Друзья - [6]
Младшая дочь. А я так просто не понимаю, ведь даже дети знают, как это грустно, когда друзья убегут и бросят тебя одну…
Младший сын. Да что там, он просто какой-то тронутый… На словах-то храбрится, атак…
Средняя дочь(обматывает шею кожурой редьки наподобие ожерелья). Как мне хочется, чтобы вы поскорее все поняли… Ничего не может быть ужаснее одиночества… И какое это счастье — быть вместе с нами…
Молодой человек(внезапно вскидывает на нее глаза). Хватит с меня нравоучений!
Отец(как будто ни к кому не обращаясь). Как бы он вас ни обижал, ни раздражал — выдержка и еще раз выдержка! Единственный способ исцелить больного — великодушное обращение.
Средняя дочь. Послушайте, дать вам стакан воды?
Молодой человек(решительно). Оставьте меня в покое! Будьте, уверены — я вас всех выгоню вон отсюда! Не сомневайтесь! Уж не воображаете ли вы, что я стану терпеть подобное издевательство?
Средняя дочь(приподнимая концы обмотанной вокруг шеи кожуры). Но ожерелье с порванной нитью не может само по себе снова стать целым! Почему вы не верите в нашу искренность?
Старшая дочь. Скажите, какие нежности!
Средняя дочь(резко меняет тон). А ты не цепляйся! Не цепляйся!
Отец. Девочки, девочки, за ссоры, за нарушение дружбы — штраф!
Бабушка(по-прежнему роется в ящиках стола). «Терпение и труд — все перетрут»… Да и шуметь вовсе не из чего…
Средняя дочь(Младшей). Ну-ка, пошли, поможешь мне с ужином…
Бабушка(строго). И чтоб не смела ничего там хватать, не то…
Младшая дочь насмешливо показывает язык и уходит вместе со Средней дочерью.
Молодой человек(внезапно замечает странное поведение Бабушки). А сами-то вы, чем тут заняты?
Бабушка. Я… э-э…сигареты…
Молодой человек. Немедленно перестаньте шарить в чужом столе, как воровка!
Бабушка(с неестественным удивлением). «Как воровка»?!
Отец. Ни о каком воровстве тут, разумеется, и речи не может быть. Давайте постараемся впредь воздерживаться от подобных выражений, ставящих под сомнение моральные устои наших ближних!
Старший сын. Предлагаю назначить штраф за слова, которые, по мнению большинства, будут признаны оскорбительными!
Отец. Прекрасное предложение! Да, это мне по душе. Когда дело касается моральных основ, никакие критерии не могут быть слишком строгими.
Бабушка(с еще большим усердием продолжает поиски сигарет). При чем тут вообще воровство? Ведь сигареты что? Кто их выкурил, все равно, кроме дыма, ничего не останется!
Молодой человек. Говорю вам, прекратите рыться в моем столе!
Пытаясь помешать Бабушке, Молодой человек делает шаг вперед, и в тот же миг Старший сын подставляет ему подножку. Молодой человек во весь рост растягивается на полу.
Старший сын. Ох-хо-хо, прошу прощения!
Мгновенно все члены семьи бросаются к Молодому человеку, поднимают его, стряхивают пыль с одежды, растирают спину и вообще проявляют всяческую заботу.
Старшая дочь. Ну, как, ничего?
Мать. Вы не ушиблись?
Бабушка. Нигде не болит?
Отец. Ничего не сломали?
Молодой человек(отталкивает их и высвобождается). Оставьте меня в покое!
Старший сын(оправдываясь). Простите меня! Понимаете, я просто боялся, что под влиянием аффекта вы можете прибегнуть к каким-либо насильственным действиям.
Молодой человек. А ты сам? Твой поступок — разве не насилие?
Старший сын. Нисколько. Наоборот это предотвращение насилия…
Младший сын(оживленно). Нет, нет, так дело не пойдет! Нельзя поддаваться на провокацию — это все равно, что самому первым затеять ссору. Плати штраф, братец, или может, предпочитаешь расплачиваться натурой?
Старший сын(уныло). Ты же знаешь — в кармане у меня пусто.
Старшая дочь. Ну, допустим, натурой — так ведь это тоже не просто. Он что же, сам себе подножку подставит, что ли?
Младший сын. Вечно ты других учишь! Скажи лучше, сколько времени можно снимать лак с ногтей? Смотри, когти насквозь протрешь! (Молодому человеку) Вот что, давай, подставь теперь ты подножку моему братцу, ладно?
Молодой человек(с сердцем). Какие глупости!
Младший сын. Ну, тогда делать нечего, придется мне за тебя потрудиться…
Встает и с силой дает подножку Старшему сыну. Тот падает со стоном. Младший сын поднимает его и снова валит с ног. И так три раза подряд.
Молодой человек(не выдержав). Ну, хватит!
Мать(с облегченным, вздохам). Слава богу, простил:
Старший сын(с искаженным от боли лицом трет поясницу). Благодарю вас!
Младший сын. Ох-хо-хо. даже вспотел! Ну, ничего, зато похмелье как рукой сняло!
Бабушка(внезапно). Нашла! (В руке у нее пачка сигарет).
Молодой человек делает невольное движение, но, вспомнив недавнюю подножку, замирает на месте.
Отец(с очевидным неодобрением). Слишком уж вы настырны, матушка! (Отбирает сигареты.)
Молодой человек. Честное слово, ни дать, ни взять — кошка-воровка: (Протягивает руку, ожидая, что ему вернут сигареты.)
Отец(будто пораженный словами Молодого человека). Как вы сказали? Вот только что…
Молодой человек молчит.
Бабушка. Он сказал: «Кошка-воровка»…
Отец. Кошка-воровка?!
Старший сын(спокойно). Штраф номер один!
Отец(с явным неудовольствием и как бы затрудняясь). Подумать только, как неожиданно вышла такая неприятность… Возможно, вам покажется, что мы соблюдаем порядок чересчур строго, но если стремиться к тому, чтобы совместная жизнь протекала гладко…

