Другой Зорге. История Исии Ханако - [117]

Шрифт
Интервал

Черный камень Исии Ханако

Маленькая японка с очень слабым здоровьем, хронически больными легкими, пережившая операцию по поводу туберкулеза, пережила и большинство своих знакомых, друзей, единомышленников, занимавшихся восстановлением памяти Рихарда Зорге, и членов его разведывательной группы. Исии Ханако умерла от воспаления легких 1 июля (по другим данным — 4-го) 2000 года в возрасте восьмидесяти девяти лет. В 1991 году она еще участвовала в митинге по случаю пятидесятилетия ареста Зорге, до самой смерти принимала журналистов, которых, впрочем, с годами становилось все меньше. Постоянно приходили к ней только гости из советского, а затем — российского посольства. Распоряжением советского правительства Исии Ханако была установлена небольшая, по японским меркам, пенсия как вдове погибшего военнослужащего. В последние годы она получала около 100 тысяч иен ежемесячно, то есть около тысячи долларов.

Советское государство взяло на себя и бремя расходов по переустройству могилы Зорге. 24 апреля 1966 года серый гранитный камень с надписью «Рихард Зорге» на японском и немецком языках был заменен на композицию из двух частей. Вниз лег большой красивый базальтовый валун, куда была перенесена эта надпись, а сверху на него установили черный обелиск, на котором уже по-русски написано:

«ГЕРОЙ СОВЕТСКОГО СОЮЗА РИХАРД ЗОРГЕ»,

добавлено изображение награды — Золотой Звезды Героя и лавровой ветви. Тогда же в склеп был помещен прах Мияги Ётоку — окинавского художника и коммуниста, одного из основной пятерки советской разведгруппы, погибшего во время следствия.

После смерти Ханако ниже появилось написанное по-японски и ее имя, а перед монументом был установлен небольшой черный камень с ее именем — само собой разумеется, что она завещала похоронить свой прах в склепе с человеком, который не только повлиял на судьбы мира в ХХ веке, но и в корне изменил судьбу провинциальной японской девушки из городка Курасики, не имевшей ни обдуманной цели в жизни, ни, может быть, особых талантов, кроме одного — умения любить и быть преданной любимому человеку до последнего вздоха. Говорят, кремировали ее с золотым кольцом на пальце — тем самым, что сделали ей из переплавленных золотых коронок Зорге. Еще раз переплавленные в огненной печи крематория, они вернулись к своему владельцу.

Владельцем же захоронения и Зорге, и Ханако первое время оставалась ее наследница, племянница, благодаря которой женщина смогла пережить самые тяжелые времена — попросту выжить. Затем могила перешла в собственность наследниц племянницы, а в тяжелом, пандемийном 2020 году захоронение стало собственностью Российского государства. Надо сказать, что все эти годы Россия не забывала о Зорге, а когда в 1990-е годы в какой-то момент за могилой перестали ухаживать представители российского посольства, им немедленно напомнили об этом члены японского Общества изучения «Дела Одзаки — Зорге». Увы, и оно прекратило свое существование в 2020 году по причине крайне преклонного возраста большинства своих членов.

Могилы Зорге, Мияги и Исии Ханако стали теперь нашей общей заботой. Возьмемся ли мы за сохранение их памяти за пределами токийского кладбища Тама? В одном из своих последних интервью, данных российскому журналисту незадолго до смерти, Ханако сказала:

«…в России меня никто не знает. Меня, правда, поддерживают материально — ваше посольство платит пенсию. Но в целом меня игнорируют. Денег мне не нужно. Я все время жила своим трудом. Но до сих пор не могу понять, почему у вас на меня никто не обращает внимания…

Когда спустя девятнадцать лет после войны о Зорге узнал весь мир, то Москве понадобилось сотворить из него героя. Поэтому из Максимовой сделали его жену, а обо мне просто-напросто забыли. Я трижды была в СССР, но со мной никто так и не встретился из руководства, хотя вдову Бранко Вукелича даже принимал Микоян и вручил награду. В 1964 году, уже после признания Зорге, у меня был корреспондент “Известий”, обещавший, что мои воспоминания будут опубликованы в СССР. Однако вышедшая в Японии моя книга “Рихард Зорге — человек” и поныне не опубликована в России».

