Другая жизнь - [59]
— Прости, — сказал он. — Я не хотел расстраивать тебя.
— Сейчас? — спросила она. — Или тогда, в Болхэме? Он не ответил.
— Я слышала, как ты рылся в шкафчике в ванной. Может быть, ваша организация всё- таки похожа на полицию.
Оуэн отошёл к столу, не желая давить на неё.
— Это не расследование, Меган. И, пока ты не повторила это снова, – это не попытка потрахаться, как в старые добрые времена.
— Не только попытка?.. — спросила она.
— Давай серьёзно. Я действительно хочу, чтобы ты присоединилась к нам в Торчвуде. — Теперь по её лицу ничего нельзя было понять. Оуэн ткнул пальцем в монитор её компьютера. — Я узнал тебя в «Другой реальности» после того, как ты произнесла несколько знакомых фраз. Знаешь, «безопасный в такси» и всё такое. Но ещё до этого я понял кое-что ещё. Тебе нравились драки, сумасшедшие монстры и всякая странная хрень. Будь честной, это куда веселее, чем работа в отделении экстренной медицинской помощи.
Теперь он наблюдал за её реакцией. Подошёл к дивану и снова сел рядом с ней.
— Так представь, Меган, что такое чувствовать это волнение в реальности. Каждый день с Торчвудом. Это то, что я делал. Это то, что я делаю. Джек привёл меня к этому из моей прошлой жизни, когда я был врачом. Спас меня. — Он протянул к ней руки. — Это – настоящий я.
Меган смотрела прямо ему в глаза, словно принимая решение.
— Слушай! Я сижу здесь, не уверенная, вышвырнуть тебя или вызвать психиатра. Что с тобой случилось, Оуэн?
— Тогда почему ты меня не вышвыриваешь, — настаивал он. — Прямо сейчас? Или почему ты не придумываешь отговорку вроде того, что у тебя сегодня назначена другая встреча, или тебе надо возвращаться на работу, или ты должна покормить соседскую кошку?
— Моя смена действительно скоро начнётся. Примерно через полтора часа…
Оуэн наклонился ближе к ней.
— И я здесь. До сих пор. Почему? О чём ты думаешь? В чём вдруг появился смысл?
Меган нерешительно отдёрнула руку. Оконные стёкла на противоположной стене грохотали от бури на улице.
— Послушай этот шум, — сказала она. — До того, как ты приехал, в «Уэльсе сегодня»[62] говорили, что это худшее наводнение, которое когда-либо было в Кардиффе. С тех пор как начали вестись записи. Но Рэмзи, один из врачей в Королевской больнице, живёт где-то в районе Баргойда[63]. И там ничего подобного нет. Река поблизости немного вышла из берегов, но и всё. И въезд в Кардифф, по его словам, был чем-то вроде удара о стену из воды. Как такое может быть?
Оуэн ничего не сказал. Он лишь взглядом побуждал её говорить дальше.
— То, что ты сказал, когда приехал, — продолжала она. — Про вампира. Я думала, что ты шутишь. Но ты говорил серьёзно, правда? Я имею в виду, действительно серьёзно.
Он улыбнулся и кивнул ей. Она уставилась на него.
— Нет, не может быть! Ты фактически предлагаешь мне работу в этом Торчвуде. «Спасите мир от нашествия инопланетян. Конкурентоспособная зарплата, плюс стоматологические услуги»?
Теперь он ухмылялся. Вытащил из кармана бекаранский сканер. Повернув центральную секцию, он открыл дисплей шириной с карманный калькулятор.
— Современное оборудование. Взгляни на это.
Он провёл сканером по её протянутой руке. Экран показал рубчатую поверхность её джемпера.
— Цифровой фотоаппарат, очень хороший, — заметила она.
Он оборвал её и отрегулировал разрешение. Они оба смотрели, как рубчатая ткань медленно исчезает, и на экране появляется бледное веснушчатое предплечье Меган. Оуэн мягко потянул её за руку, заставляя встать, и мягко повернул лицом к зеркалу. Он стоял рядом с Меган, так что они могли видеть своё отражение в восьмиугольном зеркале. Он снова провёл сканером по её руке, выше бицепса, через лопатку, а потом над грудью. Экран показал белую ткань её лифчика. Оуэн ещё раз изменил разрешение, и лифчик растаял, демонстрируя кожу её груди и один сосок, комично сглаженный, окружённый бледно- коричневым кружком.
— Не могу поверить, — сказала Меган. — Кто это сделал? Откуда это?
— Это бекаранский сканер, — ответил Оуэн, стоя у неё за спиной, его губы почти касались её уха. — Мы не знаем, откуда они берутся. Это опасные вещи, но среди них есть довольно хорошие устройства.
Дисплей продолжал показывать сосок Меган. Она хихикнула.
— Это может пойти дальше? Я имею в виду, сканировать глубже? Показать млечные протоки? Или грудные мышцы?
Оуэн провёл пальцем по устройству, и кожа исчезла, когда сканер показал подкожный слой, но быстро вернул настройки обратно.
