Дворец райских наслаждений - [21]

Шрифт
Интервал

Элен увидела, как черноволосый незнакомец улыбнулся, глянув на оконфузившегося приятеля, который, чувствуя, что над ним насмехаются, с кислым видом вперил взгляд в землю.

Моррисон продолжал наседать:

— Представьте, мистер Симпсон, что вы — китайский кули, работающий до седьмого пота на рисовых полях. Что покажется вам более невероятным: колдовство или паровоз?

Доктор Моррисон терпеливо ждал ответа, сурово поглядывая на своего оппонента, но Симпсон лишь глупо улыбался.

— Надеюсь, вы поняли, к чему я клоню. То, что нам кажется предрассудками, местные считают реальностью, и в этом кроется чудовищная опасность. Не думаю, что вы забыли восстание тайпинов, ввергнувшее страну в хаос всего лишь пятьдесят лет назад. Вам не составит труда припомнить, во что верили восставшие?

— Если не ошибаюсь, они были христианами, — оживился Симпсон. — Точно, они исповедовали христианство, только в каком-то извращенном виде. Говорили, что на землю сошел младший брат Христа. Нечто в этом духе.

— Вы сказали, христианство? А что в результате? Двадцать миллионов трупов! И вам, мистер Симпсон, не страшно?

Черноволосый незнакомец рассмеялся, сверкнув белоснежными зубами. Элен Франсес не совсем поняла, о чем спорили мужчины. Неужели доктор Моррисон намекал на то, что христианство тоже своего рода предрассудок? Ей доводилось слышать о боксерах, но кто такие тайпины? Том никогда не говорил с ней о политике. Наверное, он хотел уберечь ее от лишних волнений. Ей нравилась эта черта Тома, но вместе с тем девушку снедало любопытство. Иногда Элен раздражало, что Том в ее присутствии сводил обсуждение серьезных вещей к шуткам.

Инициативу перехватил гладко выбритый американский дипломат Герберт Скваерс, которому Элен представили во время привала по дороге на пикник.

— Доктор Моррисон, я не ставлю под сомнение силу предрассудков, но я, как и наш друг, полагаю, что боксеры не представляют серьезной опасности. Да, из миссий пришло несколько писем о ночных бдениях и проявлениях недовольства. Однако покуда не произошло ничего, стоящего упоминания в отчетах, которые мы отправляем домой. Сегодня крестьяне бунтуют, завтра они снова работают в полях. Пока жертв не было. Еще не сожгли ни одной миссии. Все это боксерское движение — лишь разговоры, чистой воды помешательство. Мы советуем нашим гражданам сохранять спокойствие.

— А когда запылает первая миссия, вы тоже будете советовать своим гражданам сохранять спокойствие?

— Вы и впрямь полагаете, что такое может произойти?

— Не знаю, Скваерс, — покачал головой Моррисон. — Но мне бы очень хотелось это знать. Быть может, все это действительно чистой воды помешательство. Одно я могу сказать наверняка — в стране растет недовольство. Очень много людей возлагали на прошлогодние реформы огромные надежды. Мандаринат, может, и рад, что Цы Си своим дворцовым переворотом восстановила статус-кво, однако купеческий класс и многие ученые мужи крайне разочарованы действиями двора. И помоги нам Бог, если в этом году будет неурожай.

— Боксеры — не купцы и не ученые мужи.

— Разумеется. Но вспомните, кто во времена французской революции встал во главе Жакерии. Интеллектуалы — такие как Робеспьер и Дантон. Не смейтесь. Пока нет никаких доказательств, что боксеры как-то связаны с реформаторами или двором. Однако мы в Китае, а здесь всегда существовали незримые механизмы, приводящие в движение народные массы. Например, тайные общества.

— Что?

— Тайные общества. Возьмем, к примеру, сам термин «боксер». Что он значит? Если мы переведем китайское словосочетание дословно, получим «кулаки справедливости и мира». Вам не кажется подобное название несколько вычурным? Даже не пытайтесь меня убедить, что его придумал неграмотный крестьянин.

— А кто же, по-вашему?

— Не знаю. Тайные общества — неотъемлемая часть этой страны. Триады. Братства преступников, заслуживающих, кстати, некоторого уважения. Они называют себя патриотами. Защитники простого народа, сражающиеся с прогнившими династиями. Тайное общество «Белый лотос» свергло монголов и возвело на престол династию Мин, а потом, когда Мин развратилась, ее сверг все тот же «Белый лотос». Общества существуют и по сей день: «Восемь диаграмм», «Красные кулаки», «Большие мечи», «Большие ножи», «Черные палки». Их сотни. Кто знает, сколь глубоко их щупальца проникли в каждый из классов общества? Защита нужна каждому. Бьюсь об заклад, что боксеры связаны по меньшей мере с одним из таких тайных обществ.

— Знаете что, Симпсон? — произнес черноволосый незнакомец, с ленцой растягивая слова. — Я не ожидал, что Китай произведет на меня столь яркое впечатление. Насколько я понял, — черноволосый теперь обращался к Моррисону, — уезжая из-под защиты дипломатического сообщества, — сардонически усмехнувшись, незнакомец обвел рукой окружавших его людей, — и отправляясь странствовать по деревенской глуши, я подвергаю свою жизнь опасности.

— Вас зовут Меннерс? — спросил Моррисон, холодно поглядев на черноволосого. — Меня предупредили, что вы приглашены на пикник. Нет, сэр, в данный момент вам ничего не угрожает. Боксеры вызывают беспокойство, однако на белых они пока не нападали. Исходя из всего того, что я о вас знаю, уверен, что вы сможете за себя постоять.


Еще от автора Адам Уильямс
Книга алхимика

Андалусия, 1938 год. Гражданская война в Испании подходит к концу. Горстка коммунистов-сталинистов, загнанная противником — испанскими фашистами — в маленький городок, захватывает заложников и запирает их в прекрасном старинном соборе. Коммунисты планируют взорвать храм, уничтожив как можно больше врагов. Кажется, у оказавшихся в заключении людей нет ни малейшего шанса выжить, но одному из них, бывшему министру и знатоку Средневековья профессору Пинсону, попадает в руки рукопись еврея-алхимика, хранившаяся в укрытой под собором мечети XI века.


Рекомендуем почитать
Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.


Сага о Йорун Ночное Солнце

Моя виса — только последняя, прочие — классика. Также рекомендую прочесть статью: «Исландская сага как мое личное переживание».


Вельяминовы. Начало пути. Книга 3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака

Герой романа Л. Галле — Сирано де Бержерак — знаменитый французский романист, поэт и драматург, жизнь которого была полна романтических приключений. Имея благородный и прямодушный характер, Сирано часто попадает в исключительные ситуации, из которых благодаря своему незаурядному уму, ловкости и храбрости выходит победителем.Предназначается для детей среднего и старшего школьного возраста.Перевод с французского.


Неуловимый Сапожок

Благородный храбрый джентльмен, не прибегающий к силе оружия и всегда побеждающий противника в интеллектуальном поединке, – таков Сапожок Принцессы – главный герой романов Эммуски Орчи «Сапожок Принцессы», «Аз воздам» и «Неуловимый Сапожок».


Ой, зибралыся орлы...

Динамичные и живые приключенческие повести Андрея Сербы знакомят читателя с бурными событиями истории вечно воевавшей Руси. Воинственные князья, мудрые красавицы, интриги, динамичный сюжет — всё это можно найти на страницах повестей, включенных в данный сборник.