Дракон в Китае и Японии - [65]

Шрифт
Интервал

Детали этой легенды мы находим в Гэмпэй сэйсуйки[755] (ок. 1250 г.), где сказано, что эта богиня была внучкой Аматэрасу, Богини Солнца, и дочерью Царя-Дракона Сагара[756]. В другом месте той же работы[757] приводится причина того, почему дракон переродился, как Антоку Тэнно. Как мы читаем там, ушедший на покой император Го-Сиракава безрезультатно искал меч Кусанаги[758], одну из трех регалий императорской семьи, которую Сусаноо-но Микото нашел в хвосте восьмиглавого змея Ямато-но Ороти. После того, как на протяжении семи дней он молился в храме Камо, во сне ему было божественное откровение, что этот меч можно найти на дне моря в Дан-но ура, и двум местным ныряльщицам ― Оимацу и Вакамацу, матери и дочери, было приказано искать его. Как результат этого сна, Ёсицунэ был послан в Дан-но ура, и двум женщиным приказали нырять за мечом. Они подчинились и оставались под водой целый день (!) Затем они вынырнули на поверхность, и мать сказала, что там внизу ― очень странное место, куда нельзя проникнуть без мощной поддержки Будды; поэтому ей нужна Нёхо-кё, сутра, которую следует переписать и обернуть вокруг ее тела. Немедленно было собрано большое количество почитаемых монахов, которые переписали сутру; женщина обернула ее вокруг своего тела и нырнула вновь. На этот раз она оставалась под водой не менее одного дня и одной ночи, и вновь вынырнула без меча. Ёсицунэ спросил, что она видела, но она ответила, что может рассказать об этом одному императору. Тогда он привез ее в Киото, где она сообщила императору следующее. Она вошла в ворота величественного строения, очевидно ― дворца Царя-Дракона и, когда сказала, что пришла посланницей императора Японии с просьбой об обретении драгоценного меча, две женщины провели ее в сад, к старой сосне, где она могла заглянуть в комнату сквозь наполовину поднятые шторы (сударэ). Там она увидела большого змея, двадцати сяку в длину, с мечом в пасти, а в кольцах его тела ― ребенка семи-восьми лет. Глаза у чудовища были большие и сияли, как солнце и луна, а красный язык беспрестанно находился в движении. Змей сказал женщине: «Передай императору, что этот меч не принадлежит Японии, но ― Дворцу Дракона. Мой второй сын[759], выгнанный из дворца за неблаговидный проступок, обратился восьмиглавым змеем в верховьях реки Хи в Идзумо (Ямато-но Ороти) и был убит Сусаноо, который вынул меч из хвоста змея и дал его Аматэрасу. При правлении императора Кэйко (71-130), когда принц Ямато-дакэ подчинил себе варваров, Аматэрасу передала меч Уцуки-но мия[760], который дал его принцу. Затем мой второй сын принял облик большой змеи, десяти сяку в длину и лег на пути Ямато-дакэ у подножия Ибукияма (в провинции Оми), чтобы испугать принца и отобрать меч. Принц, однако, не испугался змеи и переступил через нее, расстроив, таким образом, планы моего сына[761]. Наконец, он переродился, как император Антоку и прыгнул в море с мечом, который вернул мне. Этот ребенок ― мой сын в человеческом облике, а меч, который я держу в пасти, ― тот самый, который ты просишь. Но я не могу отдать его императору». Получив это сообщение, Го-Сиракава был сильно расстроен и подумал, что драгоценный предмет потерян для него. Это было, однако, не так, поскольку настоящий меч сохранялся в Великом Святилище (Дайдзингу) в Исэ, а меч Антоку являлся лишь копией. Как странно, что Царь-Дракон не знал этого!

Другая легенда по-иному связывала меч Кусанаги с Царем-Драконом. В 674 г. корейский монах украл меч из синтоистского храма Ацута в провинции Овари и спрятал его под своей накидкой. Однако перед храмом опустилось темное облако, взяло сокровище и положило его обратно в святилище. Монах же, помолившись сто дней, вновь украл меч и бежал в провинцию Оми. И вновь появилось темное облако, отобрало у грабителя его добычу и улетело с ней в восточном направлении (в Ацута). В третий раз кража, казалось, увенчалась успехом, так как монаху удалось тайно пронести меч на борт корабля, направлявшегося в Корею, как вдруг поднялся сильный шторм, сбивший корабль с курса. В отчаянии, кореец бросил меч в море, где его подобрал Царь-Дракон и вернул в Ацута[762].

