Другой Зорге. История Исии Ханако - [120]
Приложение 3
Комментарий Одзаки Хоцуки к книге Исии Ханако «Человек по имени Зорге»
Я познакомился с супругой Зорге Исии Ханако осенью 1955 года. Вместе с сопричастным к делу Зорге господином Каваи Тэйкити мы посетили ее собственный дом рядом с парком Инокасира. Во время встречи подробно обсуждалась сложившаяся на тот момент ситуация с книгой «Человек по имени Зорге». К июлю 1949 года в издательстве «Ниссин сётэн» Исии Ханако уже выпустила заметки под названием «Человек по имени Зорге». Однако в то время я был серьезно болен и прикован к постели, поэтому не мог поддерживать с ней связь. К тому же, в условиях американской оккупации имел место жесткий надзор за делом Зорге, у причастных к нему и у семей погибших не было возможностей обсуждать случившееся. Положение дел было такое, как будто каждый в отдельности ждал, когда же разразится заключенная в скорлупу буря.
Следующие семь лет жизни я провел, сражаясь с болезнью, и восстановил контакты с причастными к делу только после 1955 года. Хотя первый визит длился всего час, сама мысль о страданиях этой женщины, до того момента ведущей бой в одиночку, сжимала мне сердце. После войны она самостоятельно извлекла останки Зорге из общей могилы на кладбище Дзосигая и перезахоронила их на кладбище Тама. Впоследствии на этом месте силами Общества помощи жертвам «Дела Одзаки — Зорге» было сооружено надгробие, а позже был поставлен памятник его единомышленникам.
Как раз в период установки надгробия вышло издание книги «Человек по имени Зорге», дополненное частью «Всю любовь я отдаю вам», и эта небольшая книжица стала основой для публикации апрельского, 1967 года издания «Человека по имени Зорге».
Встреча Исии Ханако и Рихарда Зорге произошла в районе Ниси-Гиндза в Токио в ресторане «Рейнгольд». Осенью 1935 года по случайному стечению обстоятельств день их встречи пришелся на 4 октября — сороковой день рождения Зорге. Формально он был корреспондентом немецкого новостного агентства (впоследствии официальным спецкорреспондентом)[113], пользовался большим доверием в посольстве, имел вес в немецких кругах, а на деле он также являлся сотрудником IV Управления[114] Штаба Красной армии.
Рихард Зорге родился в Баку, на краю Апшеронского полуострова, обращенного к Каспийскому морю, его отец был немцем, инженером-нефтяником, а мать — русской. Затем, когда ему было три года, семья переехала в Германию, и свои детские годы он провел в Берлине. Однако в период его учебы в старшей школе разразилась Первая мировая война, он добровольцем записался в армию и отправился на Западный фронт, был ранен и, снова затем оказавшись на фронте, целиком и полностью испытал на себе, что такое война. После ареста и нахождения Зорге в тюрьме остались записи, и среди них есть следующий отрывок: «Мировая война, длившаяся с 1914 по 1918 год, оказала огромное влияние на всю мою жизнь. Я думаю, что даже если бы я не испытал влияния других важных факторов, только благодаря этой войне я уже непременно стал бы коммунистом».
После демобилизации он учился в университетах Киля и Гамбурга, получил докторскую степень по проблемам государства, на стыке экономики и социологии, одновременно с этим он продолжал партийную деятельность в Германской коммунистической партии, отделившейся в то время от Независимой социалистической партии Германии, работал среди шахтеров Аахена, в Золингене редактировал партийную газету.
В 1924 году он переехал в Москву. Продолжал работу в Коминтерне, однако по мере изменения международной обстановки он остро ощущал необходимость усиления информационной[115] деятельности, предвидел рост напряженности на Дальнем Востоке и выбрал своим полем деятельности Шанхай и Токио.
Трудно ответить на вопрос, как человек с такой биографией оказался важной персоной в немецком посольстве в Японии и почему ему полностью доверял даже личный секретарь посла[116], однако в любом случае вера в Зорге там была непоколебимой.
