Два одиночества - [5]
— Не возражаете против бокала белого вина? — предложил Кейн, направляя ее к бару.
— С удовольствием.
Себе Кейн взял сельтерской. С оливкой. Он уже давно объявил себе сухой закон. Некоторые уроки не проходят для мужчины даром.
Он подвел Терри к скамье у входа в зимний сад и буркнул:
— Не стану навязывать вам свое общество. Если хотите упорхнуть, не смею задерживать. Я осмотрелся и, надеюсь, теперь и один не пропаду.
Терри постаралась скрыть разочарование. Конечно, это не первая ее отставка, но по крайней мере в вежливой форме.
— Разумеется. Теперь я тоже не пропаду. — Она улыбнулась, хотя больше всего на свете ей хотелось спрятаться под ближайшей пальмой. — Кейн, спасибо вам за все. Даже не знаю, что бы я без вас делала! И там, на стоянке, и здесь... — Она мотнула головой в сторону танцующих пар.
— Может, хотите потанцевать? — предложил Кейн.
Терри торопливо затрясла головой.
— Нет-нет! Спасибо, не хочу.
— Со мной или вообще?
— Вообще. Если честно, я не умею танцевать. Или почти не умею...
Кейн пожал плечами и, заметив, что у нее из прически выпала шпилька, ловко подхватил ее на лету и, собственноручно водворив на место, отступил на шаг.
— Не верю. Этого не может быть!
— Еще как может! Я такая неуклюжая... Как говорится, родилась с двумя левыми ногами.
Кейн опустил глаза на ее стройные ноги в изящных замшевых лодочках и молча вскинул брови.
— Нет, Кейн, право, я не хочу вас задерживать. Кстати, обратите внимание вон на ту даму с длинными рыжими волосами в золотистом платье. Я ее сразу приметила. По-моему, это Марджи... Фамилии не припомню, но она была Королевой красоты, когда я училась в пятом классе. Думаю, вам стоит возобновить старое знакомство.
Кейн кинул взгляд на женщину и снова пожал плечами. Хочет от него отделаться? Тем лучше. Он вовсе не собирался брать ее под опеку.
— Что-то не припомню этой рыжекудрой...
— Зато она вас сразу вспомнит, вот увидите! — с улыбкой заверила его Терри.
Кейн неопределенно хмыкнул и направился к танцующим. Хотя не прошло и часа, с тех пор как Терри познакомилась с Кейном Найтоном, она не сомневалась: он не из тех, кого женщины забывают. И дело не только в его самоуверенности. Самоуверенных мужчин Терри встречала и раньше. Взять хотя бы ее бывшего мужа. Интуиция подсказывала: самоуверенность Кейна иного рода и происходит не от толщины кошелька, а от внутренних достоинств.
Глядя, как встрепенулась при виде Кейна рыжеволосая красотка, Терри сказала себе: в ее жизни есть место лишь для одного-единственного мужчины. И этот мужчина — ее сын Фред. Зря она притащилась на вечер встречи! Будь у нее в школе настоящие друзья, тогда другое дело, а так... Ведь она всегда была жуткой недотепой и излюбленной мишенью для всеобщих шуток и розыгрышей!
— Терри Торхаут? Черт меня побери! Неужели это ты?! — вывел ее из задумчивости чей-то приветливый голос.
Она обернулась и распахнула глаза.
— Генри? Генри Старк!
— Смотри-ка, не забыла!
— Еще бы я тебя забыла! Ведь ты единственный во всем классе хорошо относился к Терри Торхаут! А это считалось чуть ли не дурным тоном. Генри, ну как ты? Рассказывай!
Обняв Терри за плечи, Генри увлек ее в сторонку и, окинув пристальным взглядом, сказал, не скрывая удивления:
— Ну и ну! — Покосился на кольцо у нее на левой руке и явно из желания польстить добавил: — Вот дурак! Занял бы вовремя очередь, был бы первым!
Это недорогое кольцо — Терри звала его кольцом свободы — она купила себе после развода сама. То, что подарил Джон — жутко дорогое, с бриллиантом в три карата, — припрятала для Фреда. А ходить без кольца на безымянном пальце левой руки после десяти лет замужества было как-то неуютно.
