Драмы. Басни в прозе - [117]

Шрифт
Интервал

Храмовник

Я, пленник твой, султан!..

Саладин

Мой пленник? Разве
Тому, кому я жизнь вернул, тем самым
Не возвратил я также и свободы?

Храмовник

Что ты почел за благо порешить,
То мне предвосхищать не подобает.
Великое спасибо, государь,
За дар бесценный жизни! Но — мне мало
Тебя лишь восхвалять, вся жизнь моя
К твоим услугам.

Саладин

Лишь не примени
Ее во вред мне! Лишних две руки
Мне в стане вражьем не страшны, но сердце
Им уступить такое — нестерпимо!
В тебе я не ошибся: ты душой
И телом мой Ассад. Чуть не спросил я
Тебя: где пропадал ты, мой любимый.
Все это время? Спал в какой пещере?>{137}
В каком ты джинистане>{138}, милый брат,
Волшбою доброй дивы сохранил
Во всей красе, и свежести, и силе
Цвет юности своей? Чуть не напомнил,
Что мы с тобой плечом к плечу когда-то
Успели совершить. Чуть не затеял
С тобою ссоры: «Что ж ты не позвал
Меня на смелый подвиг? Как ты мог
Уйти и унести с собою тайну,
Не поделившись ею?» Это все
Я бы сказал тебе, когда тебя лишь,
А не себя, я видел. Но и так
Хвала аллаху! Сны пресуществились
В живую явь: на склоне дней моих
Ассад опять со мною! Ты доволен
Таким признаньем, рыцарь?

Храмовник

Все, что ты
Ни вздумал бы сказать мне, уж давно
На дне души таилось!..

Саладин

Так давай же
Попробуем! Останься ты при мне
Как мусульманин иль христианин,
В плаще иль ягмурлуке>{139} — все равно,
В тюрбане или в войлочном шлыке.
Я вовсе не хочу, чтоб покрывались
Одной корой деревья.

Храмовник

Ты иначе
Слугою б не был в божьем вертограде.

Саладин

Ну, если так меня ты понимаешь,
С тобой мы сговоримся.

Храмовник

О, вполне!

Саладин

(протягивая ему руку)

За словом…

Храмовник (отвечая рукопожатьем)

… дело! Ты получишь больше,
Чем мог бы взять. Я — твой душой и телом!

Саладин

Для одного лишь дня — чрезмерно счастья!
Но где же он?

Храмовник

Кто он?

Саладин

Натан.

Храмовник

(холодно)

Нет, я
Пришел один.

Саладин

Какой отважный подвиг!
Видна в нем мудрость божья: ты его
Для мужа славного свершил!

Храмовник

Да, да!

Саладин

Так холодно? Нет, юный друг, когда
Бог через нас добро осуществляет,
Тут холод неуместен, если даже
Он скромностью навеян.

Храмовник

На земле
Любая вещь, как видно, многогранна,
И грани эти не всегда друг с другом
Живут в согласье должном.

Саладин

Так держись
Хорошего и славь деянья божьи!
Он знает связь вещей. Но раз тобой
Такая мнительность подчас владеет,
То я и сам опасливым в общенье
С тобою буду. На беду свою,
И я, как все земное, многогранен,
И грани у меня нередко — в распре.

Храмовник

Мне больно слышать это. Подозреньям
Не так уж я подвержен.

Саладин

Так признайся,
В ком усомнился ты? Ужель в Натане?
В Натане? Ты? Откройся мне! Впервые
Доверие свое мне покажи.

Храмовник

Не на него, а на себя сержусь
За глупость явную.

Саладин

Какую глупость?

Храмовник

За то, что мне пригрезилось, что может
Жид разучиться быть жидом. И в этот
Сон наяву поверил я.

Саладин

В чем дело?

Храмовник

О дочери Натана ты слыхал,
Конечно? То, что для нее я сделал,
Я сделал, ибо сделать так хотел.
Чрезмерно горд, чтоб пожинать награду
За то, чего не сеял, день за днем
Я избегал ее. Отец в отъезде;
Но вот вернулся, все узнал, сыскал
Меня; благодарил, сказал, что хочет,
Чтоб дочь пришлась мне по сердцу; болтал
О лучезарных далях, о надеждах…
И я развесил уши. Я пришел.
Увидел девушку… Султан, мне стыдно…

Саладин

Как? Стыдно? Но, надеюсь, не того,
Что иудейка так тебя пронзила?

Храмовник

Нет! Но — того, что сердце, болтовней
Отца смягченное, зажглось желаньем.
Глупец, я снова кинулся в огонь!
Просил руки ее и был отвергнут.

Саладин

Отвергнут?

Храмовник

Нет. Ее родитель мудрый
Мне наотрез не отказал. Но он, мол,
Еще подумать должен, разузнать
Как следует… Добро! А я-то? Я-то
Раздумывал, справлялся ль, кто да чья,
Когда она от ужаса кричала
В огне и дыме? Как оно прекрасно
Столь мудрым и разумным быть!

Саладин

Ну, ну!
Уважить все же надо старика!
Не так уж долго он сопротивляться
Помолвке будет. Чай, он не захочет,
Чтоб иудеем стал и ты?

