Дуэт - [76]

Шрифт
Интервал

Я только отвернулась от фотографии, когда она прошла в арочный проход, чтобы присоединиться к нам. Грейсона с ней не было.

Я нахмурилась.

— Ты убила его?

Когда моя шутка не вызвала смех, я поняла, что что-то тут не так. Ее взгляд был сфокусирован на столе перед ней, было похоже, что ее мысли находились за миллионы миль отсюда.

— Что хотел Грейсон? — спросила я, обходя стол и направляясь к ней. Он ранил ее чувства? Она выглядела так, словно ей только что влепили пощечину.

— Он хочет, чтобы я пришла на собеседование в его фирму.

Мой рот открылся. Это однозначно была последняя вещь, которую я ожидала от нее услышать.

— Это круто, Камми!

Она безэмоционально кивнула. «Что, черт возьми, он с ней сделал? Лоботомию?»

— Разве это плохо? — спросила я, наклонившись, чтобы поймать ее взгляд.

Она покачала головой, не говоря «нет», а как будто, пытаясь очистить свои мысли.

— Да. Да, это хорошо. Давайте поедим, — сказала она, глубоко вздохнув и смотря на стол.

Джейсон и я обменялись взглядами, но он пожал плечами. Что бы там с ней ни было, она определенно не хотела сейчас об этом говорить, и я позволила ей выйти сухой из воды. Это был ее день.

Во время трапезы, тарелки на которой ломились от вкусной еды, я рассказывала истории о том времени, когда Камми была ребенком и затем подростком — на удивление, многие сюжеты были схожи. Она была упрямой личностью, независимо от возраста.

Когда пришло время десерта, официантка пришла и убрала наши тарелки. Я использовала возможность, чтобы повернуться к Камми, пока все были заняты.

— Так когда, как ты думаешь, будет собеседование? — тихо спросила я, удостоверяясь, что наш разговор никто не слушал.

Она пожала плечами, играя со своей вилкой.

— Он сказал, что будет за городом на строительном объекте в течение двух недель, но его помощник позвонит мне.

— Ты пойдешь в этом деле до конца? — спросила я.

Она уронила вилку, и звук металла мягко прозвенел на керамической плитке.

— Конечно. Я была бы глупа, если бы отказалась от собеседования в его фирме.

И я видела, что в ее темном взгляде была куча эмоций.

— Ну, я уверена, что ты добьешься многого, — заверила я, сжав ее руку.

* * *

Дни после церемонии вручения дипломов Камми были заполнены встречами, примерками платьев, репетициями и приемами. Мой тренер занимался со мной по два раза в день (я пыталась доказать, что это было формой смертной казни, но он и слышать об этом не хотел). Как только я заканчивала одно дело, Саммер уже ждала за дверью, готовая забрать меня на мое следующее задание. Неделя «Грэмми» никогда не становилась легче, и быть одним из исполнителей только усугубило положение. Когда я проснулась за два дня до церемонии с гигантским прыщом на моем лице, вы бы могли подумать, что только что объявили Третью мировую войну.

«Дорогой БОГ, пусть кто-нибудь сейчас просто убьет меня — я не могу выйти на красную дорожку вот в таком виде».

Оглядываясь назад, прыщ был, вероятно, наименьшей моей заботой, но он был физическим, ощутимым, так что я сфокусировалась на этом, а не на факте, что моя жизнь разрушается. (<- Видите, какой драматичной я могу быть, когда мой тренер вынуждает меня заниматься по два раза в день, а мой диетолог урезает мои углеводы наполовину?)

— Ты должна расслабиться, Бруклин. Ты даже не видишь его, и он исчезнет к воскресенью, — сказала Саммер, сопровождая меня через дверь шоурума Роберто Кавалли, где у меня проходила последняя примерка платья. И когда я говорю «платья», я на самом деле имею в виду «платьев». У меня было в общей сложности три смены комплектов одежды: наряд для красной дорожки — белое, пышное платье; наряд для выступления — красное обтягивающее платье, которое слишком сильно открывало ноги; и затем наряд для вечеринки, который был такой же обтягивающий, как красное платье, но был сшит из черной, шелковистой ткани, в которой будет легче танцевать.

— Как скажешь. Ты будешь успокаивать меня в «улетное» воскресное утро, когда визажист должен будет заполнить мои поры цементом, чтобы получить чистую рабочую поверхность.

— Ты несешь чепуху, — сказала она, качая головой и подталкивая меня к высокой платформе в центре шоурума. Зеркала окружали платформу с трех сторон, таким образом, я буду в состоянии видеть свое платье с каждого ракурса.

— О, прежде чем мы начнем, корпорация спросила меня, как вы с Джейсоном появитесь на церемонии в воскресенье, — сказала Саммер.

— Раздельно, — ответила я. — Я ни с кем не встречаюсь, если только Камми не считается.

— Она считается, но она не будет выглядеть в смокинге так же хорошо, — сказала она с ухмылкой.

— Прекрасно, это улажено. Следующий пункт в списке.

— Вы двое встречаетесь? — спросила она, как будто просматривая пункты в своем списке.

— Саммер, — я предупредила, встречая ее взгляд в одном из зеркал передо мной.

Она пожала плечами.

— Думала, я попробую получить правдивый ответ.

— Мы с ним друзья. По крайней мере я думаю, что мы друзья.

— Понятно, а я агент ФБР под прикрытием, — сказала она, закатив глаза.

— Я серьезно. Вчера на репетициях мы шутили и разговаривали. Это было нормально, и так ведут себя друзья.


Еще от автора Р. С. Грей
Замок и ключ

Как политическому журналисту, Кейт Винтерс не было странным следовать в логово врага. Но доверие к лживому осведомителю привело ее в тюрьму Косово, которая была под контролем повстанческих сил. Она знала, что ее будут пытать и избивать, пока они не получат ответы на свои вопросы… но вскоре она выясняет, что больше всего бояться должна не низкосортной охраны. Они никто в сравнении с их лидером — опасным, греховно сексуальным Адамом. Какова его цель? Добыть необходимую информацию любым способом. Перевод выполнен для https://vk.com/beautiful_translation.


Успешный Уайлдер

 То, что началось как шутка — соблазнить тренера Уайлдера — в скором времени превратилось в гол, который она должна была забить.  Когда на горизонте отбор в сборную по футболу на Олимпийские игры, Лиам Уайлдер — последнее, что нужно девятнадцатилетней Кинсли Брайант.  Он — профессиональный футболист, любимый плохиш Америки, и обладает всеми качествами, перед которыми женщины просто не могут устоять:  • Лицо, из-за которого девушки обливаются слезами — есть  • Пресс, которым можно крошить пармезан (дорогостоящий сорт) — есть.  • Достаточно самоуверенности, чтобы изменить гравитационное поле Земли — дважды есть.  Не говоря уже о том, что Лиам определенно «запретная зона».


Рекомендуем почитать
По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.