Они поболтали о том о сем, а потом, заливаясь смехом, принялись выискивать в толпе знакомые лица. Вон та, в сиреневом, со сладенькой улыбочкой, вроде бы была у них старостой класса? А этот, с лысиной и пузом, неужто красавчик Пит? Терри узнала его лишь по бакам, которые были в моде в годы их юности.
— Послушай, а ведь Пит Стоун вроде бы был лучшим защитником школьной команды по футболу, да?
— Было дело. А теперь, говорят, у него своя автомастерская.
— В восьмом классе я была от него без ума, — призналась Терри.
— А я от Дороти. — Дороти была у них старостой. — Помнишь, как-то раз в столовой я споткнулся и уронил сосиску с томатным соусом прямо ей на колени?
Терри засмеялась, и Генри, не дав ей опомниться, вытащил ее на танцевальную площадку. Еще в школе он вымахал под два метра и, не будь он лучшим баскетболистом, наверняка стал бы таким же объектом насмешек, как и Терри.
Ну а танцор Генри неважнецкий! — думала она, путаясь в собственных ногах и стараясь следовать неловким движениям партнера. Зато все такой же добряк, как и прежде...
Прислонясь к стене, Кейн потягивал сельтерскую и наблюдал за хохочущей парочкой, неуклюже топчущейся на танцевальной площадке. Нет, Терри не скромничала: танцы ей и впрямь не даются. Хотя в паре с таким долговязым оплошает и профессионал...
От смеха лицо у нее оживилось, волосы выбились из прически и рассыпались по плечам. Щеки горят румянцем, глаза возбужденно блестят... Танцует она хреново, но без партнера долго не останется.
Два года длился роман Флер с ее шефом Генри Стоуном. Он женат, но обещал развестись, как только она забеременеет. Флер уже собралась сказать Генри о том, что это наконец случилось, как узнала страшную правду, ввергнувшую ее в отчаяние: Генри Стоун с его женой – которая не может иметь детей – собираются отнять у Флер ребенка, когда тот появится на свет. Поставив в известность только тетю и лучшую подругу, Флер уезжает из города. На душе у нее пусто и темно – она твердо знает, что никогда не подпустит к себе ни одного мужчину на пушечный выстрел…
Когда тебе тридцать, а ты до сих пор не замужем, пора думать о надежном варианте. Флоренс Хэзлтон решает выйти замуж за старого знакомого и друга семьи, но в последний момент, поняв, что совершает ошибку, сбегает прямо из-под венца.Решив переждать, пока утихнут страсти, она прячется от жениха и родителей в пустующем летнем домике на взморье. Однако вопреки ее плану ночью в грозу внезапно появляется хозяин дома…
Анри Ромье, состоятельный винодел и красавец-мужчина, со временем должен будет унаследовать графский титул и родовое поместье своего двоюродного дядюшки. В подобной ситуации, согласно британским законам, Дороти – взрослая дочь графа – после его смерти вынуждена будет покинуть отчий дом.Родные и близкие молодых людей надеются, что они поженятся. Этот брак как нельзя лучше разрешил бы щекотливую ситуацию. Однако Анри не спешит увидеться с кузиной, которую помнит невзрачным угловатым подростком, и неузнаваемо похорошевшая Дороти решает проучить его.
Эмили скоро тридцать. Судьба не слишком к ней благосклонна. Три года назад она овдовела, и теперь в ее жизни нет ничего, кроме работы в больнице.Стивен — популярный телеведущий, любимец публики и баловень судьбы.И вот Его Величество Случай сводит их вместе. Стивен делает Эмили сугубо деловое предложение — сыграть роль его новой подружки, чтобы отвлечь внимание прессы от его романа с преуспевающей театральной актрисой.Что общего у медсестры и теле идола? Ничего. Или все, если это Любовь.
Эбби Морган скоро тридцать. Работает учительницей в школе, большой любви в жизни не встретила, замужем не была, но, как и все женщины, мечтает о семейном счастье. Судьба сводит ее с недавно овдовевшим владельцем страхового агентства Генри Фэрфаксом. Он не клянется в вечной любви, но предлагает вступить в брак, основанный на взаимном уважении. Эбби соглашается.Казалось бы, все хорошо. Но чем ближе день свадьбы, тем неспокойнее у Эбби на душе. Ну а когда появляется друг детства жениха Пол Флинт, невесту начинают одолевать сомнения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.
Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..