Два дня в апреле - [55]

Шрифт
Интервал

Скоро уже девять, но Уна пока так и не объявилась дома. «Надо будет всё же как-то отреагировать на такое вопиющее поведение девочки, когда она вернётся. Устроить ей небольшую взбучку, несмотря на день рождения!»


— Этот торт я купила за четыре евро в «Маллигане», — говорит Дафния. — А тот, который заказывала, я так и не успела забрать.

И поясняет, почему не успела.

Ещё одна новость, буквально бьющая под дых: угнали машину Дафнии. Такая прелестная машинка красного цвета, и вот — её больше нет. И надо же было такому несчастью случиться именно сегодня! В такой день! А тут еще она со своими проектами! Но Дафния старается держаться молодцом. Говорит, что в полиции ей объяснили, что большинство угнанных машин рано или поздно находят. Другой вопрос — в каком состоянии. Полицейские предупредили, что машину могут разбить или что похуже.

Кажется, она уже забыла об их разговоре за ужином. Или решила просто пока не возвращаться к этой теме. Зато она предлагает Мо забрать завтра шоколадный торт и угостить им своих товарок по работе. Устроить чаепитие с тортом во время обеденного перерыва. Мило! Щедрый жест, ничего не скажешь. Особенно с учетом того, что они едва не разругались за столом. Конечно, никто из её коллег из магазина не станет протестовать, говорить, что торт, дескать, вчерашний, и всё такое. Подумаешь! Всего лишь один день разницы. Мо объяснит им, что произошла обычная путаница. Они с Дафнией просто понадеялись друг на друга, а в результате, ни та, ни другая торт так и не забрала в положенное время. Спохватились лишь тогда, когда кондитерская уже закрылась. А ещё она скажет им, что Уна совсем даже и не расстроилась по поводу отсутствия на столе своего любимого шоколадного лакомства. Потому что она сейчас как раз сидит на диете. Ну, вы же знаете страсть всех этих молоденьких девочек к самым разным диетам. Морят себя голодом, одним словом.

Наверняка они все вместе, удобно устроившись за столом в подсобке, даже споют хором «С днём рождения, Уна!». Будет очень забавно!

Но вот вся посуда после ужина перемыта, и, кажется, напряжение, витавшее ранее в комнате, рассеялось. Что ж, о магазине они поговорят как-нибудь в другой раз. Мо специально приедет для такого разговора. Тем более что начало уже положено. Семена, так сказать, брошены в землю. Сейчас надо запастись терпением и подождать всходов.

Дафния укладывает противень для запекания на полку под водопроводным краном, и в это время в дверь звонят.

— Ну, наконец-то! Вернулась! — с облегчением в голосе восклицает Мо.

— Нет, это не Уна! — откликается Дафния. — У неё свои ключи есть. Это папа. Я попросила его заглянуть к нам после работы.

— Наслышан, что в этом доме угощают чаем с тортом! — улыбается Джек, когда Мо открывает ему дверь.

— Так оно и есть! — улыбается в ответ Мо, благоразумно умалчивая о том, что торт был выужен ею несколько минут тому назад из мусорного ведра. — И вы как раз вовремя! Мы только-только приготовились разрезать торт. Проходите же!

На нём серые брюки, которые слегка обвисли на коленках, блёклый пиджак, напоминающий по цвету овсянку, и башмаки тоже какого-то неопределённого цвета, но абсолютно не гармонирующего ни с брюками, ни с пиджаком. Заметно полысел за минувший год. Очки в массивной коричневой оправе, съехавшие почти до середины длинного носа, придают Джеку налёт респектабельности: что-то в его облике есть от интеллектуала.

В руках у него свёрток в нарядной упаковке. Красиво! Золотистые звёздочки на тёмно-синем фоне. «Скорее всего, внутри — коробка шоколадных конфет, — гадает Мо. — Что ж, беспроигрышный вариант». Впрочем, отец Дафнии не из тех, кто любит рисковать. Вот только с женой у него произошла осечка. Наверняка захотелось парню чего-то остренького, вот и выбрал себе не пару.

