Два дня в апреле - [137]

Шрифт
Интервал

Тот человек, который напал на неё… Как оказалось, на самом деле его звали не Дейв. К большому-пребольшому удивлению, полиции таки удалось напасть на его след и задержать насильника. Помог в этом деле компьютер. Так вот! Он был женат! Только жену его звали не Джин, а Джоан. И, разумеется, женщина и понятия не имела, чем занимается её муженёк, ползая по социальным сетям.

Вначале он пытался всё отрицать, говорил, что в глаза не видел Уну, общался с ней только по Интернету. Но в ходе допроса раскололся, сознался и сказал, что такое с ним случилось впервые. Дескать, сам не знает, что на него нашло. И что он глубоко сожалеет о случившемся, раскаивается и всё такое. Выслушав его извинения и оправдания, следователи предъявили ему обвинение в попытке совершить сексуальное насилие.

К счастью для Уны, последующее судебное разбирательство по этому делу не потребовало ее личного участия для дачи свидетельских показаний уже непосредственно в зале суда. Меньше всего на свете ей хотелось бы встретиться с этим человеком ещё раз. Сейчас он уже отбывает свой срок наказания, но Луиза сказала им, что, как только он выйдет из мест заключения, ему будут предъявлены новые обвинения. По меньшей мере еще шесть женщин считают себя потерпевшими от его сексуальных домогательств. «Впредь он сто раз подумает, прежде чем посмотреть в сторону молоденькой девушки!» — заключила она со смехом.

Уна не рассказала Тео о том, что с ней приключилось в тот вечер. И его домашние тоже ничего не знают. Про сумочку Шарлотты она выдумала, что просто забыла её в такси, и как только нашла что-то подходящее в качестве замены, то тут же купила Шарлотте новую. Зачем им знать всю правду? Её не знает никто, кроме Дафнии и Изабель. Возможно, что-то знают Мо и Джек, которым всё же дали кое-какие объяснения по поводу отсутствия Уны дома. Она даже понятия не имеет, что именно сообщила им Дафния, но ни Мо, ни Джек ни разу потом не затронули эту тему в разговорах с нею.

А сейчас она уже и думать не хочет о том, что случилось с ней год назад. Было и прошло! Так зачем же забивать себе голову всякими дурными мыслями?

Ну вот, щенка перекладывают в коробку, рядом с ним кладут резиновую косточку-пищалку и упругий теннисный мячик, с которым он особенно любит играться. Коробку закрывают крышкой. Уна просовывает палец в одно из отверстий и немедленно чувствует, как крохотный влажный язычок начинает самозабвенно облизывать её палец. Она берёт коробку и направляется на улицу. Надо всё сделать быстро! Нельзя, чтобы Долли заметила, что у неё забрали одного из её малышей. Тео уже подогнал машину.

Половина седьмого на часах. Дорога до дома Луизы займёт у них не менее сорока минут. Пятница! На дорогах, как всегда накануне выходных, сплошные пробки. Уна устраивается на переднем сиденье, коробку с щенком кладёт себе на колени и снова просовывает палец в отверстие, слегка помахивая им. И тут же маленькие острые зубки больно впиваются в него.

— Мы же там ненадолго, да? — интересуется у неё Тео. — То есть я хочу сказать, что сразу после ужина мы…

Тео всё еще страшно комплексует от одной только мысли, что ему предстоит общение с родней Уны. Пока он знаком только с Дафнией, да и то Уна буквально силой заставила его. Зато сегодня вечером он увидит в полном составе всю её семью. Конечно, Тео боится! И Уна прекрасно понимает его. Она вообще не надеется на то, что когда-нибудь он сможет держаться свободно с её близкими. Наверное, такого не случится никогда. Да, он ни в чём не виноват. И никто ни в чём его не винит. Но в их глазах он навсегда останется сыном того человека, который насмерть сбил на своём мусоровозе её отца.

— Всё будет хорошо! — говорит она ему. — Вот увидишь! — А в глубине души молит бога, чтобы так оно и было. — Мы уйдем сразу же, как только ты захочешь уйти. Ой, я умираю, так хочу поскорее взглянуть на счастливую мордашку Джоша! — намеренно переводит она разговор на другое. Но по выражению лица Тео понимает, что он готов отправиться с нею куда угодно, хоть на край света. Но только не туда! Только не туда…

Уна протягивает руку и слегка касается ладонью его бедра.

— Всё будет хорошо! — снова повторяет она, словно мантру. — Честно! Все они чудесные люди! Замечательные! Сам увидишь!

Тео сбрасывает скорость и тормозит на красный свет светофора.

— Убежать бы отсюда куда-нибудь, на другой конец света, — меланхолично роняет он. — Взять и удрать в Австралию, например. И больше никогда сюда не возвращаться. Мы можем уехать в Австралию сегодня вечером… прямо сейчас!

Уна весело смеётся в ответ. Ей нравится подтекст его слов. Ведь Тео открыто предлагает её провести всю жизнь вместе с ним. Пусть пока он и говорит это в шутливом тоне.

— Но у нас же нет при себе ни паспортов, ни денег, ни даже одежды подходящей… А щенок? Куда мы его денем? Нас с ним не пустят в Австралию!

— Да уж! Задачка! — Загорается зелёный свет. — И с паспортами может возникнуть заминка…

— И со щенком…

— И со щенком тоже!

Уна наклоняется к Тео и целует его в щёку.

— Ты им понравишься! Вот увидишь! Они полюбят тебя так же, как полюбила тебя я.


Еще от автора Роушин Мини
Поступки во имя любви

Маленькие города всегда полны слухов. Когда Одри Мэтьюз организовала художественную студию для взрослых, новость мгновенно облетела округу. Туда записались шесть человек – четыре женщины и двое мужчин, связанные между собой не очевидными на первый взгляд узами. Они рисуют, делятся тайнами, влюбляются, грустят и рассказывают увлекательные истории, в которых каждому из них отведена особая роль.


То, что нас объединяет

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование?


Лучшая неделя Мэй

События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.


Рекомендуем почитать
Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Повести

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Естественная история воображаемого. Страна навозников и другие путешествия

Книга «Естественная история воображаемого» впервые знакомит русскоязычного читателя с творчеством французского литератора и художника Пьера Бетанкура (1917–2006). Здесь собраны написанные им вдогон Плинию, Свифту, Мишо и другим разрозненные тексты, связанные своей тематикой — путешествия по иным, гротескно-фантастическим мирам с акцентом на тамошние нравы.


Ночной сторож для Набокова

Эта история с нотками доброго юмора и намеком на волшебство написана от лица десятиклассника. Коле шестнадцать и это его последние школьные каникулы. Пора взрослеть, стать серьезнее, найти работу на лето и научиться, наконец, отличать фантазии от реальной жизни. С последним пунктом сложнее всего. Лучший друг со своими вечными выдумками не дает заскучать. И главное: нужно понять, откуда взялась эта несносная Машенька с леденцами на липкой ладошке и сладким запахом духов.


Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.