Публикуя сегодня эту книгу, в основе которой в значительной степени — воспоминания Исии Ханако, авторы пытаются, в силу своих скромных сил и возможностей, устранить несправедливость, выполнить желание Исии Ханако и дать возможность русскоязычным читателям по-новому взглянуть на образ удивительного человека и настоящего героя — Рихарда Зорге.

Приложение 1

Зорге в тюрьме

Рассказ, записанный со слов адвоката Асанума редактором Такасэ Такэмити

…Сравнивая себя с Зорге, Хоригава-сан[102] прямо сказал мне: «Я должен признать, что Зорге был более образованным человеком». А когда я вспоминаю себя в те годы, мне и вовсе становится стыдно. В особенности это касается начального этапа — этих двух лет[103], когда нельзя сказать, что ничего не приходило мне на ум, но… Конечно, нет сомнения, что Зорге был необычайно образованным человеком, но, наверное, у меня самого еще будет возможность поупражняться в аскетизме…

Одзаки Хоцуми пишет об этом из тюрьмы в письмах, адресованных его семье. Вероятно, Одзаки, сидящему в одиночной камере и за исключением дня вынесения приговора ни разу не встречавшемуся с Зорге, адвокат Хоригава и причастные к ведению дела сотрудники тюрьмы Сугамо при каждом удобном случае рассказывали о восхищении, которое они чувствовали по отношению к Зорге. Даже в заключении Зорге оставался спокойным, обходительным и великодушным. Свободно жонглирующий пятью языками — немецким, английским, русским, французским и китайским


Еще от автора Александр Евгеньевич Куланов
Обратная сторона Японии

«Лицо» Японии хорошо знакомо всем: суши и сашими, гейши и самураи, сакура и Фудзи, «Тойота» и «Панасоник». Что скрывается на «Обратной стороне Японии», знают только специалисты. Политические скандалы и мир японских туалетов, причины популярности аниме и тайны мафии-якудза, японские свадьбы и надежды русских жен японских мужей, особенности японской географии и японского «боления» в футболе – стали основными темами книги журналиста и японоведа Александра Куланова.Второе издание «Обратной стороны Японии» пополнилось «Афтершоком» – запретными откровениями о японском менеджменте, необычными сравнениями русских и японцев и размышлениями о причинах аварии на атомной станции «Фукусима-1» – всем тем, о чем в Японии не принято говорить, но без чего представление об этой стране будет ложным.


«Черный пояс» без грифа секретности

За какие-нибудь четверть века Россия превратилась из страны, где воинские искусства Востока были под строжайшим запретом, в великую державу боевых единоборств, которые практикуют ныне около пяти миллионов человек, объединенные в десятки федераций, что позволяет говорить о самом массовом российском виде спорта. Но в том-то и дело, что японские будо — комплекс традиционных единоборств — никогда не были спортом! Чем они являлись в действительности на протяжении столетий? Что представляет собой личность современного Мастера и Наставника? В чем состоит преемственность канонов будо? Кому дано стать в XXI веке хранителем истинных традиций древних воинских искусств? И, наконец, кто же в Японии имеет право оценивать настоящих мастеров? Ответы на все эти вопросы мы найдем в книге А.


Шпионский Токио

Первый советский военный нелегал в Токио и мастер боевых искусств Василий Ощепков позволял жене флиртовать с японскими офицерами, потому что знал, что с таким местом жительства, как у него, других шансов получить нужную информацию нет. Показания, данные на суде великим разведчиком Рихардом Зорге, журналисты назвали «путеводителем по ресторанам Токио», но карта удивительных перемещений «Рамзая» и членов его группы до сих пор хранит массу секретов. Воспитанный в Токио наставником наследного принца настоящий советский ниндзя Роман Ким написал о повседневной жизни японских разведчиков в Токио так, что невозможно поверить, что он не был одним из них и не собирался вскрыть себе живот перед императорским дворцом.Гении шпионских мест Токио: Ощепков, Зорге, Ким.


Елена Феррари

Ее звали Люся Ревзина, Ольга Голубовская, Елена Феррари. Еще имелись оперативные псевдонимы — «Люси», «Ольга», «Ирэн», были, вероятно, и другие. Мы знаем о ней далеко не всё, но и то, что установлено, заставляет задуматься. О том, например, какое отношение имела эта эффектная женщина с библейскими глазами к потоплению в 1921 году яхты генерала Врангеля «Лукулл», с легкостью приписанному на ее счет журналистами. И о ее роли в вербовке агентов для группы Рихарда Зорге в Токио. И о том, кем же она была на самом деле: террористкой, которую арестовывала ЧК еще в 1919-м, «преданным делу партии» агентом разведки или одной из последних поэтесс Серебряного века, дружившей с Горьким? Разочаровалась ли она в своем творчестве или принесла талант в жертву оперативной работе? И, возможно, главное: надо ли искать в ее судьбе подтверждения расхожей фразы «совпадений не бывает» или списать все несчастья на волю злого рока, без подозрений на заговор?..