Надо сказать, за те годы, что Дафния была замужем за Финном, Мо успела привязаться к её отцу. Человек он надёжный, солидный. На такого можно положиться во всём. Насколько она была в курсе, после того как Изабель убежала из дома, Джек растил дочку практически один, без какой-либо помощи извне. Да и помогать-то особо было некому. Две его старшие сестры живут в Мюнхене, обе замужем за немцами. Родители тоже далеко. У них своя ферма на другом конце страны, много не наездишься. Редкие визиты друг к другу, и то не каждый год.

Что касается родни со стороны бывшей жены, то она, конечно, имеется, но контакты с её родителями и прочими членами семейства всегда были весьма проблематичными. Ведь как-никак Изабель сама бросила мужа и удрала с другим. А такие поступки не способствуют налаживанию добрых отношений.

— Вот только Уны с нами нет! — сообщает она Джеку, пока он тщательно вытирает ноги о коврик, лежащий у дверей.

— Её нет дома? — он удивлённо вскидывает брови.

— Пока ещё нет! Решила проигнорировать наш семейный ужин! — Мо бросает выразительный взгляд на свата. Дескать, ну что тут поделаешь с этой молодёжью. — Она осталась на ужин у своей подружки.

— Что ж, — неопределённо роняет он, снимая пиджак и вешая его на вешалку в прихожей. Мо ожидает продолжения тирады. Но её нет, Джек умолкает.


Еще от автора Роушин Мини
Поступки во имя любви

Маленькие города всегда полны слухов. Когда Одри Мэтьюз организовала художественную студию для взрослых, новость мгновенно облетела округу. Туда записались шесть человек – четыре женщины и двое мужчин, связанные между собой не очевидными на первый взгляд узами. Они рисуют, делятся тайнами, влюбляются, грустят и рассказывают увлекательные истории, в которых каждому из них отведена особая роль.


То, что нас объединяет

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?


Лучшая неделя Мэй

События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.


Рекомендуем почитать
В малом жанре

В рубрике «В малом жанре» — рассказы четырех писательниц: Ингвильд Рисёй (Норвегия), Стины Стур (Швеция); Росква Коритзински, Гуннхильд Эйехауг (Норвегия).


Прощай, рыжий кот

Автору книги, которую вы держите в руках, сейчас двадцать два года. Роман «Прощай, рыжий кот» Мати Унт написал еще школьником; впервые роман вышел отдельной книжкой в издании школьного альманаха «Типа-тапа» и сразу стал популярным в Эстонии. Написанное Мати Унтом привлекает молодой свежестью восприятия, непосредственностью и откровенностью. Это исповедь современного нам юноши, где определенно говорится, какие человеческие ценности он готов защищать и что считает неприемлемым, чем дорожит в своих товарищах и каким хочет быть сам.


Саалама, руси

Роман о хирургах и хирургии. О работе, стремлениях и своем месте. Том единственном, где ты свой. Или своя. Даже, если это забытая богом деревня в Сомали. Нигде больше ты уже не сможешь найти себя. И сказать: — Я — военно-полевой хирург. Или: — Это — мой дом.


Парадиз

Да выйдет Афродита из волн морских. Рожденная из крови и семени Урана, восстанет из белой пены. И пойдет по этому миру в поисках любви. Любви среди людей…


Артуш и Заур

Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.


Я все еще здесь

Уже почти полгода Эльза находится в коме после несчастного случая в горах. Врачи и близкие не понимают, что она осознает, где находится, и слышит все, что говорят вокруг, но не в состоянии дать им знать об этом. Тибо в этой же больнице навещает брата, который сел за руль пьяным и стал виновником смерти двух девочек-подростков. Однажды Тибо по ошибке попадает в палату Эльзы и от ее друзей и родственников узнает подробности того, что с ней произошло. Тибо начинает регулярно навещать Эльзу и рассказывать ей о своей жизни.