§ 2. Бог грома, пойманный Сукару, идентифицируемый с Царем-Драконом

В Гэмпэй сэйсуйки[763] мы находим следующий примечательный рассказ. «Во времена императора Юряку (двадцать второй император, 457–479) у Его Величества был высокопоставленный вассал по имени Осибэ Сукару. Однажды, когда этот человек вошел во дворец Хацусэ Асакура и в апартаменты императора, остановившегося там, последний пребывал в интимных отношениях с императрицей. Так как в этот момент загремел гром, правитель, стыдясь того, что его застали врасплох, и чтобы избавиться от посетителя, приказал ему пригласить ревущий гром (во дворец). Вассал, получив верховное повеление, оставил дворец и поехал верхом по дороге из Абэ-но Ямада к Тоёра-дэра, глядя в небо и крича: „Ты, Божество Грома, ревущего в небе, Его Величество приказывает тебе спуститься вниз!“ Гром, однако, продолжал удаляться, и в воздухе перекатывалось лишь его эхо. Тогда Сукару вновь пришпорил своего коня и воскликнул: „Хоть ты и Божество Грома, но ты ревешь в небе Японии. Как ты смеешь ослушаться императорского приказа?“ Тогда с громким шумом Царь-Дракон вернулся и опустился на землю между Тоёра-дэра и Ииока. Сукару немедленно позвал синтоистских служителей, приказал им посадить Царя-Дракона в кресло-повозку и вернулся во дворец. Когда он доложил о случившемся императору, Гром поднял свою чешую, посмотрел на дворец широко раскрытыми глазами, а его сияние осветило все строение. Этот вид испугал Его Величество и, сделав Божеству Грома все виды подношений, он немедленно отослал его к тому месту, где он спустился вниз. Теперь оно называется „Холм Грома“ (Икадзути-но ока)».


Рекомендуем почитать
Отец Александр Мень

Отец Александр Мень (1935–1990) принадлежит к числу выдающихся людей России второй половины XX века. Можно сказать, что он стал духовным пастырем целого поколения и в глазах огромного числа людей был нравственным лидером страны. Редкостное понимание чужой души было особым даром отца Александра. Его горячую любовь почувствовал каждый из его духовных чад, к числу которых принадлежит и автор этой книги.Нравственный авторитет отца Александра в какой-то момент оказался сильнее власти. Его убили именно тогда, когда он получил возможность проповедовать миллионам людей.О жизни и трагической гибели отца Александра Меня и рассказывается в этой книге.


Монахи Константинополя III—IХ вв. Жизнь за стенами святых обителей столицы Византии

Книга Эжена Марена посвящена истории византийского монашества от Константина Великого до патриарха Фотия. Автор рассказывает о том, как с принятием христианства Константинополь и обширные территории Восточной Римской империи начали стремительно застраиваться храмами и монастырями, каждый из которых имел особый уклад и традиции. Марен знакомит читателя с внутренним миром обители, прослеживает жизнь инока от вступления в монастырь до принятия высшего сана, рассказывает о том, какую роль монахи играли в политической и общественной жизни империи.


История Римских Пап. Том III. Григорий I – Сильвестр II

Книга посвящена истории Римских Пап VII–X вв., сыгравших важнейшую роль в истории Христианства, в истории Церкви на Западе, а также в истории Италии и других стран Западной Европы эпохи Раннего Средневековья. В книге представлены биографии Римских Пап, освещена их деятельность, а также рассмотрены их сочинения. Приведены фрагменты наиболее важных текстов их сочинений на латинском языке с переводом на русский, многие из них – впервые. Подробно изучена не только роль таких бесспорно великих Пап, как Григорий I, Мартин I и Сильвестр II, но и таких спорных фигур в истории Церкви, как Гонорий I или Формоз и его преемников.


Древнерусское предхристианство

О существовании предхристианства – многовекового периода «оглашения» Руси – свидетельствуют яркие и самобытные черты русского православия: неведомая Византии огненная символика храмов и священных орнаментов, особенности иконографии и церковных обрядов, скрытые солнечные вехи народно-церковного календаря. В религиозных преданиях, народных поверьях, сказках, былинах запечатлелась удивительно поэтичная древнерусская картина мира. Это уникальное исследование охватывает области языкознания, филологии, археологии, этнографии, палеоастрономии, истории религии и художественной культуры; не являясь полемическим, оно противостоит современным «неоязыческим мифам» и застарелой недооценке древнерусской дохристианской культуры. Книга совмещает достоинства кропотливого научного труда и художественной эссеистики, хорошо иллюстрирована и предназначена для широких кругов читателей: филологов, историков, искусствоведов, священнослужителей, преподавателей, студентов – всех, кто стремится глубже узнать духовные истоки русской цивилизации.


Апостол Иуда

Каковы мотивы предательства Иуды? Был ли распят Иисус Христос? Этот вопрос интересовал не одно поколение исследователей древности и литераторов. Перед Вами ещё одна литературная версия ответа на этот вопрос, основанная на детальном изучении работ исследователей христианства и детального анализа библейских текстов. В книге, кроме повести, приведена статья, написанная автором в ответ на критику этой повести. В ней содержится аргументация столь необычного на первый взгляд сюжета.


Текст Писания и религиозная идентичность: Септуагинта в православной традиции

В полемике православных богословов с иудеями, протестантами и католиками Септуагинта нередко играет роль «знамени православия». Однако, как показано в статье, положение дел намного сложнее: на протяжении всей истории православной традиции яростная полемика против «испорченной» еврейской или латинской Библии сосуществовала, например, с цитированием еврейских чтений у ранневизантийских Отцов или с использованием Вульгаты при правке церковнославянской Библии. Гомилетические задачи играли здесь намного более важную роль, чем собственно текстологические принципы.