«Женщина в песках» — культовый роман японского писателя Кобо Абэ.Женщине так трудно быть одной. Но с мужчиной еще труднее. Ведь мужчина так ценит свободу. Но однажды мышеловка захлопнется, и мужчина останется один на один — с женщиной. И жизнь утекает сквозь пальцы как песок. И только любовь и женщина помогают жить.

Благодаря романам «Сожжённая карта» и «Человек — ящик», имя японского писателя Кобо Абэ не только приобрело всемирную славу, но и вошло в список величайших писателей XX века. Основная тема его произведений — «я» и «другие» — неожиданно оказалась удивительно близка огромному количеству людей. Проблема «одиночества в толпе», которую автор рассматривает в своих романах-притчах, где герои живут в полуфантастических, полудетских, полудетективных ситуациях, до предела обострённых и возникающих на грани между жизнью и смертью, уже много лет не оставляет читателей равнодушными.

Содержание: 1. Вторгшиеся (Перевод: В. Гривнин) 2. Вторжение (Перевод: Г. Иванова) 3. Детская (Перевод: Владимир Гривнин) 4. Жизнь поэта (Перевод: В. Гривнин) 5. За поворотом (Перевод: В. Гривнин) 6. Посланец (Перевод: В. Гривнин) 7. Руки (Перевод: В. Гривнин) 8. Смерть, к которой он непричастен (Перевод: В. Гривнин) 9. Солдат из сна (Перевод: В. Гривнин) 10. Тоталоскоп. (Идея тоталоскопа была на сто голов выше первобытной идеи объёмного кино. Тоталоскоп коренным образом также отличался от кино, воздействующего на элементарные органы чувств: на зрение, слух, обоняние.

Современный японский писатель Кобо Абэ известен читателю как автор романов «Женщина в песках», «Чужое лицо», «Сожженная карта».

В романе «Чужое лицо» описана драма человека, которому взрывом изуродовало лицо. Герой решает надеть маску и неожиданно осознает, что маска «легко может взять на себя роль прикрытия правды». Лицо и душа находятся в совершенно определенной зависимости. Если надеть маску, то можно решиться на что угодно, вплоть до преступления. А если каждый воспользуется маской, чтобы стать кем-то другим?..Произведения Кобо Абэ заставляют задумываться. Абэ непрост для восприятия, потому что он — художник слова, оперирующий не идеями, призывами или поучениями, а образами и метафорами, которые волнуют читателей, заставляя их сострадать, любить и негодовать.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.