— Я бы лучше не делал этого.
Меган повернулась к нему лицом, ей не терпелось увидеть сканер самой. Он объяснил ей, как им пользоваться, и показал реагирующие на прикосновение пластины на его обратной стороне. По дизайну сканера было видно, что разрабатывали его не люди.
— Я могу показать тебе больше, — настаивал Оуэн. — Я могу взять тебя в Торчвуд прямо сейчас и показать тебе всё.
— Подожди, Оуэн, — сказала она. — Через час мне нужно будет вернуться на работу. Так что давай посмотрим, как эта штука работает…
Она провела сканером поверх куртки Оуэна. Он видел отражение дисплея в зеркале.
Он помог ей взять сканер правильно, нежно сжав своей рукой её руку.
После нескольких неудачных попыток Меган наконец смогла настроить сканер. Оуэн видел на экране, как растворилась сначала его куртка, потом мятая рубашка. Меган сфокусировала аппарат на его соске, окружённом небольшим ореолом коротких тёмных волосков. Оуэн почувствовал, как рука опустилась, и он больше не мог видеть отражение дисплея. Он лишь чувствовал, как сканер прижимается к его телу. Устройство медленно перемещалось вниз по его животу. Над пупком. Ниже ремня, над промежностью.
Покупка свадебных подарков — приятное дело, только если вы не становитесь, как Гвен, свидетелем нападения долгоносиков на людей в торговом центре. Поход в зоопарк — отличный способ провести день, только если свидание не превращается в трагическое происшествие, в ходе которого Йанто получает серьёзную травму от украденных инопланетных технологий. А Хэллоуин — это день веселья и страшилок, до тех пор, пока невероятные чудовища не наводняют улицы Кардиффа и не становятся для напуганных жителей чем-то большим, чем просто развлекательный трюк.Торчвуд может контролировать небольшие группы падальщиков, но теперь кто-то подарил огромному количеству хищников сезонный билет, дающий право проникновения на Землю.
Десять рассказов.Семь Докторов.Одна цепь событий.«Последствия того, что Доктор разгуливает по нашей Вселенной, могут быть колоссальными… Доктор путешествует во времени. Никогда не забывайте об этом, это ключ к пониманию того, почему он так опасен. Большинство из нас в меру наших возможностей вовлечены в написание истории. Но Доктор её переписывает».Но даже Доктор может не видеть те нити, которые связывают нашу вселенную воедино. Возможно, он просто режет их. Кто знает, каким событиям он даёт старт, даже не осознавая этого? Кто знает, какие последствия могут настигнуть его в будущем (или в прошлом)?Десять новых историй из вселенной Доктора Кто.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…
Эмме 30 лет, она одинока и уже отчаялась найти парня. Она проснулась этим утром, не ожидая ничего, кроме очередного вечера неудачных экспресс-свиданий. Но теперь у нее есть новое оружие в поисках Того Самого. И оно сделало ее почти совершенной.Гвэн Купер проснулась этим утром, ожидая неожиданного. Как всегда. Она пошла на работу и нашла скелет за столиком на двоих и коллегу в удивительно гламурном платье. Идеально.Янто Джонс проснулся этим утром, совершенно ничего не помня о прошедшей ночи. Он пошел на работу, где вызвал смех, подозрение и даже ревность.
Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми… Амок сводит людей с ума, превращает их в зомби и провоцирует беспорядки на улицах. Одинокий гость уходит из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — приводит его на потайную базу под водяной башней. Все мучаются от головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии Сионской, разрушенная в 1840 году, появляется снова — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён.
Юристы из Корпорации Хокрала вернулись. Они предъявляют иск к планете Земля за ненадлежащее обращение с двадцать первым веком и не потерпят никаких попыток помешать им. Убийцу отправили, чтобы устранить Капитана Джека Харкнесса. У команды Торчвуда выдалась тяжёлая неделя — через разлом в Кардифф проникло рекордное количество пришельцев. Последний их гость — прозрачно-янтарное желе, находящееся под высоким, смертельно опасным напряжением. Мало того, появляются сообщения о странной похоронной процессии в ночи: загадочные существа несут в гробу гниющего мертвеца, который не желает быть похороненным. Торчвуд должен быть готов ко всему, однако Джек становится целью невидимого убийцы, Гвен попадает в ловушку в богом забытом склепе, а Йанто серьёзно заболевает.
«Вы хотите сказать мне, капитан Харкнесс, что весь персонал Торчвуда Кардифф в настоящий момент состоит из вас, женщины в брюках и мальчика для чая?»Агнес Хэвишем проснулась, и Джек обеспокоен (и немало напуган). Оценщик Торчвуда пробуждается от глубокого сна лишь в худшие времена — это случалось всего четыре раза за последние 100 лет. Неужели ситуация настолько плоха?Кто-то где-то сражается на войне, и они ужасно проигрывают. Гробы проходят через Рифт. Тысячи инопланетных тел плавают в Бристольском заливе, и Торчвуд должен собрать их все, прежде чем разразится смертельная чума.И теперь им придется действовать по инструкции.