Дворец райских наслаждений - [243]

Шрифт
Интервал

Стоило ему закончить, как по лестнице взлетел разгневанный майор Линь.

— Что это значит? — заорал он, направив револьвер на голову Генри.

— Поглядите вперед, майор, — спокойно ответил Генри, прикрыв перевязью с раненой рукой свой револьвер, который по-прежнему упирался в спину доктора. — Видите, на путях лежит дерево. Вам не кажется, что надо приказать солдатам сойти с поезда и расчистить дорогу? Дерево небольшое — четырех-пяти человек вполне хватит.

Линь высунулся из кабины и глянул на рельсы.

— Та мадэ! — выругался он и, спрыгнув вниз, побежал отдавать распоряжения.

— Вы что, рехнулись? — прошипел Аиртон. — Что вы задумали?

— Спасти нам жизнь. Хотите — верьте, хотите — нет, — ответил Генри, глядя, как мимо кабины пробежала пятерка солдат, возглавляемая майором. Меннерс посмотрел вверх на устроившегося на тендере солдатика, который, наклонившись, с интересом наблюдал за увлекательным зрелищем. Лао Чжао куда-то исчез. — Майор, — крикнул Меннерс. — Я чуть-чуть сдам назад, чтобы у ваших молодцов было побольше места.

— Не двигаться! — заорал Линь.

Но Генри уже снял тендер с тормоза, потянул на себя инвертор, выжал дроссель, и поезд, лязгнув, тронулся назад. Он успел проехать ярдов сорок, прежде чем его нагнал Линь. Запыхаясь, с искаженным от ярости лицом, майор взлетел по лестнице в кабину.

— Останови поезд! Живо! — закричал он, направив на Генри револьвер.

— Как скажете, майор, — ответил англичанин и, сдвинув назад регулятор, выжал инвертор. Поезд плавно остановился.

Не опуская наставленный на Генри пистолет, майор Линь отклонился назад и глянул на солдат, которые, пыхтя, пытались сдвинуть с путей дерево.

— Как у них успехи, майор? — вежливо поинтересовался Генри. — Помощь не нужна?

Линь только со злобой на него посмотрел. Тянулись минуты. Доктор чувствовал, как у него бьется сердце.

— Марш назад! — крикнул Линь солдатам, увидев, что им наконец удалось сдвинуть дерево с путей.

В ту же секунду Генри вдавил дроссель на полную, одновременно с этим выжав рукоятку, распыляя по рельсам песок, чтобы у колес была лучше сцепка. Вздрогнув, локомотив рванулся вперед. Майора качнуло назад, и он, балансируя на краю кабины, взмахнул рукой с револьвером, силясь удержать равновесие. Генри оттолкнул доктора в сторону, выхватил припрятанное за перевязью оружие и выстрелил. В глазах Линя мелькнуло изумление. Он издал странный сипящий звук и, в невольной попытке прижать руку к раненому плечу, отпустил поручень. Короткое мгновение майор раскачивался на самом краю, с удивлением взирая на сочившуюся сквозь пальцы кровь. Генри снова спустил курок и промахнулся, поскольку в тот самый момент, когда прогремел выстрел, майор Линь, в глазах которого полыхала дикая ненависть, оттолкнулся от края кабины и полетел вниз. Он приземлился на спину и так и остался лежать, овеваемый ветром, который поднимал мчащийся поезд.

Генри повернулся к сидевшему на тендере солдатику, который к тому моменту уже успел вскочить на ноги. Дрожащими руками он возился с ружьем.

— Брось! — закричал Генри, но юноша, глядя на англичанина с испугом и мольбой, уже поднял винтовку. Генри выстрелил, мальчика швырнуло назад, и он упал на кучу угля, дернул несколько раз ногами и замер. Винтовка, из которой ему так и не удалось выстрелить, со стуком упала на пол кабины.

— Что вы наделали? — запричитал Аиртон, без сил опускаясь на колени.

— Пригнитесь, — закричал Генри, тоже бухаясь на колени. Они как раз проезжали мимо солдат, которых майор Линь отправил убирать дерево. Несколько раз о крышу кабины лязгнули пули. Генри услышал глухой удар. Кто-то начал подниматься по ступенькам. Один из солдат успел вцепиться в лестницу мчащегося мимо него паровоза. Генри схватил в руки лопату и, как только голова солдата показалась над полом, со всей силы опустил на врага оружие. Несчастный закричал и упал вниз.

