Двери хлопают - [9]
Отец(вне себя). Я бы вышвырнул ее вон.
Даниэль. Ах…какой ответ…
Отец. Что ты сказала?
Даниэль. Просто поразительно, как много я сейчас узнаю об образе мышления взрослых.
Отец(с иронией). Вот как?
Даниэль. Впрочем, это не удивительно… После всех этих войн… родители немного свихнулись…
Входит мать.
Отец. Алиса, вы слышали, что говорит ваша дочь?
Мать. Нет.
Отец. Мы должны считать совершенно нормальным, если у наших дочерей появляются дети неизвестно от кого.
Мать. Андре!
Даниэль. Я так не говорила…
Отец. Но ты, вероятно, так подумала?
Мать(укоризненно). Дани, дорогая…
Отец(насмешливо). Не беспокойтесь, Алиса, это просто признаки запоздалого полового развития. (Уходит.)
Даниэль. А у тебя признаки преждевременного слабоумия. Ненавижу!
Мать. Как тебе не стыдно!
Даниэль. Ненавижу! Я вас ненавижу! Всех ненавижу!!!
Дверь ванной открывается, и выходит старичок, которого мы видели в первом действии. В то же время в комнату входит Даниэль.
Отец удивленно оглядывается. Старичок робко проходит через всю комнату и скрывается за одной из дверей
Входит Даниэль.
Пинки. Ты ничего не понимаешь…
Франсуа. Я считаю немыслимым…
Даниэль. Что значит «немыслимо»?
Франсуа. Глупость девчонок.
Даниэль. Великолепно! Мсье сегодня встал с левой ноги… (Подходит к Пинки.) Моя будущая невестка, полагаю?
Франсуа (представляя девушек друг другу). Пинки. Дани.
Даниэль. Очень рада.
Довольно долгая пауза
Франсуа. Ну, хорошо. Тогда давай перейдем прямо к делу…
Пинки. Франсуа…
Франсуа. А ты помолчи.
Даниэль. Прелестно! Так разговаривать со своей невестой!. Стоит выходить замуж!.
Франсуа. Твоего мнения не спрашивают! Поговорим-ка лучше о тебе.
Даниэль. Обо мне?
Пинки. Обо мне…
Франсуа. Ну, о вас обоих, если предпочитаешь….
Даниэль и Пинки. Понимаю.
Франсуа. Ну, и…
Даниэль и Пинки. До чего же он нервный.
Франсуа. Я не нервный, просто я «сознательно» отношусь к тому, что происходит.
Даниэль и Пинки. Ты «нервно-сознательный».
Франсуа. Нет, ты серьезно начинаешь действовать мне на нервы.
Даниэль и Пинки. Я? Я?
Франсуа. Я ведь хочу тебе помочь…
Даниэль и Пинки. Тебе!
Франсуа. …вытащить тебя из беды. А мадемуазель принимает снисходительный тон… Мадемуазель иронизирует…. Просто немыслимо…
Даниэль. Из какой беды ты хотел вытащить меня?
Франсуа. Ты что, смеешься надо мной?
Даниэль. Вот что, дорогой мой, ты ошибаешься. Положение, в котором я нахожусь, мне очень нравится. Я не вижу никакого неудобства и не собираюсь искать выхода.
Франсуа. Что?!
Даниэль. То, что ты слышишь.
Франсуа. Ты не соображаешь, что говоришь!
Даниэль. Я прекрасно понимаю, что делаю и чего хочу. И могу тебя заверить — я счастлива, я рада, что со мной это произошло! (к Пинки.) Это необыкновенно.
Франсуа (к Пинки). Нет, слышишь? Что она говорит?. Можно подумать, что…
Пинки. Что можно подумать?
Даниэль. Что я потеряла голову?
Пинки. Так нет, дружище, я вовсе не теряла головы.
Даниэль. Я жду ребенка.
Пинки. И это великолепно.
Даниэль. Ты не можешь этого понять.
Даниэль и Пинки. Ты — мужчина.
Франсуа. Я? Да! Я великолепно понимаю тебя… Но, Дани, есть же какие-то вещи, с которыми приходится считаться.
Даниэль. Если ты думаешь, что меня волнует, как к этому отнесутся другие, — знай: мне на них наплевать. Кстати, в этой игре главное действующее лицо — это я, и никто другой…
Франсуа. А отец ребенка?
Пауза
Даниэль. Я больше ничего не скажу. Никто никогда…ничего не узнает. Пока ты не скажешь: «Я люблю Пинки!»
Франсуа. Нет, она идиотка!
Пинки. Но почему, Франсуа?
Франсуа. Ну, знаете…Здесь не одна, а две идиотки! Я лучше уйду. И не воображай, пожалуйста, что ты меня победила… Я не отступлюсь и всё равно все узнаю. (Закрывает дверь, уходит.)
Даниэль. Он прелесть, правда? Но ничего не понимает…
Появляется Жорж. Входит мать.
Мать. Жорж! Дорогой! Если бы вы знали, как я несчастна.
Жорж. Что случилось, мадам?
Мать. Если бы вы только знали!. Ах, господи!. Мне так трудно вам сказать… Ваша маленькая Дани….
Жорж(предчувствуя катастрофу). Что с ней?
Мать. Нет-нет, мой бедный мальчик. Все гораздо хуже. Понимаете? (Делает усилие над собой и наконец решается.) Она сделала ужасную глупость… Вы понимаете?…. Чудовищную глупость!
Совершенно очевидно, что Жорж ничего не понимает.
(Встает, подходит к нему, берет его голову в свои руки.) Ах, Жорж! Я была уверена, что вы не поймете! Но я должна сказать…. Вам будет очень больно, дорогой.
У Жоржа совершенно оторопелый вид.
… Дани ждет ребенка…
Жорж. Что?
Мать. Она ждет ребенка.
Пауза. Жорж ничего не понимает.
Жорж(застенчиво). Мадам, это невозможно!
Мать(подавлено). К несчастью, это так.
Жорж падает в кресло.
Да…. Это ужасно! Это у-жас-но.
Жорж. Нет, мадам, это невозможно.
Мать. И однако — это правда.
Жорж встает, нервно ходит по комнате.
Мать сидит опустив голову на руки и не смотрит на него.
Жорж(внезапно останавливается перед ней и говорит весьма торжественно). Мадам, мне кажется, вы ошибаетесь.
Мать оторопело смотрит на него.
Это невозможно. С Даниэль этого случиться не могло. С кем угодно, но не с ней! (Снова ходит по комнате.) Я ее хорошо знаю. Даниэль не способна на такой поступок…
Мать как завороженная смотрит на него.
Мне кажется, здесь что-то другое.
Мать. Что-то другое?
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.