В тени восходящего солнца

Автор начинал писать эту книгу как исследование, посвященное судьбам репрессированных японоведов (из девяти главных героев книги семь - японисты). Но когда стали известны новые материалы об этих людях, оказалось, что все они без исключения были связаны с российскими или советскими спецслужбами. Кто-то, как Ощепков или Ким, были штатными сотрудниками разведки или контрразведки, кто-то — как Незнайко или Юркевич — были агентами, секретными сотрудниками. Поэтому, когда в ходе работы автору стала известна рукопись их современника, «японского разведчика русского происхождения» — Игоря Ковальчук-Коваля, сразу стало понятно, что рассказ о нем тоже необходимо включить в книгу: ведь это взгляд на те же самые события, тот же исторический фон, но с другой стороны, с изнанки.


Роман Ким

Один из самых успешных советских писателей 1950–1960-х годов Роман Ким очень хотел, чтобы в нашей литературе появился герой, способный противостоять знаменитому Джеймсу Бонду. Несмотря на более чем миллионный тираж собственных детективов, он не смог выполнить эту задачу, зато успел поведать о своей жизни младшему коллеге — Юлиану Семенову, который описал приключения Кима и его напарника — Максима Исаева в романе «Пароль не нужен». Так Ким подарил нам Штирлица, но сам ушел в тень, во мрак, как думалось, навсегда.


Рекомендуем почитать
И всегда — человеком…

В декабре 1971 года не стало Александра Трифоновича Твардовского. Вскоре после смерти друга Виктор Платонович Некрасов написал о нем воспоминания.


Конвейер ГПУ

Автор — полковник Красной армии (1936). 11 марта 1938 был арестован органами НКВД по обвинению в участии в «антисоветском военном заговоре»; содержался в Ашхабадском управлении НКВД, где подвергался пыткам, виновным себя не признал. 5 сентября 1939 освобождён, реабилитирован, но не вернулся на значимую руководящую работу, а в декабре 1939 был назначен начальником санатория «Аэрофлота» в Ялте. В ноябре 1941, после занятия Ялты немецкими войсками, явился в форме полковника ВВС Красной армии в немецкую комендатуру и заявил о стремлении бороться с большевиками.


Мир мой неуютный: Воспоминания о Юрии Кузнецове

Выдающийся русский поэт Юрий Поликарпович Кузнецов был большим другом газеты «Литературная Россия». В память о нём редакция «ЛР» выпускает эту книгу.


История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 10

«Как раз у дверей дома мы встречаем двух сестер, которые входят с видом скорее спокойным, чем грустным. Я вижу двух красавиц, которые меня удивляют, но более всего меня поражает одна из них, которая делает мне реверанс:– Это г-н шевалье Де Сейигальт?– Да, мадемуазель, очень огорчен вашим несчастьем.– Не окажете ли честь снова подняться к нам?– У меня неотложное дело…».


История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 5

«Я увидел на холме в пятидесяти шагах от меня пастуха, сопровождавшего стадо из десяти-двенадцати овец, и обратился к нему, чтобы узнать интересующие меня сведения. Я спросил у него, как называется эта деревня, и он ответил, что я нахожусь в Валь-де-Пьядене, что меня удивило из-за длины пути, который я проделал. Я спроси, как зовут хозяев пяти-шести домов, видневшихся вблизи, и обнаружил, что все те, кого он мне назвал, мне знакомы, но я не могу к ним зайти, чтобы не навлечь на них своим появлением неприятности.


Борис Львович Розинг - основоположник электронного телевидения

Изучение истории телевидения показывает, что важнейшие идеи и открытия, составляющие основу современной телевизионной техники, принадлежат представителям нашей великой Родины. Первое место среди них занимает талантливый русский ученый Борис Львович Розинг, положивший своими работами начало развитию электронного телевидения. В основе его лежит идея использования безынерционного электронного луча для развертки изображений, выдвинутая ученым более 50 лет назад, когда сама электроника была еще в зачаточном состоянии.Выдающаяся роль Б.