Друзья - [10]
Молодой человек. Ага, коммивояжеры фирмы под названием «Любовь к ближним»! Наконец-то стала сползать с вас овечья шкура!..
Старшая дочь(с силой). Я протестую! Опять сборы, переезды — хватит! Или ты воображаешь, что тебе всё позволено?
Младшая дочь(тихо). На улице так холодно, ветер…
Бабушка. Не понимаю, какой дьявол в него вселился!
Старший сын(лицо его внезапно становится угрожающе-серьезным). Все вы только о себе беспокоитесь…
Мать. Боже, какая наглость! Вор, жулик!
Старший сын. Но посудите сами, маменька: в чем заключается идеал любви к ближнему? Мое — твое, твое — мое! А вы называете это кражей или хищением. По-моему, вы явно преувеличиваете!
Отец. Да нет же… Я понимаю, я прекрасно понимаю тебя…
Старшая дочь. Хоть вы и понимаете, папенька, а неприятности-то приходится терпеть всем нам.
Старший сын. Сама ничего не можешь, вот нарочно все и переворачиваешь…
Отец(жестами успокаивает вскинувшеюся, было Старшую дочь). Видишь ли, видишь ли, друг мой, в зависимости от поставленной цели действительно допустимо использование различных средств — до известной степени, разумеется… Но главное при этом — во имя какой цели совершается поступок? Идеальная любовь к ближнему, о которой ты говоришь, — это, конечно, хорошо, но несколько недостаточно… При такой постановке вопрос принимает какой-то чересчур абстрактный характер, ты не находишь? Знаете что — давайте все вместе подумаем: что в конечном итоге является нашей общей целью…
Старший сын. А знаете, вы, сколько раз вы все оскорбили меня, пока шел этот разговор?
Отец. Оскорбили? Зачем ты преувеличиваешь? Мне очень неприятно, что ты так воспринимаешь наши слова… Я просто хотел, чтобы ты очнулся от заблуждения, не более…
Старший сын. Так вот, я скажу, только не удивляйтесь. Пятьдесят три раза!
Младший сын. Пятьдесят три? Нечего сказать, точный подсчет!
Старший сын, Я ничего не прибавил. Считал я точно.
Старшая дочь. Ну и болван… Делать тебе нечего.
Старший сын. Вот-вот. Пятьдесят четыре!
Мать. Когда человек в твоём возрасте причиняет такое беспокойство семье, вполне естественно, что его ругают — и сто и тысячу раз!
Старший сын. Пятьдесят пять!
Младший сын(он начинает о чем-то догадываться). Ах, вот в чем дело…
Старший сын. A теперь позвольте и мне спросить: в чем она, собственно, состоит, эта самая цель, которая, по-вашему, служит целительным бальзамом, панацеей от всех болезней?
Мать(поднимает в руке большой кошелек, который она извлекла из чемодана). Можешь говорить что угодно, а наша общая касса — в этой сумке!
Старший сын. О!.. (Делает вид, будто заглядывает в сумку.) Ого-го, маменька, а кошелек-то у вас изрядно набит!
Мать(вздрогнув, заглядывает в кошелек). Ой, что это!.. (Растерянно вытаскивает кипу бумажных денег и мелочь.) Это… это, те самые деньги… Фу, гадость!.. (Неестественно смеется.)
В ту же секунду все лица смягчаются.
Младший сын. Вот что называется — всех обставил.
Старшая дочь. Да, ничего не скажешь — феноменальная ловкость! Даже слышать такого не приходилось!
Отец. Все мы перед тобой виноваты…
Средняя дочь. Как хорошо!.. (Оглядывает всех.) Значит, это правда, среди нас нет бесчестных? Да?
Младшая дочь. Надо и мне научиться! (Шевелит пальцами, словно упражняясь.)
Мать. Ну, чудеса, да и только! А в детстве был такой тихий мальчик! (Снимает очки и с озабоченным видом начинает торопливо пересчитывать деньги.)
Молодой человек. Эй, положите деньги, не трогайте, слышите! Ведь это же мои деньги! Сто иен разрешаю вычесть как штраф.
Старший сын(удерживая Молодого человека). Зря стараетесь. Ведь у вас же, наверное, не записаны номера банкнот, да и каких-либо специальных знаков вы на них, ручаюсь, тоже не ставили…
Отец, Младший сын, Дочери и даже Бабушка кольцом обступают Мать, занимая оборонительную позицию. Младшая дочь вооружается кухонным ножом.