На могильной плите Зорге на кладбище Тама выгравировано: «Здесь лежит герой, сражавшийся против войны и отдавший свою жизнь за мир во всем мире», и в этих словах символически отражена вся его 49-летняя жизнь. Хотя открыто он не участвовал в революционном движении и в антивоенной деятельности, а занимался лишь специфической работой — сбором и передачей информации, несмотря на то, что историческая оценка тех событий претерпевает сильные колебания, вера в справедливость его позиции осталась неизменной.
«Человек по имени Зорге» — это ценный документ, показывающий Зорге — героя с непоколебимой волей — с личной точки зрения. В нем рассказывается о подлинном человеке, проявлявшем свое истинное «я» только наедине с любимой женщиной, о личности, суть которой не была видна третьим лицам. Зорге был мужчиной — добрым и умеющим сопереживать, и это ощущалось во всем. Его сочувствие проистекало из сердца, любящего мир и выступающего против войны. Истинный голос Зорге, звучащий в главе «Разговор без вопросов», глубоко проник мне в душу: «Война длинная, у людей нет счастья. Вы не понимаете? Да, Зорге сделает хорошее дело. А потом умрет. Правда, умрет. Думаю, вы не любите смерть. Всегда нехорошо, когда человек умирает. Я умру, печально. Ничего не поделаешь. Ради того, чтобы люди стали счастливы, Зорге умрет. Вы, пожалуйста, живите… Правда. Я не боюсь умереть. Я люблю, когда люди живут в счастье».
«Лицо» Японии хорошо знакомо всем: суши и сашими, гейши и самураи, сакура и Фудзи, «Тойота» и «Панасоник». Что скрывается на «Обратной стороне Японии», знают только специалисты. Политические скандалы и мир японских туалетов, причины популярности аниме и тайны мафии-якудза, японские свадьбы и надежды русских жен японских мужей, особенности японской географии и японского «боления» в футболе – стали основными темами книги журналиста и японоведа Александра Куланова.Второе издание «Обратной стороны Японии» пополнилось «Афтершоком» – запретными откровениями о японском менеджменте, необычными сравнениями русских и японцев и размышлениями о причинах аварии на атомной станции «Фукусима-1» – всем тем, о чем в Японии не принято говорить, но без чего представление об этой стране будет ложным.
За какие-нибудь четверть века Россия превратилась из страны, где воинские искусства Востока были под строжайшим запретом, в великую державу боевых единоборств, которые практикуют ныне около пяти миллионов человек, объединенные в десятки федераций, что позволяет говорить о самом массовом российском виде спорта. Но в том-то и дело, что японские будо — комплекс традиционных единоборств — никогда не были спортом! Чем они являлись в действительности на протяжении столетий? Что представляет собой личность современного Мастера и Наставника? В чем состоит преемственность канонов будо? Кому дано стать в XXI веке хранителем истинных традиций древних воинских искусств? И, наконец, кто же в Японии имеет право оценивать настоящих мастеров? Ответы на все эти вопросы мы найдем в книге А.
Первый советский военный нелегал в Токио и мастер боевых искусств Василий Ощепков позволял жене флиртовать с японскими офицерами, потому что знал, что с таким местом жительства, как у него, других шансов получить нужную информацию нет. Показания, данные на суде великим разведчиком Рихардом Зорге, журналисты назвали «путеводителем по ресторанам Токио», но карта удивительных перемещений «Рамзая» и членов его группы до сих пор хранит массу секретов. Воспитанный в Токио наставником наследного принца настоящий советский ниндзя Роман Ким написал о повседневной жизни японских разведчиков в Токио так, что невозможно поверить, что он не был одним из них и не собирался вскрыть себе живот перед императорским дворцом.Гении шпионских мест Токио: Ощепков, Зорге, Ким.
