Два дня в апреле - [139]

Шрифт
Интервал

— Ну да! Сисси — это сокращённо, а полное имя этого котяры-убийцы было Сизифус. У него была смертельная хватка. — Том снова поворачивается к сестре. — Ты помнишь, Лу, как он лихо разделался с маленькими ежатами?

— А то! А сколько бедных птичек он слопал! От него нигде невозможно было укрыться. А уж как он терроризировал маленького собачонку по соседству. Тот при виде Сисси готов был улепётывать на самый край света.

Джордж улыбается во весь рот.

— Предлагаю и нам обзавестись таким Сисси. Пусть тоже наводит страх на всех соседей. Как думаешь, Луиза?

Луиза смотрит на него строгим взглядом.

— Никаких Сисси! Хватит с вас пока и Боба!

Все по очереди бросают умиленные взгляды на спящий комочек под батареей. Любимый щенок Джоша!

— Боб! — роняет задумчивым голосом Том. И все трое смеются.


Чужой смех всегда заразителен. Восседая по левую руку от Тома, Мо пытается изобразить на лице слабую улыбку. Но чувствует, что получилась кривобокая гримаса. После семидесяти шести лет почти безупречной службы её тело, точнее, половина её тела, категорически отказывается ей повиноваться, решила выйти на полный покой.

«Не шевелись!» — кричала ей Марта, когда всё это случилось, и Мо поняла, что язык её не слушается, и она издаёт какие-то нечленораздельные звуки вместо слов. Вся левая сторона вдруг омертвела, всё перед глазами поплыло, и она рухнула на пол. А ведь только что поднялась со стула, чтобы выйти на улицу и выкурить свою обычную сигарету.

«Не шевелись! — снова повторила ей Марта и крикнула кому-то через плечо: — „Скорую“! Быстро!»

«Лежи спокойно! — снова обратилась она к Мо и взяла её за руку. За левую руку, ту, которая вдруг стала совершенно бесполезной и ненужной. — И не смей разговаривать!» — строго прикрикнула Марта, когда Мо попыталась выдавить из себя несколько слов, сказать ей, что хочет подняться с пола. Но вместо слов из её горла вырвались какие-то нечленораздельные звуки, в которых не было ничего даже отдалённо похожего на слова. Да и рот… рот её тоже стал чужим. И тоже отказывался повиноваться ей. «Лежи спокойно, и всё! „Скорая“ прибудет с минуты на минуту!»

Кто-то что-то подложил ей под голову. Кто-то снял с её ног башмаки, расстегнул верхние пуговички на блузке. Сверху набросили одеяло, от которого пахло плесенью и перегнившей листвой. Марта, стоя на коленях, непрерывно массировала ей руку, мяла её, словно тесто. «Всё будет хорошо! — повторяла она как заведённая. — Сейчас тебе окажут помощь! И всё будет хорошо! Только не волнуйся, пожалуйста!»

Вбежала Гретта, глянула на Мо сверху вниз… Лицо у Гретты было испуганное. Она спросила, что случилось, но Марта рявкнула на неё таким тоном, что женщину как ветром сдуло. Вся левая часть тела отнялась, и Мо не чувствовала её совсем. Словно кто-то взял и разрезал её туловище пополам. В голове стоял страшный шум, не прекращающийся ни на секунду барабанный бой, словно тысячи барабанщиков задавали кому-то неизвестному только ему ведомый ритм. Марта крикнула, чтобы им принесли влажные салфетки, и вытерла подбородок Мо. «Всё обойдётся, Мо! „Скорая“ уже в пути. Они вот-вот будут здесь!»

А потом послышался вой сирены, под этот вой её и доставили в больницу. Куда-то везли на носилках, мелькали потолки вверху, яркий свет бил прямо в глаза, громкие голоса, чьи-то незнакомые лица склоняются над нею, задают вопросы, на которые она не может ответить. Анализы, рентген, ещё что-то, и всё время твердят одно и то же: «Не двигайтесь, Мо! Не пытайтесь говорить, Мо! Просто лежите спокойно! Здесь чувствуете что-нибудь? А здесь? А здесь…» Незнакомые люди в голубых костюмах, белых халатах, и все называют её Мо. Белые простыни, гора подушек. «Выпейте вот это, Мо! — капля по капле, вытекают слёзы из глаз и падают на белую простынь. — Не плачьте, Мо! С вами всё будет в порядке!»

Через какое-то время появляется Дафния. У неё такое же испуганное лицо, как и у Гретты. «С вами случился удар, Мо», — сидит рядом, держит за руку и гладит её, как гладила Марта. Психолог… Том… стоит рядом возле её стула. Кажется, они встречаются.

Мо перестала навещать своего психотерапевта в конце октября прошлого года, после почти года регулярных визитов к нему, начиная с самого первого.

«Думаю, вы более не нуждаетесь в моих услугах», — сказал он ей тогда, и она поняла, что он прав. Пожал ей руку на прощание, сказал, что в случае необходимости она может обращаться к нему в любое удобное для себя время. И она ушла… ушла, в полной уверенности, что более они никогда не встретятся. Даже после смерти Лео и потом, некоторое время спустя, она обошлась без этих сеансов психотерапии. Смерть мужа отнюдь не вызвала в ней страшного неприятия того, что случилось. Уход Лео, печальный и закономерный, пробудил в Мо лишь тихую грусть, и она нашла в себе силы справиться со всеми своими эмоциями сама.

А потом, накануне официального открытия магазина Финна, они устроили небольшую вечеринку, на которую пригласили близких, друзей, некоторых представителей прессы. И, к своему удивлению, Мо увидела среди гостей и своего психотерапевта. Он о чём-то непринуждённо беседовал с Дафнией, и по всему было видно, что они знакомы уже не первый день.


Еще от автора Роушин Мини
Поступки во имя любви

Маленькие города всегда полны слухов. Когда Одри Мэтьюз организовала художественную студию для взрослых, новость мгновенно облетела округу. Туда записались шесть человек – четыре женщины и двое мужчин, связанные между собой не очевидными на первый взгляд узами. Они рисуют, делятся тайнами, влюбляются, грустят и рассказывают увлекательные истории, в которых каждому из них отведена особая роль.


То, что нас объединяет

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?


Лучшая неделя Мэй

События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.


Рекомендуем почитать
Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Повести

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Естественная история воображаемого. Страна навозников и другие путешествия

Книга «Естественная история воображаемого» впервые знакомит русскоязычного читателя с творчеством французского литератора и художника Пьера Бетанкура (1917–2006). Здесь собраны написанные им вдогон Плинию, Свифту, Мишо и другим разрозненные тексты, связанные своей тематикой — путешествия по иным, гротескно-фантастическим мирам с акцентом на тамошние нравы.


Ночной сторож для Набокова

Эта история с нотками доброго юмора и намеком на волшебство написана от лица десятиклассника. Коле шестнадцать и это его последние школьные каникулы. Пора взрослеть, стать серьезнее, найти работу на лето и научиться, наконец, отличать фантазии от реальной жизни. С последним пунктом сложнее всего. Лучший друг со своими вечными выдумками не дает заскучать. И главное: нужно понять, откуда взялась эта несносная Машенька с леденцами на липкой ладошке и сладким запахом духов.


Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.