Молодой человек(к Старшему сыну). Плевать я хотел на все ваши аргументы… Разве вы не признаете тем самым, что похитили мои деньги?
Старший сын(дурачась). Я похитил?.. Членам семьи). Разве я сказал что-нибудь в этом роде?
Молодой человек. Не только ты! Они тоже все без исключения признали, что ты украл!
Старшая дочь. Что такое?.. Мне об этом ничего не известно!
Мать(не обращая ни малейшего внимания на происходящее. Молодому человеку). Послушайте, сколько у вас было в наличии?
Молодой человек. Почем я знаю!
Старшая дочь. Не знать, сколько у тебя денег в кармане. Какая беспечность!
Средняя дочь. Не говори, некоторая беспечность в мужчине как раз приятна!
Старшая дочь(бросает на нее сердитый взгляд.) А ты к нему здорово подъезжаешь!
Отец(заглядывая под руку Матери). Сколько же здесь всего?
Мать(жалобно). Понимаешь, всего пять тысяч шестьсот…
Отец(хмурясь). Пять тысяч шестьсот…
Старший сын. Так ведь это перед получкой…
Мать(с иронией). Ну, ясно… Такое объяснение тебе выгодно.
Старший сын. Э-э, мамочка, что-то мне не нравятся ваши слова.
Молодой человек(поспешно вмешивается). Ну, вот же, видите! Вы сами признаете, что забрали у меня эти деньги!
Отец. Молодой человек, молодой человек, зачем такие поспешные выводы? В жизни часто бывает, что спор возникает на основе чисто условной предпосылки…
«Женщина в песках» — культовый роман японского писателя Кобо Абэ.Женщине так трудно быть одной. Но с мужчиной еще труднее. Ведь мужчина так ценит свободу. Но однажды мышеловка захлопнется, и мужчина останется один на один — с женщиной. И жизнь утекает сквозь пальцы как песок. И только любовь и женщина помогают жить.
Благодаря романам «Сожжённая карта» и «Человек — ящик», имя японского писателя Кобо Абэ не только приобрело всемирную славу, но и вошло в список величайших писателей XX века. Основная тема его произведений — «я» и «другие» — неожиданно оказалась удивительно близка огромному количеству людей. Проблема «одиночества в толпе», которую автор рассматривает в своих романах-притчах, где герои живут в полуфантастических, полудетских, полудетективных ситуациях, до предела обострённых и возникающих на грани между жизнью и смертью, уже много лет не оставляет читателей равнодушными.
Современный японский писатель Кобо Абэ известен читателю как автор романов «Женщина в песках», «Чужое лицо», «Сожженная карта».
Содержание: 1. Вторгшиеся (Перевод: В. Гривнин) 2. Вторжение (Перевод: Г. Иванова) 3. Детская (Перевод: Владимир Гривнин) 4. Жизнь поэта (Перевод: В. Гривнин) 5. За поворотом (Перевод: В. Гривнин) 6. Посланец (Перевод: В. Гривнин) 7. Руки (Перевод: В. Гривнин) 8. Смерть, к которой он непричастен (Перевод: В. Гривнин) 9. Солдат из сна (Перевод: В. Гривнин) 10. Тоталоскоп. (Идея тоталоскопа была на сто голов выше первобытной идеи объёмного кино. Тоталоскоп коренным образом также отличался от кино, воздействующего на элементарные органы чувств: на зрение, слух, обоняние.
В романе «Чужое лицо» описана драма человека, которому взрывом изуродовало лицо. Герой решает надеть маску и неожиданно осознает, что маска «легко может взять на себя роль прикрытия правды». Лицо и душа находятся в совершенно определенной зависимости. Если надеть маску, то можно решиться на что угодно, вплоть до преступления. А если каждый воспользуется маской, чтобы стать кем-то другим?..Произведения Кобо Абэ заставляют задумываться. Абэ непрост для восприятия, потому что он — художник слова, оперирующий не идеями, призывами или поучениями, а образами и метафорами, которые волнуют читателей, заставляя их сострадать, любить и негодовать.
Середина ХХI века. В результате таяния льдов Земле угрожает полное затопление. Специалисты по генной инженерии пытаются изменить геном еще не родившихся детей в надежде вывести новую породу людей – амфибий. Для выработки правильной стратегии в преддверии Всемирного Потопа ученые создают искусственный интеллект, способный прогнозировать грядущие события на основе анализа имеющихся фактов. Одна команда испытателей поручает машине сделать политический прогноз всепланетного масштаба, вторая – предсказать будущее одного, отдельно взятого, человека.