Храмовник

Кто знает?

Саладин

Кто знает? Тот, кто суть постиг Натана.

Храмовник

Но суеверье, что впиталось в нас,
Хоть и осознанное, не теряет
Над нами власти. И не всяк свободен,
Кто над цепями ржавыми глумится.

Саладин

Неплохо сказано. Но не Натан же…

Храмовник

Из темных предрассудков наихудший
Свой собственный простительным считать.

Саладин

Ты прав. Но не Натан же…

Храмовник

Вверьте только
Слепое человечество такому
До срока общего прозренья, он
Покажет вам…

Саладин

При чем же здесь Натан?
Он этим не грешит.

Храмовник

И я так думал!
Но что, когда сей цоколь новой эры
Вдруг оказался пакостным жидом,
Ворующим младенцев христианских,
Чтоб их растить жидами? Что тогда?

Саладин

Кто это говорит?

Храмовник

Ведь и она,
Та девушка, какою он меня
Прельщал и обнадежил дать в уплату
За то, что я «не мог же сделать даром»,
И эта девушка не дочь его,
А христианка родом!

Саладин

И ее
Он все-таки тебе отдать не хочет?

Храмовник

(разъяренно)

А!.. Хочет иль не хочет — он опознан,
Раскрыт, веротерпимый краснобай!
Но я спущу на волка в философской
Овечьей шкуре разъяренных псов!
Пускай изрядно серого потреплют!

Саладин

(строго)

Христианин, спокойней!

Храмовник

А зачем?
И жид и мусульманин за свое
Вероученье держатся. Иль только
Для христиан закон не писан?

Саладин

(еще строже)

Тише,
Христианин!

Храмовник

Я чувствую сполна

Еще от автора Готхольд-Эфраим Лессинг
Эмилия Галотти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лаокоон, или О границах живописи и поэзии

В серии «Классика в вузе» публикуются произведения, вошедшие в учебные программы по литературе университетов, академий и институтов. Большинство из этих произведений сложно найти не только в книжных магазинах и библиотеках, но и в электронном формате.Готхольд Лессинг (1729 – 1781) – поэт, критик, основоположник немецкой классической литературы, автор знаменитого трактата об эстетических принципах «Лаокоон, или О границах живописи и поэзии». В «Лаокооне» сравниваются два вида искусства: живопись и поэзия – на примере скульптуры Лаокоона, изображенного Садолетом, и Лаокоона, показанного Вергилием.


Натан мудрый

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Басни в прозе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Материалы к 'Фаусту'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Минна фон Барнхельм, или Солдатское счастье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Дощовий світанок

Збірка україномовних віршей поета Олександра Ткача, що мешкає у промисловому місті Костянтинівка на півночі Донецької області.


Все лучшие сказки и рассказы

В этой книге для семейного чтения собраны лучшие произведения Льва Николаевича Толстого, которые вот уже более века пользуются любовью и у малышей-дошкольников, и у требовательных подростков.Главные герои рассказов – дети, «бедовые», «ловкие», и потому близкие современным мальчишкам и девчонкам. Книгу завершает повесть «Кавказский пленник», в которой суровая правда о войне сочетается с добротой и человечностью.Книга учит Любви – к человеку и ко всему, что его окружает: природе, животным, родной земле.


По басенке

Несколько лет назад автор задумал написать басни на каждую букву алфавита, что он и сделал. Но поскольку букв в алфавите только тридцать три, а идей было гораздо больше, то получился сборник, в который вошли около ста басен.


Избранные произведения

М. М. Херасков — поэт, высоко ценившийся современниками и практически полузабытый потомками, — вошел в русскую культуру прежде всего как автор масштабных эпических поэм на национально-героические темы (в XVIII столетии задачу создания таких произведений ставили перед собой все европейские литературы). Помимо таких поэм, как «Чесмесский бой» и «Россиада», Хераскову принадлежит значительное количество лирических стихотворений разных жанров, трагедии, комедии, драмы, несколько повестей и романов. В данном издании представлена поэма «Россиада», оды, стансы и басня.Примечания: М. М. Херасков, П. Орлов.


Басни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Басни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского.


Корабль дураков. Похвала глупости. Навозник гонится за орлом. Разговоры запросто. Письма тёмных людей. Диалоги

В тридцать третий том первой серии включено лучшее из того, что было создано немецкими и нидерландскими гуманистами XV и XVI веков. В обиход мировой культуры прочно вошли: сатирико-дидактическую поэма «Корабль дураков» Себастиана Бранта, сатирические произведения Эразма Роттердамского "Похвала глупости", "Разговоры запросто" и др., а так же "Диалоги Ульриха фон Гуттена.Поэты обличают и поучают. С высокой трибуны обозревая мир, стремясь ничего не упустить, развертывают они перед читателем обширную панораму людских недостатков.


Американская трагедия

"Американская трагедия" (1925) — вершина творчества американского писателя Теодора Драйзера. В ней наиболее полно воплотился талант художника, гуманиста, правдоискателя, пролагавшего новые пути и в литературе и в жизни.Перевод с английского З. Вершининой и Н. Галь.Вступительная статья и комментарии Я. Засурского.Иллюстрации В. Горяева.