Тяжело дыша, сжимая в руках окровавленную лопату, Генри опустил взгляд на Аиртона, который беспомощно сидел на полу и качал головой.

— Что вы творите? — простонал он. — Чего вы хотите этим добиться? Вы же знаете, в хвостовом вагоне полно солдат.

— Его отсоединил Лао Чжао, — переведя дух, ответил Генри. — Он как раз за этим и отправился. Теперь в поезде остался только один враг — Цзинь-лао.

— Цзинь-лао?! — воскликнул доктор. — Но он же старик.

— Смертельно опасный старик. Слушайте, доктор, я вам все потом объясню, а сейчас мне нужно пойти в вагон мандарина. Я не могу остановить поезд. Нам надо оторваться от солдат и майора. Значит, его поведете вы.

— Вы что, совсем рехнулись? Я не умею. И вообще не буду, — ответил доктор. — Я вам не доверяю. Вы собираетесь убить мандарина, так же как прикончили всех остальных.

Не слушая Аиртона, Генри принялся закидывать в топку уголь.

— Ну все, кажется, хватит, — вздохнул он. — Смотрите, все очень просто. Видите этот большой рычаг? Это дроссель. Им регулируется скорость поезда. Чем ниже опускаешь, тем быстрее едешь. Идет он немного туго, но вы справитесь. Сейчас постоянно повороты, поэтому не советую сильно разгоняться. Видите отметку «три четверти» — выше нее сейчас лучше не поднимать. Вот это инвертор. Еще одна рукоять. Она управляет направлением движения шатунов. С помощью него переключается задний и передний ход. Видите, как все просто? Вверх — вперед, вниз — назад. Это рычаг пневматического тормоза — на случай, если он вам понадобится. Увидите на путях дерево — сразу же останавливайтесь. Вот, собственно, и все. Ах да, вот это шнур гудка. Дернете, если я понадоблюсь. Теперь вы знаете об управлении поездом столько же, сколько и я.


Еще от автора Адам Уильямс
Книга алхимика

Андалусия, 1938 год. Гражданская война в Испании подходит к концу. Горстка коммунистов-сталинистов, загнанная противником — испанскими фашистами — в маленький городок, захватывает заложников и запирает их в прекрасном старинном соборе. Коммунисты планируют взорвать храм, уничтожив как можно больше врагов. Кажется, у оказавшихся в заключении людей нет ни малейшего шанса выжить, но одному из них, бывшему министру и знатоку Средневековья профессору Пинсону, попадает в руки рукопись еврея-алхимика, хранившаяся в укрытой под собором мечети XI века.


Рекомендуем почитать
Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.


Месть из прошлого

О Смутном времени начала XVII века в Московском государстве написано немало. Однако неразгаданные тайны той эпохи как были, так и остались. И одна из них – история недолгого царствования Марины Мнишек, супруги обоих самозванцев Лжедмитриев. О Марине известно на удивление мало, и сведения эти очень противоречивы. А об ее личной жизни – вообще почти ничего.Анна Барт в своем новом историкодетективном романе предлагает оригинальную, захватывающую версию тех давних событий и приоткрывает завесу тайны гибели несостоявшейся московской государыни – первой иностранки, официально коронованной на русский престол!


Сага о Йорун Ночное Солнце

Моя виса — только последняя, прочие — классика. Также рекомендую прочесть статью: «Исландская сага как мое личное переживание».


Вельяминовы. Начало пути. Книга 3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака

Герой романа Л. Галле — Сирано де Бержерак — знаменитый французский романист, поэт и драматург, жизнь которого была полна романтических приключений. Имея благородный и прямодушный характер, Сирано часто попадает в исключительные ситуации, из которых благодаря своему незаурядному уму, ловкости и храбрости выходит победителем.Предназначается для детей среднего и старшего школьного возраста.Перевод с французского.


Ой, зибралыся орлы...

Динамичные и живые приключенческие повести Андрея Сербы знакомят читателя с бурными событиями истории вечно воевавшей Руси. Воинственные князья, мудрые красавицы, интриги, динамичный сюжет — всё это можно найти на страницах повестей, включенных в данный сборник.