Ее звали Люся Ревзина, Ольга Голубовская, Елена Феррари. Еще имелись оперативные псевдонимы — «Люси», «Ольга», «Ирэн», были, вероятно, и другие. Мы знаем о ней далеко не всё, но и то, что установлено, заставляет задуматься. О том, например, какое отношение имела эта эффектная женщина с библейскими глазами к потоплению в 1921 году яхты генерала Врангеля «Лукулл», с легкостью приписанному на ее счет журналистами. И о ее роли в вербовке агентов для группы Рихарда Зорге в Токио. И о том, кем же она была на самом деле: террористкой, которую арестовывала ЧК еще в 1919-м, «преданным делу партии» агентом разведки или одной из последних поэтесс Серебряного века, дружившей с Горьким? Разочаровалась ли она в своем творчестве или принесла талант в жертву оперативной работе? И, возможно, главное: надо ли искать в ее судьбе подтверждения расхожей фразы «совпадений не бывает» или списать все несчастья на волю злого рока, без подозрений на заговор?..
Автор начинал писать эту книгу как исследование, посвященное судьбам репрессированных японоведов (из девяти главных героев книги семь - японисты). Но когда стали известны новые материалы об этих людях, оказалось, что все они без исключения были связаны с российскими или советскими спецслужбами. Кто-то, как Ощепков или Ким, были штатными сотрудниками разведки или контрразведки, кто-то — как Незнайко или Юркевич — были агентами, секретными сотрудниками. Поэтому, когда в ходе работы автору стала известна рукопись их современника, «японского разведчика русского происхождения» — Игоря Ковальчук-Коваля, сразу стало понятно, что рассказ о нем тоже необходимо включить в книгу: ведь это взгляд на те же самые события, тот же исторический фон, но с другой стороны, с изнанки.
Один из самых успешных советских писателей 1950–1960-х годов Роман Ким очень хотел, чтобы в нашей литературе появился герой, способный противостоять знаменитому Джеймсу Бонду. Несмотря на более чем миллионный тираж собственных детективов, он не смог выполнить эту задачу, зато успел поведать о своей жизни младшему коллеге — Юлиану Семенову, который описал приключения Кима и его напарника — Максима Исаева в романе «Пароль не нужен». Так Ким подарил нам Штирлица, но сам ушел в тень, во мрак, как думалось, навсегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Великого князя не любили, он не был злой человек, но в нём было всё то, что русская натура ненавидит в немце — грубое простодушие, вульгарный тон, педантизм и высокомерное самодовольство — доходившее до презрения всего русского. Елизавета, бывшая сама вечно навеселе, не могла ему однако простить, что он всякий вечер был пьян; Разумовский — что он хотел Гудовича сделать гетманом; Панин за его фельдфебельские манеры; гвардия за то, что он ей предпочитал своих гольштинских солдат; дамы за то, что он вместе с ними приглашал на свои пиры актрис, всяких немок; духовенство ненавидело его за его явное презрение к восточной церкви».Издание 1903 года, текст приведен к современной орфографии.
В 1783, в Европе возгорелась война между Турцией и Россией. Граф Рожер тайно уехал из Франции и через несколько месяцев прибыл в Елисаветград, к принцу де Линь, который был тогда комиссаром Венского двора при русской армии. Князь де Линь принял его весьма ласково и помог ему вступить в русскую службу. После весьма удачного исполнения первого поручения, данного ему князем Нассау-Зигеном, граф Дама получил от императрицы Екатерины II Георгиевский крест и золотую шпагу с надписью «За храбрость».При осаде Очакова он был адъютантом князя Потёмкина; по окончании кампании, приехал в Санкт-Петербург, был представлен императрице и награждён чином полковника, в котором снова был в кампании 1789 года, кончившейся взятием Бендер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В декабре 1971 года не стало Александра Трифоновича Твардовского. Вскоре после смерти друга Виктор Платонович Некрасов написал о нем воспоминания.