Дворец райских наслаждений - [19]

Шрифт
Интервал

Сэр Клод был не из тех, кто хвастается своими успехами, однако именно ему Британия была обязана чередой побед на дипломатическом фронте, благодаря которым Англии удалось значительно увеличить территориальные приобретения в Китае и упрочить там свое положение. Именно Макдональд был инициатором переговоров, в результате которых Англия взяла в долгосрочную аренду новую колонию Вэйхайвэй[4] и практически сразу же после этого получила Гонконг; именно Макдональду удалось добиться от китайского правительства признания долины Янцзы сферой британских интересов. Сэр Клод с неменьшим успехом предотвращал схожие шаги, которые пытались предпринять великие державы после поражения Китая в войне с Японией в 1895 году, оказавшегося для всех полнейшей неожиданностью. Сэр Клод неустанно следил за действиями немцев в Шаньдуне и русских вдоль всего протяжения границы с Китаем. Буквально накануне он получил тревожную телеграмму с заставы в далеком Кашгаре. Тамошний консул сообщал о подозрительном передвижении войск на перевалах, ведущих в Индию. Сэр Клод пригласил на пикник русского посла и собирался, когда подвернется подходящий момент, намекнуть о недовольстве Британии. Сэр Клод считал излишним идти на открытый конфликт, когда напряжение вполне могла разрядить спокойная закулисная беседа.

Подобный подход очень хорошо сочетался с китайскими методами разрешения политических разногласий. У сэра Клода были хорошие рабочие отношения с чиновниками из Цзунли Ямэн[5]. Вместе им удалось решить ряд щекотливых вопросов. Сэр Клод особенно гордился своим вмешательством во внутренние дела двора осенью прошлого года, когда вдовствующая императрица Цы Си, являвшая собой подлинную власть в стране, устроила дворцовый переворот, вырвав бразды правления из рук молодого императора и раздавив реформаторское движение, просуществовавшее всего сто дней. За переворотом последовала волна казней слуг и советников императора, и западные дипломатические миссии, не понаслышке зная о крутом нраве императрицы, с волнением следили за судьбой юного императора — ее племянника. Казалось, подтверждаются самые худшие опасения дипломатов: вскоре императорский двор издал рескрипт, который извещал о том, что император занемог, а «лекари оказались бессильны». Сэр Клод немедленно направил в Цзунли Ямэн ноту, в которой настоятельно советовал двору найти врачей получше, ибо смерть императора произведет столь тягостное впечатление на западные державы, что последствия для Китая окажутся самыми печальными. В результате император чудесным образом выздоровел, однако его продолжали держать взаперти в Летнем дворце. Сэр Клод увидел императора на приеме, данном Цы Си в декабре. Вдовствующая императрица решила «предъявить» своего племянника западным дипломатам в знак того, что она приняла намек к сведению.

Императрица высказала беспрецедентную просьбу — она пожелала видеть на приеме жен дипломатов. Сэр Клод не знал, что потрясло его больше: таинственная императрица, чинно прихлебывавшая чай вместе с матронами дипломатического общества, или же тихий шепот, то и дело срывавшийся с губ Цы Си. «Одна семья. Одна семья», — чуть слышно твердила деспотичная старуха. Ее слова толковали по-разному. Сэр Клод полагал, что императрица, поставившая на реформах жирный крест, все-таки осознавала необходимость сотрудничества с великими державами. Именно поэтому он пропускал мимо ушей слухи о появившихся в деревнях тайных обществах, практикующих боевые искусства, и не обращал внимания на слова некоторых из своих коллег, считавших, что двор тайно поддерживает зарождающееся националистическое движение. И все же сэру Клоду продолжали поступать доклады о «боксерском движении», но он считал его не более чем проявлением обычного недовольства в крестьянской среде, с которым успел столкнулся любой человек, проживший в Китае несколько лет. Сэр Клод полагал, что у него были все основания заявлять о дальнейшем усилении британского влияния и упрочении положения на китайском рынке, что он и сделал в последнем докладе, направленном в Министерство иностранных дел.

У подножья холма клубилась пыль, поднимаемая кавалькадой. Каких-то двадцать минут — и гости подъедут к вилле. Затянувшись сигарой в последний раз, сэр Клод направился к воротам, чтобы встретить лучших представителей иностранного сообщества Пекина.

* * *

Элен Франсес с осторожностью пригубила шампанское и широко открытыми глазами оглядела гостей. Никогда прежде ей не доводилось бывать на подобных светских раутах. Ее окружали роскошно одетые дамы и господа, звучала речь на самых разных языках. Когда Том сказал ей, что их пригласили на пикник, Элен почему-то решила, что встреча будет похожа на одну из милых поездок, которые она совершала с тетушкой в Эшдоунский лес. Воображение рисовало небольшую группу друзей, толпящихся вокруг расстеленного на траве покрывала с жареными цыплятами, сваренными вкрутую яйцами и бутербродами, легкую трапезу и последующую за ней прогулку в один из храмов, которые, по словам Тома, в изобилии покрывали Западные холмы. Ей и в голову не пришло, что пикник будет проходить в одном из таких храмов, переделанных в роскошную усадьбу, уставленную причудливой мебелью. Не ожидала она и великолепного обеда в ухоженном саду — поданные блюда сделали бы честь ресторану гостиницы «Hôtel de Pekin» или же капитанской каюте прекрасного лайнера, доставившего Элен с Томом в Китай.


Еще от автора Адам Уильямс
Книга алхимика

Андалусия, 1938 год. Гражданская война в Испании подходит к концу. Горстка коммунистов-сталинистов, загнанная противником — испанскими фашистами — в маленький городок, захватывает заложников и запирает их в прекрасном старинном соборе. Коммунисты планируют взорвать храм, уничтожив как можно больше врагов. Кажется, у оказавшихся в заключении людей нет ни малейшего шанса выжить, но одному из них, бывшему министру и знатоку Средневековья профессору Пинсону, попадает в руки рукопись еврея-алхимика, хранившаяся в укрытой под собором мечети XI века.


Рекомендуем почитать
Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.


Вельяминовы. Начало пути. Книга 3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака

Герой романа Л. Галле — Сирано де Бержерак — знаменитый французский романист, поэт и драматург, жизнь которого была полна романтических приключений. Имея благородный и прямодушный характер, Сирано часто попадает в исключительные ситуации, из которых благодаря своему незаурядному уму, ловкости и храбрости выходит победителем.Предназначается для детей среднего и старшего школьного возраста.Перевод с французского.


Неуловимый Сапожок

Благородный храбрый джентльмен, не прибегающий к силе оружия и всегда побеждающий противника в интеллектуальном поединке, – таков Сапожок Принцессы – главный герой романов Эммуски Орчи «Сапожок Принцессы», «Аз воздам» и «Неуловимый Сапожок».


Ой, зибралыся орлы...

Динамичные и живые приключенческие повести Андрея Сербы знакомят читателя с бурными событиями истории вечно воевавшей Руси. Воинственные князья, мудрые красавицы, интриги, динамичный сюжет — всё это можно найти на страницах повестей, включенных в данный сборник.


Буканьер его величества

Роман Рафаэля Сабатини — о пиратах Карибского моря. Главные герои оказываются в самых невероятных ситуациях, их окружают подлинные, невымышленные персонажи, например, Генри Морган и другие известные личности.