Два дня в апреле - [141]

Шрифт
Интервал

Уж он-то понимает её превосходно, можно сказать, с полуслова. Сейчас Лео — единственный человек на всём белом свете, кто понимает её.

«Конечно, потребовалось время, чтобы убедить Дафнию! Ты же понимаешь… но в конце концов она сдалась. Имей в виду, магазин совсем не такой, каким он был при тебе. Ты бы его не узнал. Но там всё хорошо, и работа спорится… Ты не поверишь, на что сегодня люди тратят свои денежки… Покупают всякую ерунду! Тостеры, расписанные цветами, всякие разукрашенные подставки для яиц, часы с циферблатами, на которых все цифры вверх тормашками. А уж цены… Раньше за эти деньги можно было кормить целую неделю всю семью из четырёх человек. А сегодня столько стоит одна корзинка для пикников. Ты только подумай! Корзинка для пикников!

В магазине работает мать Дафнии. Ты её никогда не видел. Немного высокомерная особа, но за прилавком — то что надо! Честно, хорошая продавщица! За спиной у неё два неудачных замужества… Красивая женщина, ничего не скажешь, а вот мужей при себе удержать не смогла. Видно, характер у дамочки ещё тот! Уж больно привередливая, наверное…

По субботам в магазине работает Уна. Она обожает наш магазин. Вечно рыскает по Интернету в поисках новых товаров для нас. Думаю, после окончания школы она вряд ли пойдёт учиться дальше. Впрочем, она и сама не скрывает своих планов. Говорит, что, как только получит аттестат зрелости, сразу же начнёт работать в магазине полный рабочий день. Ну а мы с тобой разве будем возражать? Нет, конечно! Она ведь продолжит то дело, которое когда-то начал ты. Девочка точно не даст заглохнуть нашему семейному бизнесу.

Сейчас Уна учится вождению. Представляешь себе? Кстати, её инструктирует Джек. Я, конечно, не в большом восторге от того, что она получила в подарок машину на своё восемнадцатилетие. Совсем ведь ещё девчонка! Но она на седьмом небе от счастья. Да и на Джека можно положиться. Уж кто-кто, а он сделает из неё хорошего водителя. Машина у неё — „Моррис Минор“. Помнишь наш серый „Моррис Минор“, который мы купили себе, когда Финн был еще совсем маленьким?

Между прочим, у Уны и парень имеется! Вообрази себе такое! Они уже встречаются какое-то время. Правда, я его ещё не видела… Кто-то из её же школы, полагаю. По словам Дафнии, славный мальчишка. Тихий, спокойный…

У Дафнии тоже есть человек. Хороший мужчина, он бы тебе понравился. Он мне очень помог после ухода Финна. Был моим единственным доверенным слушателем, а мне так нужно было выговориться тогда. Он и к Дафнии относится очень хорошо».

Ах, у неё столько всего, о чём ещё нужно будет поговорить с Лео. Столько нескончаемых тем для разговоров!

Но сейчас она устала. На парализованной части лица глаз закрывается сам собой. Она рассеянно вслушивается в разговоры, которые ведутся за столом, берёт здоровой рукой последний кусочек торта со своей тарелки. Медленно кладёт кусочек в рот и тщательно пережёвывает его той частью челюсти, которая подчиняется ей. Всё делает так, как учат её врачи. Интересно, когда же они отвезут её в больницу? Ей уже хочется спать.

Мо перехватывает взгляды, которыми обмениваются Джордж и Луиза. Ну, эти двое без ума друг от друга, как когда-то она и Лео. Счастливое было время… Мо рада за Джорджа. Он заслужил себе хорошую жену. И за Луизу она тоже рада. Оказывается, Луиза её не забыла после той первой их встречи.

«Я вас сразу же узнала, с первого взгляда!» — призналась она Мо в прошлом году, когда Джордж объявил всем, что у него появилась женщина, и представил ее всем своим близким, включая и Мо, разумеется. «Такое разве забудешь?» — продолжила она доверительным тоном, когда Джордж отлучился на пару минут в уборную, и они с Мо остались наедине. «Когда приходишь к человеку с такими ужасными новостями, то об этом помнишь потом всю жизнь. Но когда я встретила вас снова в магазине, то сделала вид, что не узнала. Не хотела напоминать вам о том дне и лишний раз огорчать…»

Да! Вне всякого сомнения, Луиза будет хорошей женой Джорджу. Она будет ухаживать за ним как следует, беречь и лелеять его. Что же до молодого человека Уны, то пока ещё трудно составить о нём какое-то конкретное мнение. Он весь вечер просидел за столом молча. Лишь пару раз раскрыл рот, чтобы сказать «да» или «нет». Но Уна, судя по её лицу, влюблена в него по уши. И Дафния ничего не имеет против. Что ж, как говорится в таких случаях, поживём — увидим!

Сама Дафния тоже наверняка в обозримом будущем пойдёт под венец вместе с Томом. Мо совсем даже не удивится, если то же самое случится с Изабель и Джеком. «То-то она смотрит на своего бывшего муженька телячьим взглядом. Едва ли такие нежности — вещь случайная. Бедняга Джек, судя по всему, втюрился в неё по второму кругу, бог ему в помощь! Чего только в этой жизни не случается! Бывает и худшее…»

— Мо!

Она поднимает глаза. Том кладёт свою руку на её ладонь.

— Устали? Хотите обратно?

Он всё понимает! Он всё понимает правильно! Мо молча кивает головой.

— Сейчас принесу ваше пальто.

Она ждёт и молча оглядывает всех сидящих за столом. Всматривается в их лица, впитывает в себя ту атмосферу любви и дружеской приязни, которая витает в комнате. Все эти люди — дороги её сердцу. Все они исполнены своих надежд, и все они готовы простить друг другу те недоразумения и обиды, которые были между ними в прошлом. Ей надо запомнить всё до мелочей, чтобы завтра рассказать обо всём увиденном Лео.


Еще от автора Роушин Мини
Поступки во имя любви

Маленькие города всегда полны слухов. Когда Одри Мэтьюз организовала художественную студию для взрослых, новость мгновенно облетела округу. Туда записались шесть человек – четыре женщины и двое мужчин, связанные между собой не очевидными на первый взгляд узами. Они рисуют, делятся тайнами, влюбляются, грустят и рассказывают увлекательные истории, в которых каждому из них отведена особая роль.


То, что нас объединяет

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?


Лучшая неделя Мэй

События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.


Рекомендуем почитать
Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Повести

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Естественная история воображаемого. Страна навозников и другие путешествия

Книга «Естественная история воображаемого» впервые знакомит русскоязычного читателя с творчеством французского литератора и художника Пьера Бетанкура (1917–2006). Здесь собраны написанные им вдогон Плинию, Свифту, Мишо и другим разрозненные тексты, связанные своей тематикой — путешествия по иным, гротескно-фантастическим мирам с акцентом на тамошние нравы.


Ночной сторож для Набокова

Эта история с нотками доброго юмора и намеком на волшебство написана от лица десятиклассника. Коле шестнадцать и это его последние школьные каникулы. Пора взрослеть, стать серьезнее, найти работу на лето и научиться, наконец, отличать фантазии от реальной жизни. С последним пунктом сложнее всего. Лучший друг со своими вечными выдумками не дает заскучать. И главное: нужно понять, откуда взялась эта несносная Машенька с леденцами на липкой ладошке и сладким запахом духов.


Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.