила, что причина бившей ее дрожи — лишь вечерняя прохлада и осень, наступившая так рано.


Еще от автора Адам Уильямс
Книга алхимика

Андалусия, 1938 год. Гражданская война в Испании подходит к концу. Горстка коммунистов-сталинистов, загнанная противником — испанскими фашистами — в маленький городок, захватывает заложников и запирает их в прекрасном старинном соборе. Коммунисты планируют взорвать храм, уничтожив как можно больше врагов. Кажется, у оказавшихся в заключении людей нет ни малейшего шанса выжить, но одному из них, бывшему министру и знатоку Средневековья профессору Пинсону, попадает в руки рукопись еврея-алхимика, хранившаяся в укрытой под собором мечети XI века.


Рекомендуем почитать
Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.


Сага о Йорун Ночное Солнце

Моя виса — только последняя, прочие — классика. Также рекомендую прочесть статью: «Исландская сага как мое личное переживание».


Вельяминовы. Начало пути. Книга 3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака

Герой романа Л. Галле — Сирано де Бержерак — знаменитый французский романист, поэт и драматург, жизнь которого была полна романтических приключений. Имея благородный и прямодушный характер, Сирано часто попадает в исключительные ситуации, из которых благодаря своему незаурядному уму, ловкости и храбрости выходит победителем.Предназначается для детей среднего и старшего школьного возраста.Перевод с французского.


Неуловимый Сапожок

Благородный храбрый джентльмен, не прибегающий к силе оружия и всегда побеждающий противника в интеллектуальном поединке, – таков Сапожок Принцессы – главный герой романов Эммуски Орчи «Сапожок Принцессы», «Аз воздам» и «Неуловимый Сапожок».


Ой, зибралыся орлы...

Динамичные и живые приключенческие повести Андрея Сербы знакомят читателя с бурными событиями истории вечно воевавшей Руси. Воинственные князья, мудрые красавицы, интриги, динамичный сюжет — всё это можно найти на страницах повестей, включенных в данный сборник.